陆游卜算子咏梅(卜算子·咏梅陆游原文及翻译)

海浔深蓝 诗词教学 6

陆游《卜算子·咏梅》原文及翻译

《卜算子·咏梅》是南宋爱国诗人陆游创作的一首词,这首词以清新的情调写出了傲然不屈的梅花,暗喻了自己的坚贞不屈,笔致细腻,意味深隽,是咏梅词中的绝唱。 《卜算子·咏梅》原文 驿外断桥边,寂寞开无主。 已是黄昏独自愁,更著风和雨。 无意苦争春,一任群芳妒。 零落成泥碾作尘,只有香如故。

卜算子咏梅陆游的诗如下:《卜算子咏梅》陆游 驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更着风和雨。无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。《卜算子咏梅》译文:驿站之外的断桥边,梅花孤单寂寞地绽开了花,无人过问。

出自宋代陆游的《卜算子·咏梅》。原文:驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。 无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。译文:驿站之外的断桥边,梅花孤单寂寞地绽开了花,无人过问。暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。

陆游作品《卜算子·咏梅》原文:《卜算子·咏梅》(宋)陆游 驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。注释:①卜(bǔ)算子·咏梅:选自吴氏双照楼影宋本《渭南词》卷二。“卜算子”是词牌名。

这首诗原文。“驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。

陆游的《卜算子·咏梅》表达了诗人怎样的感情急啊!

强烈地表达了诗人不肯与世俗同流合污,“虽九死犹未悔”的自尊,自爱与自律的感情。这是陆游一首咏梅的词,其实也是陆游自己的咏怀之作。

《卜算子·咏梅》宋代:陆游 驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。 无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。译文:驿站之外的断桥边,梅花孤单寂寞地绽开了花,无人过问。暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。

比较有名的《卜算子咏梅》有和陆游的。 卜算子•咏梅 (上阕)风雨送春归,飞雪近春到。已是悬崖百丈冰,犹有花枝俏。

卜算子咏梅陆游全诗意思: 驿站之外的断桥边,梅花孤单寂寞地绽开了花,无人过问。暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。

陆游《卜算子·咏梅》全诗:驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。《卜算子·咏梅》是南宋词人陆游创作的一首词。这是一首咏梅词,上篇集中写了梅花的困难处境,下篇写梅花的灵魂及生死观。

卜算子·咏梅陆游原文及翻译

卜算子~咏梅 作者:陆游 【原文】意外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁更著风和雨。无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。【译文】寂寞无主的幽梅,在驿馆外断桥边开放。已经是日落黄昏,她正独自忧愁感伤。一阵阵凄风苦雨又不停地敲打在她身上。

《卜算子·咏梅》陆游 驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更着风和雨。无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。译文:驿站外断桥旁。梅花寂寞地开放、孤孤单单,无人来欣赏。黄碧洞昏里独处已够愁苦,又遭到风吹雨打而飘落四方。

上阙意思是:驿站外断桥边,梅花寂寞地开着,无人过问,无人欣赏.已经是黄昏了,还冷冷清清地在这里饱经风雨的吹打.下阙大意为:梅花从来无意去苦苦争春。

《卜算子·咏梅》宋代陆游 驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。译文:驿站外断桥旁。梅花寂寞地开放、孤孤单单.无人来欣赏。黄昏里独处已够愁苦.又遭到风吹雨打而飘落四方。

驿外断桥边,寂寞开无主。 已是黄昏独自愁,更着风和雨。 无意苦争春,一任群芳妒。 零落成泥碾作尘,只有香如故。

原诗如下:卜算子 · 咏梅 驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。译文:驿站外断桥旁。梅花寂寞地开放、孤孤单单.无人来欣赏。黄昏里独处已够愁苦.又遭到风吹雨打而飘落四方。

卜算子咏梅的原文?

原文: 《卜算子·咏梅》 陆游 驿外断桥边,寂寞开无主。 已是黄昏独自愁,更著风和雨。 无意苦争春,一任群芳妒。

风雨送春归,飞雪迎春到.已是悬崖百丈冰,犹有花枝俏.俏也不争春,只把春来报.待到山花烂漫时,她在丛中笑.立即博手机版 风雨送春归。

陆游的《卜算子咏梅》是一首描写冬季梅花的诗歌,通过对梅花的描绘,反映了人生困境的思考和感悟。

《卜算子·咏梅》主要运用了拟人的修辞手法,将梅花拟人化,通过写梅花的寂寞、愁苦的处境和凌寒独香的品格,体现出自己孤高雅洁的志趣。

陆游《卜算子·咏梅》表达什么?《卜算子·咏梅》原文及赏析

卜算子 咏梅

陆游

驿外断桥边,寂寞开无主。 (无主:无人关注。) 已是黄昏独自愁,更著风和雨。 (著(zhuó):遭受。)

无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。

【赏析】

梅花是古代高洁品德的象征,它不惧风寒,在春未到时傲然开放,向世人传递着春来的消息。而真正到了群芳争艳的时候,它又早已隐去,并不在意谁会成为最美艳的春花,也不计较世人会不会记住自己的容颜。

德行如此,本不应该为自己的孤独寂寞感到惆怅,因为这是自己的选择,结局早已知晓。但词中的梅花却在自悼寂寞,还为黄昏时分遭受的风雨感到痛苦,因为居然出现了一些不曾料到的折磨。

词中的梅花其实就是陆游自己,既是对自己清高品德的认同,也有对朝中小人的愤慨。自己已经主动退出了政治舞台,回到家乡过着清闲落寞的生活,完全不再争取任何的名利。但他们却还是不愿放过自己,仍然在耍各种心机与阴谋,似乎要将自己完全铲除才罢休。

既然如此,也就不必戚戚于险恶的遭际了。词的末句突然间振起,回到了梅花应有的傲骨。零落成泥看来是躲不过去了,那就不必去躲,只要自己始终坚持本志,天地间终究会留下属于自己的清香。

抱歉,评论功能暂时关闭!