嫦娥古诗意思(《嫦娥》古诗的注释和译文是什么?)

早间雾浓 古文典籍 6

《嫦娥》古诗的注释和译文是什么?

《嫦娥》古诗译文:云母屏风上烛影暗淡,银河渐渐斜落晨星也隐没低沉。嫦娥应该后悔偷取了长生不老之药,如今空对碧海青天夜夜孤寂。《嫦娥》古诗注释:嫦娥:原作“姮娥”,神话中的月亮女神,传说是夏代东夷首领后羿的妻子。云母屏风:以云母石制作的屏风。

嫦娥 唐代:李商隐 云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉。嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。译文及注释 译文 云母屏风上烛影暗淡,银河渐渐斜落晨星也隐没低沉。嫦娥应该后悔偷取了长生不老之药,如今空对碧海青天夜夜孤寂。韵译 云母屏风染上一层浓浓的烛影,银河逐渐斜落启明星也已下沉。

意思是:透过装饰着云母的屏风,烛影渐渐暗淡下去。银河渐渐沉没,晨星渐渐消失。嫦娥后悔寂寞,后悔偷吃灵药,现在只有那青天碧海夜夜陪伴着她一颗孤独的心。原文:嫦娥 [唐] 李商隐 云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉。嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。

译文:云母屏风染上一层浓浓的烛影,银河逐渐斜落启明星也已下沉。嫦娥想必悔恨当初偷吃下灵药,如今独处碧海青天而夜夜寒心。古体诗是诗歌体裁。从诗句的字数看,有所谓四言诗、五言诗、七言诗和杂言诗等形式。四言是四个字一句,五言是五个字一句,七言是七个字一句。

《嫦娥》古诗的注释和译文是什么?

《嫦娥》古诗的译文和注释如下:云母屏风上烛影暗淡,银河渐渐斜落晨星也隐没低沉。嫦娥应该后悔偷取了长生不老之药,如今空对碧海青天夜夜孤寂。注释:嫦娥:原作“姮娥”,神话中的月亮女神,传说是夏代东夷首领后羿的妻子。云母屏风:以云母石制作的屏风。

译文 云母屏风透出残烛幽深的光影,银河逐渐斜落晨星也隐没低沉。嫦娥想必悔恨当初偷吃不死药,如今空对碧海青天而夜夜寒心。出处 《嫦娥》晚唐·李商隐(李商隐是晚唐乃至整个唐代,为数不多的刻意追求诗美的诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值颇高。)原文 云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉。

灵药:指长生不死药。《淮南子·览冥训》载,后羿在西王母处求得不死的灵药,姮娥偷服后奔入月宫中。碧海青天:指嫦娥的枯燥生活,只能见到碧色的海,深蓝色的天。碧海,形容蓝天苍碧如同大海。夜夜心:指嫦娥每晚都会感到孤单。【译文】烛影深深映上云母屏风,银河渐渐沉没,晨星渐渐消失。

李商隐的《嫦娥》这首古诗,主要的意思是:透过用云母装饰的屏风,烛影渐渐暗淡下去。银河也在静静地消失,黎明的星星沉没在曙光里。月宫的嫦娥应该非常后悔当初偷了后羿的长生不老药,现在只有那青天碧海夜夜陪伴着她一颗孤独的心。

嫦娥李商隐古诗的意思

李商隐古诗《嫦娥》全诗意思是:用云母石制作而成的屏风中,透出幽深昏暗的残烛的光影,银河逐渐疏落,而启明星也渐渐隐没低沉。嫦娥一定会悔恨当初自己偷吃了不死的灵药,如今只能面对碧海青天,夜夜孤寂寒心。《嫦娥》原文为:云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉。嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。

意思是:在云母屏风中悄然独坐,残烛的光影幽深。长长的银河已逐渐斜落,星辰也渐渐地隐没低沉。嫦娥也许会悔恨当年偷吃了不死的灵药,如今空对着青天碧海,一夜复一夜煎熬着孤寂的心。《嫦娥》是唐代诗人李商隐创作的一首诗,内容为:云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉。嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。

《嫦娥》古诗的意思为:烛光的影子深深的映在了云母屏风上,银河慢慢的降落不见,晨星慢慢消失不见。嫦娥后悔偷吃那长生不老的灵药,碧海的蓝天让嫦娥夜夜感觉孤单。该诗是唐代诗人李商隐所写,全诗如下:云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉。嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。

嫦娥 李商隐 云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉。嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心!【诗文解释】云母屏风上映着幽暗的烛影,银河渐渐疏落,启明星要消失了。嫦娥应该后悔偷吃了灵药,眼望着碧海青天,夜夜心情孤寂。【词语解释】长河:银河。【诗文赏析】这首诗借嫦娥飞月的故事抒写了身处孤寂中的感受。

嫦娥古诗的意思 嫦娥古诗翻译及原文

译文:烛影深深映上云母屏风,银河渐渐沉没,晨星渐渐消失。嫦娥后悔寂寞,后悔偷吃灵药。面对碧海蓝天,日夜思念人间。《常娥》【唐】李商隐 云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉。嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。

《嫦娥》 唐·李商隐 云母屏风烛影深, 长江渐落晓星沉。 嫦娥应悔偷灵药, 碧海青天夜夜心。 注解: 深:暗。 长河:银河。

《嫦娥》是唐代著名诗人李商隐的诗歌,主要描写嫦娥奔月的故事。诗中通过嫦娥自述的身世及被贬谪下凡的缘由,展现了一个美丽而又凄婉的嫦娥形象。

《嫦娥》——李商隐。云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉。嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。这首诗题为嫦娥,实际上抒发的是处境孤寂的主人公对于环境的感受和心灵独白。前两句描绘主人公的环境和永夜不寝的情景。

“嫦娥应悔偷灵药”是一个典故,传说嫦娥是后羿的媳妇儿,后羿从西王母那儿求得了两颗长生不老药,准备与嫦娥做一对长命夫妻,谁知道嫦娥这小妮子。

古诗嫦娥意思翻译:在云母屏风中悄然独坐,残烛的光影幽深。长长的银河已逐渐斜落,晨星也渐渐地隐没低沉。嫦娥也许会悔恨当年偷吃了不死的灵药,如今空对着青天碧海,一夜复一夜煎熬着孤寂的心。《嫦娥》原文嫦娥 唐·李商隐 云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉。嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。

《嫦娥》古诗译文是什么?

《嫦娥》古诗的译文和注释如下:

云母屏风上烛影暗淡,银河渐渐斜落晨星也隐没低沉。嫦娥应该后悔偷取了长生不老之药,如今空对碧海青天夜夜孤寂。

注释:

1、嫦娥:原作“姮娥”,神话中的月亮女神,传说是夏代东夷首领后羿的妻子。

2、云母屏风:以云母石制作的屏风。云母,一种矿物,板状,晶体透明有光泽,古代常用来装饰窗户、屏风等物。

3、深:暗淡。

赏析

此诗咏叹常娥(即嫦娥)在月中的孤寂情景,抒发诗人自伤之情。前两句分别描写室内、室外的环境,渲染空寂清冷的气氛,表现主人公怀思的情绪;后两句是主人公在一宵痛苦的思忆之后产生的感想,表达了一种孤寂感。全诗情调感伤,意蕴丰富,奇思妙想,真实动人。

译文:云母屏风染上一层浓浓的烛影,银河逐渐斜落启明星也已下沉。嫦娥想必悔恨当初偷吃下灵药,如今独处碧海青天而夜夜寒心。

古体诗是诗歌体裁。

从诗句的字数看,有所谓四言诗、五言诗、七言诗和杂言诗等形式。四言是四个字一句,五言是五个字一句,七言是七个字一句。唐代以后,称为近体诗,所以通常只分五言、七言两类。五言古体诗简称五古;七言古体诗简称七古,而三五七言兼用者,一般也算七古。

特点

古体诗是与近体诗相对而言的诗体。近体诗形成前,各种汉族诗歌体裁。也称古诗、古风,有“歌”、“行”、“吟”三种载体。

四言诗,在近体诗中已经不存在了,虽不加“古”字,但不言而喻,就知道是古体诗。《诗经》中收集的上古诗歌以四言诗为主。两汉、魏、晋仍有人写四言诗,曹操的《观沧海》、陶渊明的《停云》都是四言诗的典型例子。

标签: 嫦娥 云母屏风 碧海

抱歉,评论功能暂时关闭!