昔我往矣,杨柳依依,今我来思,雨雪霏霏出自唐诗吗
昔我往矣,杨柳依依(柳枝随风飘拂貌);今我来思(语助词),雨(音(yù),作动词,下雪)雪霏霏(雪花纷飞貌)。【译文大意】这是写景记时,更是抒情伤怀。
白话翻译:回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会 赏析:“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。”让那一股缠绵的、深邃的、飘忽的情思,从风景画面中自然流出,含蓄深永,味之无尽。
今我来思,雨雪霏霏”出自先秦作家佚名的《采薇》。原文选段:昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!译文:回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会!
“雨雪霏霏”是用于描述下雨或者下雪的一种表达方式。
“雨雪霏霏”的意思是指下雨和下雪交替出现,天气阴冷潮湿,形容气候极为阴沉恶劣。
在“雨雪霏霏”这个表达中,“雨”的读音和意思,不仅体现了其作为自然现象的属性,也反映了其在文化、文学中的特殊意义和用法 雨(yù):雨为动词。
昔我往矣杨柳依依今我来思雨雪霏霏原文
今我来思,雨雪霏霏翻译:回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。原文:【作者】佚名【朝代】先秦译文对照采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。靡室靡家,_狁之故。不遑启居,_狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载渴。
这句诗的意思是:回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。昔:从前,文中指出征时。往:当初从军。依依:形容柳丝轻柔、随风摇曳的样子。思:用在句末,没有实在意义 雨:音同玉,为 “下” 的意思。雨(yù)雪:下雨。雨,这里作动词。霏(fēi)霏:雪花纷落的样子。
风雪菲菲,意思是大雪纷纷满天飞。出自《诗经·小雅》“今我来思,雨雪霏霏”。 风雪,大风大雪,形容天气恶劣。
读yù xuě fēi fēi 。《诗经·采薇》中有四句被选入人教课标版六年级上册课文,这四句是:“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。
雨(yù):下雨。雨,这里作动词。出自《小雅·采薇》,原句为:昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!译文:回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。满心伤感满腔悲。我的哀痛谁体会!
古诗:昔我往矣,杨柳依依,今我来思,雨雪
今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!翻译:回想当初我离开的时候,连杨柳都与我依依惜别。如今回来路途中,却纷纷扬扬下起了大雪。路途曲折漫长难行走,又渴又饥真劳累。我心里不觉伤悲起来,没有人会懂得我的痛苦的!作品简介与赏析 《采薇》是《诗经·小雅》中的一篇。
雨雪霏霏”的意思是雨雪交加,大雪纷纷满天飞的样子。 雨雪霏霏”的意思是雨雪交加,大雪纷纷满天飞的样子。
翻译为:回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。昔:指出征时。依依:茂盛貌。一说,依恋貌。思:语末助词。霏霏:雪大貌。昔我往矣 杨柳依依 今我来思 雨雪霏霏 这是诗经里一个著名的句子,它象一幅画,把一个出门在外的旅人的心情表达得淋漓尽致。
“今我来思,雨雪霏霏”,出自《诗经·小雅·采薇》思:语末助词。雨(yù):动词,雨雪指下雪。霏霏:指雪花飞舞的样子,形容雪很大。整句为:昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。意为:回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。
《采薇(节选)》原文及翻译 原文:昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!译文:回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会!
昔我往矣,杨柳依依,今我来思,雨雪霏霏的全文翻译如下:豆苗采了又采,薇菜刚刚冒出地面。说回家了回家了,但已到了年末仍不能实现。没有妻室没有家,都是为了和猃狁打仗。 没有时间安居休息,都是为了和猃狁打仗。豆苗采了又采,薇菜柔嫩的样子。说回家了回家了,心中是多么忧闷。
暮雨霏霏意思?
暮雨】傍晚的雨。宋柳永《八声甘州》词:“对萧萧暮雨洒江天,一番洗清秋。”许地山《空山灵雨·爱底痛苦》:“暮雨要来,带着愁容的云片,急急飞避。
如今回来路途中,大雪纷纷满天飞.此名句出自诗经中的《采薇》全句是:“我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏.”翻译为:回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中。
原文 昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心悲伤,莫知我哀!译文 回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。满心伤感满腔悲。我的哀痛谁体会。注释 思:语气助词。矣:语气助词。
yǔ xuě fēi fēi2. 因为注音是一种拼音文字,它的目的是为了帮助人们正确地读出汉字,所以在注音中会标注每个字的发音和声调。
(美好)如今回来路途中,大雪纷纷满天飞( 感伤)。思:语末助词。霏霏:雪大貌。昔我往矣 杨柳依依 今我来思 雨雪霏霏 这是诗经里一个著名的句子,它象一幅画,把一个出门在外的旅人的心情表达得淋漓尽致。出门时是春天,杨树柳树依依飘扬,而回来时已经是雨雪交加的冬天。
昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.的意思
昔我往矣,杨柳依依,今我来思,雨雪霏霏的意思?
这句话是出自唐代诗人王之涣的《登鹳雀楼》诗中的一句,意思是:“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。”这句话的意思是,过去我离开了这里,当时杨柳依然在那里,如今我回来思念着这里,却下着雨雪。这句话通过对时间和景象的对比,表达了诗人对故地的眷恋和思念之情。
这句话的“昔我往矣”是指过去曾经离开,而“杨柳依依”则是描写当时的情景,杨柳依然在那里,似乎在向离开的人告别。而“今我来思”则表达了诗人的回忆和思念之情,但此时天气已经变了,下着雨雪,暗示着诗人内心的苦闷和痛苦。这句话所表达的情感,是诗歌中经常出现的“离别思乡”情感,即离开故乡后对故乡的思念和眷恋之情。这种情感在中国文学中有着悠久的历史和深厚的文化底蕴,被诗人们广泛地表达和传颂。
我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏.
回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞.
昔:指出征时.
依依:茂盛貌.一说,依恋貌.
思:语末助词.
霏霏:雪大貌.
昔我往矣 杨柳依依 今我来思 雨雪霏霏
这是诗经里一个著名的句子,它象一幅画,把一个出门在外的旅人的心情表达得淋漓尽致.
出门时是春天,杨树柳树依依飘扬,而回来时已经是雨雪交加的冬天.在一年的当儿,他经历了什么已经尽在不言中了.
我们可以想象,他的妻子在家等着他.我们可以想象他的恋人在故乡等着他.即便是一年中受尽苦难,也要等到相见的一天.
大雪中有一个人在独行,远处有一盏灯在为他亮着.那是他全部希望所在,是他活着的动力.为了杨柳依依,他可以忍受雨雪霏霏.整篇充满着人性的美.古代人的交通不便,造就了人们思维的发达,把人的想象力发挥到极致.
不敢想象,现在的男女会创造出如此动人心魄的图画.婚姻如同时尚,几天过后就觉得不新鲜了.流行歌曲唱几天,换新的是很正常的.新的式样不新的,那么换上更新的吧.如果是这样还倒罢了,以心换心,没什么不对.夫妻忠诚,恋人坦荡.合则留,不合则去,本来是一种理想状态.
可怕的是人的感情沾染上铜臭.所爱的不是人而是背后的社会关系,以及所带来的社会利益,金钱、地位等等.为了金钱和享受,人几乎会献出一切,包括肉体,它本身就是赚钱的资源.
“昔我往矣 杨柳依依”的时代已经终结.有时候我想,为什么我们时代出不了大作品,能永远影响后来者的作品,原因是这个时代的经济基础已经发生了根本的变更,文化这个精神层次的东西也成了赚钱机器,其他的能逃脱吗.
“以哀景写乐”是指诗歌创作中的情景反衬手法,这种手法具有独特的艺术表现效果,那就是“一倍增其哀乐”.《采薇》诗中“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”4句运用了这种手法,但并不具有对应关系.运用对比的方式.将时序之“今——昔”,物候之“柳——雪”,人生之“往——来”剪接融汇,创造出超越现实的典型画面.短短4句诗,看似平淡,娓娓道来,却充满了强大的艺术感染力.同一个“我”,但有“今昔”之分,同一条路,却有“杨柳依依”与“雨雪霏霏”之别,而这一切都在这一“往”一“来”的人生变化中生成.