客从何处来(少小离家老大回全诗?)

你深眸似海蓝 诗词大全 4

笑问客从何处来全诗

儿童相见不相识,笑问客从何处来。译文:我年少时离开家乡,到迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,鬓角的毛发却已斑白。家乡的儿童们看见我,没有一个认识我。他们笑着询问我:这客人是从哪里来的呀?注释:少小离家:贺知章三十七岁中进士,在此以前就离开家乡。老大:年纪大了。

《回乡偶书》全诗如下:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。全诗的字面意思:我年少时离开家乡,到迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,鬓角的毛发却已斑白。家乡的孩童看见我,没有一个认识我。他们笑着询问我:这客人是从哪里来的呀?

这是唐代诗人贺知章的一首名篇,全诗如下:回乡偶书二首·其一 贺知章 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。2. 译文如下:我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。儿童们看见我,没有一个认识的。

“笑问客从何处来”出自唐代贺知章的《回乡偶书二首》。“笑问客从何处来”全诗《回乡偶书二首》唐代 贺知章少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。(无改 一作:未改/难改)儿童相见不相识,笑问客从何处来。离别家乡岁月多,近来人事半消磨。唯有门前镜湖水,春风不改旧时波。

译文 我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却越来越少。儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?原文 回乡偶书【其一】少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。

这句诗出自贺知章《回乡偶书》,“客”指诗人贺知章。 少小离家老大回,乡音难改鬓毛衰。 儿童相见不相识,笑问客从何处来。

笑问客从何处来的全诗

这是唐代贺知章的一首名篇,全诗如下:回乡偶书二首·其一 贺知章 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。译文 我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?

回乡偶书二首·其一 唐、贺知章 少小离家老大回, 乡音无改鬓毛衰。 儿童相见不相识, 笑问客从何处来。 赏析: 我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。

“笑问客从何处来”中的客可以指任何一个来客,因为这个问题并没有明确的指向性,对来客的身份、背景并没有特别的限制。

原文:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。译文:我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?

少小离家老大回全诗?

全文:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。 儿童相见不相识,笑问客从何处来。翻译:我年少时离开家乡,到迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,鬓角的毛发却已斑白。家乡的孩童看见我,没有一个认识我。他们笑着询问我:这客人是从哪里来的呀?

意思就是:儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀? [出处] 回乡偶书二首·其一(贺知章) 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。

《回乡偶书》贺知章 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。译文:我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?注释:偶书:随便写的诗。

回乡偶书二首·其一 【作者】贺知章 【朝代】唐代 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。 儿童相见不相识,笑问客从何处来。

不打进门送礼的 黄鼠狼给鸡拜年 请问你是哪里的?

“客从何处来”的上一句是:“欲济川无梁”,诗句出自宋代文天祥所著的《送刘其发入蜀》“客从何处来”全诗《送刘其发入蜀》宋代文天祥秋风凄已寒,蜀道阻且长。虎狼伏原野,欲济川无梁。客从何处来,云我之西方。萧萧骕骦鸣,熠熠湛卢光。昔时荣华地,今为争战场。将军扬天戈,壮士发戎行。

“垂死病中惊坐起,笑问客从何处来”是什么意思,有什么特别含义?

“垂死病中惊坐起,笑问客从何处来”这两句诗没有任何关系,是被网友恶搞在一起的。 无特别含义。

《回乡偶书二首》 唐代 贺知章 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。 (无改 一作:未改/难改) 儿童相见不相识,笑问客从何处来。

“儿童相见不相识,笑问客从何处来”出自唐朝诗人贺知章的古诗作品《回乡偶书》第三四句,其全诗文如下:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。【注释】相见:碰见 客:作者 何处:哪里 【翻译】我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。

这个我知道,最近我小孩经常被古诗,这两句诗甚至整首诗我都背出来了。就让我来给你解答一下吧!!“儿童相见不相识,笑问客从何处来”这两句诗出自唐代诗人贺知章的《回乡偶书》。全诗【原文】是这样的,我们再一起来温习/学习一下:回乡偶书 贺知章〔唐代〕少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。

笑问客从何处来是哪首诗

回乡偶书

朝代:唐朝 作者:贺知章

少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。

儿童相见不相识,笑问客从何处来。

翻译:

我离别家乡的时间已经很长了,回家后才感觉到家乡的人事变迁实在是太大了。

只有门前那镜湖的碧水,在春风吹拂下泛起一圈一圈的涟漪,还和五十多年前一模一样。

赏析:

可看作是第一首的续篇。诗人到家以后,通过与亲朋的交谈得知家乡人事的种种变化,在叹息久客伤老之余,又不免发出人事无常的慨叹来。“离别家乡岁月多”,相当于上一首的“少小离家老大回”。诗人之不厌其烦重复这同一意思,无非是因为一切感慨莫不是由于数十年背井离乡引起。所以下一句即顺势转出有关人事的议论。“近来人事半消磨”一句,看似抽象、客观,实则包含了许多深深触动诗人感情的具体内容,“访旧半为鬼”时发出的阵阵惊呼,因亲朋沉沦而引出的种种嗟叹,无不包孕其中。唯其不胜枚举,也就只好笼而统之地一笔带过了。

三四句笔墨荡开,诗人的目光从人事变化转到了对自然景物的描写上。镜湖,在今浙江绍兴会稽山的北麓,周围三百余里。贺知章的故居即在镜湖之旁。虽然阔别镜湖已有数十个年头,而在四围春色中镜湖的水波却一如既往。诗人独立镜湖之旁,一种“物是人非”的感触自然涌上了他的心头,于是又写下了“惟有门前镜湖水,春风不改旧时波”的诗句。诗人以“不改”反衬“半消磨”,以“惟有”进一步发挥“半消磨”之意,强调除湖波以外,昔日的人事几乎已经变化净尽了。从直抒的一二句转到写景兼议论的三四句,仿佛闲闲道来,不着边际,实则这是妙用反衬,正好从反面加强了所要抒写的感情,在湖波不改的衬映下,人事日非的感慨显得愈益深沉了。

还需注意的是诗中的“岁月多”、“近来”、“旧时”等表示时间的词语贯穿而下,使全诗笼罩在一种低回沉思、若不胜情的气氛之中。与第一首相比较,如果说诗人初进家门见到儿童时也曾感到过一丝置身于亲人之中的欣慰的话,那么,到他听了亲朋介绍以后,独立于波光粼粼的镜湖之旁时,无疑已变得愈来愈感伤了。

标签: 乡音 笑问客 回乡偶书

抱歉,评论功能暂时关闭!