雨晴原文|翻译|赏析
雨晴 [作者] 王驾 [朝代] 唐代 雨前初见花间蕊,雨后兼无叶里花。蛱蝶飞来过墙去,却疑春色在邻家。标签: 惜春 写雨 春天 诗 情感 景色 季节 《雨晴》译文 雨前初次见到新开花朵的花蕊,雨后连叶子底下也不见一朵花。 蜜蜂和蝴蝶纷纷地飞过了墙去,让人怀疑迷人的春色尽在邻家。
雨晴 王驾 雨前初见花间蕊,雨后全无叶底花。 蜂蝶纷纷过墙去,却疑春色在邻家。 这首即兴小诗,写雨后漫步小园所见的残春之景。
雨晴 王驾 雨前初见花间蕊,雨后全无叶底花。 蜂蝶纷纷过墙去,却疑春色在邻家。 这首即兴小诗,写雨后漫步小园所见的残春之景。
《雨晴》古诗及其拼音版如下:王驾[唐]yǔ qián chū jiàn huā jiān ruǐ,雨前初见花间蕊,yǔ hòu quān wú yè lǐ huā。雨后全无叶里花。fēng dié fēn fēn guò qiáng qù,蜂蝶纷纷过墙去,què yí chūn sè zài lín jiā。却疑春色在邻家。
雨晴 【原文】雨前初见花间蕊,雨后全无叶底花。蜂蝶纷纷过墙去,却疑春色在邻家。【译文】雨前明明见到花瓣中的花蕊,雨后却只剩下了绿叶,花瓣已被雨水打落在地。蜜蜂蝴蝶兴高采烈地飞过院墙,难道春天还留在邻家吗?【鉴赏】本诗为即兴之作,写的是春日景色。
《雨晴》全诗表达了作者怎样的情感?
《雨晴》是唐代诗人王驾创作的一首七言绝句。全诗选取简单平常的景物,描绘了雨过天晴后花园的衰败情态,表达了作者的惜春之情。
全文如下:《雨晴》作者:王驾-唐 雨前初见花间蕊,雨后全无叶底花。蜂蝶纷纷过墙去,却疑春色在邻家。【译文】:雨前初次见到新开花朵的花蕊,雨后连叶子底下也不见一朵花。蜜蜂和蝴蝶纷纷地飞过了墙去,让人怀疑迷人的春色尽在邻家。【赏析】:这是一首即兴诗,写雨后漫步花园所见的衰败景象。
雨晴 【原文】雨前初见花间蕊,雨后全无叶底花。蜂蝶纷纷过墙去,却疑春色在邻家。【译文】在雨来临之前,我初次见到花中的蕊;雨后,却只剩下叶下的空余。蜜蜂和蝴蝶纷纷飞过墙去,让人怀疑春天的美景是否转移到了邻家。【鉴赏】这首诗描绘了春日的景色。
拼音版本 yǔ qián chū jiàn huā jiān ruǐ,yǔ hòu jiān wú yè lǐ huā。 雨前初见花间蕊,雨后兼无叶里花。
雨晴 唐代:王驾 雨前初见花间蕊,雨后全无叶底花。蜂蝶纷纷过墙去,却疑春色在邻家。(版本二)译文 雨前初次见到新开花朵的花蕊,雨后连叶子底下也不见一朵花。蜜蜂和蝴蝶纷纷地飞过了墙去,让人怀疑迷人的春色尽在邻家。注释 蕊(ruǐ):花朵开放后中间露出的柱头花丝等,分雌蕊、雄蕊。
《雨晴》(王驾)全文翻译注释赏析
雨晴 王驾 系列:关于描写春天的古诗词 雨晴 雨前初见花间蕊,雨后全无叶底花。 蜂蝶纷纷过墙去,却疑春色在邻家。 译文 下雨之前鲜花初开可以看到花蕊,下雨之后绿叶中间再也不见鲜花。蜜蜂蝴蝶就纷纷飞到墙的那边去了,我真怀疑春色在隔壁人家的院子里。
这个原因:可能是诗人先后写了两个版本? 可能是外人有改,然后人们也觉得可以,便流传了下来? 可能是以讹传讹,然后正好改好了,便也流传了下来?
这句诗巧妙地将春色拟人化,好像春天是有脚的,跑到邻家去了一样。6. 注释:- 蕊:指花朵中的雌雄蕊。- 作者简介:王驾,唐代诗人,生卒年不详,字大用,自号守素先生。公元890年(唐昭宗大顺元年)进士及第,官至礼部员外郎。《全唐诗》存其诗六首,有文集六卷。
《雨晴》这首诗的作者是唐代诗人王驾,他的字是守素先生,河中(今山西永济)人。2. 诗中描绘了雨前初见花蕊的景象,以及雨后花叶凋零的情景。3. 蜜蜂和蝴蝶在墙的那一边纷纷飞过,寻找春日的气息,让人误以为春色尽在邻家。
雨晴 王驾 系列:描写春天的古诗词 雨晴 雨前初见花间蕊,雨后全无叶底花。蜂蝶纷纷过墙去,却疑春色在邻家。译文 下雨之前初次见到花蕊,下雨之后绿叶中不再有花。蜜蜂和蝴蝶纷纷飞过墙去,仿佛春天的美景在邻家。赏析 这首诗描绘了雨后春天景象的变化。诗中的景物虽然简单,却别有趣味。
《雨晴》古诗翻译赏析内容是什么?
【《雨晴》翻译】:
雨前还见到花间露出的新蕊,雨后却连叶子底下也不见一朵花。
蜜蜂和蝴蝶来到园中又纷纷飞过院墙,让人怀疑迷人的春色尽在邻家。
【《雨晴》赏析】:
这是一首即兴诗,写雨后漫步花园所见的衰败景象。诗中摄取的景物很简单,也很平常,但平中见奇,饶有诗趣。
第一句“雨前初见花间蕊”。蕊(读rǔ),花心。这句是倒叙,作者追忆雨前的花园景象,意思是说:下雨之前,花儿刚刚开放。“初见”二字,表明诗人还没有来得及仔细欣赏,刚刚见到花开,天就下起雨来了,只好躲进屋中,等待雨晴,这两个字写出诗人赏花不成的遗憾心情。
第二句“雨后全无叶底花”。这句写眼前景象。意思是说:不料久雨过后,连一朵花也见不到了,全在雨水中凋谢了。“全无叶底花”,这几个字内容丰富。一、写出明处的花全被雨水打落了。二、写出诗人不甘罢休,拨开花叶,想找到藏在叶底的没受雨淋的花来,可见赏花之心多么热切。三、“写出连叶底的花也“全无”一朵,整个花园一片浓绿,锦色全无,这是多么令人失望、令人惆怅啊!
第三句“蜂蝶纷纷过墙去”。这句写到蜜蜂和蝴蝶的失望。蜜蜂和蝴蝶也是喜花爱花的,它们在久雨中好不容易盼到天晴,兴冲冲地飞到诗人的庭院,结果大失所望,不得已纷纷飞过墙头而去。现在,不但花儿没了,蜂蝶也走光了,诗人的庭院真是寂寞极了,诗人的心也是伤感极了。这句通过描写蜂蝶的飞走,加深了抒情的意味,使惜春气氛更加浓重了。
第四句“却疑春色在邻家”。这句是写诗人的心理,紧承上句写来。诗人看到蜜蜂和蝴蝶纷纷越墙而去,内心忽然产生一线光明,他不禁猜想:莫非春色还保留在邻家吗!不然的话,蜂蝶怎么飞过去了呢?如果是这样该有多好,自己便可以追随蜂蝶,前去欣赏了。作者内心伤春惜春的心情和眼前自然景象巧妙接合,既赋予蜜蜂蝴蝶以人格精神,又暗暗流露作者的内心感触,两者神态、心理写得活灵活现。其中,“却疑春色在邻家”,可谓神来之笔,造语奇峰突起,而又浑然天成,令人顿时耳目一新。这一句是全篇精髓,起了点铁成金、化腐朽为神奇的作用,经它点化,小园、蜂蝶、春色,一齐焕发出异样神采,妙趣横生。古人谓“诗贵活句”(吴乔《围炉诗话》),就是指这种最能表达诗人独特感受的新鲜生动的诗句。
这首七言绝句,精巧地选择雨晴后的景物,来进行生动的描绘,表达了作者的惜春之情。
【《雨晴》原文】:
《雨晴》
王驾 〔唐代〕
(版本一)
雨前初见花间蕊,雨后兼无叶里花。
蛱蝶飞来过墙去,却疑春色在邻家。
(版本二)
雨前初见花间蕊,雨后全无叶底花。
蜂蝶纷纷过墙去,却疑春色在邻家。
【词句注释】:
蕊(ruǐ):花朵开放后中间露出的柱头花丝等,分雌蕊、雄蕊。
叶底:绿叶中间。底,底部。
蜂蝶:蜜蜂和蝴蝶。纷纷:接连不断。
疑:怀疑。春色:春天的景色。邻家:邻居的家。
【作者简介】:
王驾(851~ ),唐代诗人,一说字大用,诰命守素先生,河中(今山西永济)人。大顺元年(890)登进士第,仕至礼部员外郎。后弃官归隐。与郑谷、司空图友善,诗风亦相近。其绝句构思巧妙,自然流畅。司空图《与王驾评诗书》赞曰:“今王生者,寓居其间,浸渍益久,五言所得,长于思与境偕,乃诗家之所尚者。”生平见《唐诗纪事》卷六三、《唐才子传》卷九。有《王驾诗集》六卷,已佚。《全唐诗》存诗六首。
【创作背景】:
本诗具体创作时间不详,知是作者归隐之后所作。王驾进士及第之后,官至礼部员外郎,后弃官归隐。
【表达主题】:
《雨晴》是唐代诗人王驾创作的一首七绝。此诗选取简单平常的景物,描绘了雨过天晴后花园的衰败情态,表达了作者的惜春之情。全诗语句生动有趣,情感表达淋漓尽致。
【名家点评】:
《苕溪渔隐丛话》:王驾《晴景》:“雨前初见花间蕊……”此《唐百家诗选》中诗也。余因阅荆公《临川集》,亦有此诗云:“雨来未见花间蕊,雨后全无叶底花。蜂蝶纷纷过墙去,却疑春色在邻家。”《百家诗选》是荆公所选,想爱此诗,因为改七宇,使一篇语工而意足,了无镵斧之迹,真削鐻手也。
《对床夜语》:“情新因意胜,意胜逐情新”,上官仪诗也。王驾有“雨前初见花间蕊,雨后全无叶底花”,脱胎工矣。人以为此格自驾始,作也。或又谓为荆公所作,亦非也。
《唐诗选脉会通评林》:周弼为实接体。何新之为奇隽体。周珽曰:贵幸之庭,车如流水;幽栖之户,可设雀罗:时势自然,何待挟刺扫门之徒纷纷他适,而后知荣华之有在也。“雨前”、“雨后”分景,蜂喧蝶扰异趋,识此可以悟彼。“却疑”二字,有不自信之意,妙。
《唐音戊签》:按驾此诗出荆公《唐百家诗选》中,乃荆公《临川集》复有此,云:“雨前不见花间叶,雨后全无叶底花……”想爱此诗,因改七字入集中耳。“雨前见花蕊”与“雨后并无花”,两句未尝不相呼应。必云:“不见花间叶”以言花盛,蠢矣。雨后花尽,疑邻家尚有春色,非真疑之!惜春尽,故意其未尽耳。蛱蝶过墙,妙在先着“飞来”两字,有寻索意,为有情耳。直言“纷纷过去”,不尤蠢乎?驾诗即非品金,却被荆公点成铁块。
《唐诗摘钞》:诗意盖讥炎凉之辈。
《载酒园诗话》:介甫所云“疑”,乃因蜂蝶过墙而人疑之也,着力在“纷纷”二字。驾所云“疑”,乃蛱蝶疑而飞去,人疑其疑也,着眼在“飞来”二字。两意俱佳。但“却疑”意只一层,“应疑”义有两层。黄白山评:王改“却”字,不过易平声为仄字较响耳,其意则犹前人。