斜晖脉脉水悠悠 的前一句是什么
梳流罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白苹州。“望江怀远”,虽是唐宋词中习见的主题,但若就含蓄蕴藉而言,似应首推温庭筠此词。作者巧妙地选择“望江楼”作为抒情女主人公的活动空间,用江上景烘托和写照其心中境,从而曲折有致的表现了其盼归之切和用情之专。
斜晖脉脉水悠悠全诗如下:《梦江南▪梳洗罢》。梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白苹洲。这首《梦江南》写一位痴情女子对远方恋人的怀念和等待。词人用梳洗罢起笔,暗示女子刚刚梳妆打扮过,次句独倚望江楼中独字与起句的梳洗罢相呼应,写出了女子孤单寂寞,无人陪伴。
斜晖句的意思说:对着夕阳欲下,以含情而视,但终不见来船,只见一片江水悠悠。肠断句:因过尽千帆皆非所欲观者,所以遥看白苹洲而为之极度伤心。“斜晖脉脉水悠悠”一句,使读者字视野陡然开阔,感受到寄情于景之时,有一种情思荡漾、空中传恨之感,形成绵远悠扬的风致。
意思是上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现。太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着。 出自温庭筠的《望江南·梳洗罢》。
望江南·梳洗罢 作者:温庭筠 (唐代)梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白苹洲。
“过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠”是什么意思?
梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白苹洲。大意为:梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着楼柱凝望着滔滔江面。上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现。太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着,思念的柔肠萦绕在那片白苹洲上。
过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。 出自唐代温庭筠的《望江南·梳洗罢》 意思是: 成百上千的帆船都过去了,所盼望的人都没有出现。
过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白频洲。赏析:通过斜阳的含情脉脉,流水的悠悠不断,表现思妇绵绵不绝的离愁别恨,表面上写水,实际上也是暗喻望穿秋水的眼神,写景写情结合,写景自然贴切,尤有神韵。“肠断白频洲”表出思妇的失望和怅惘情怀。千嶂里,长烟落日孤城闭。
过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠.肠断白苹洲.【注释】:斜晖:偏西的阳光.脉脉:相视含情的样子.后多用以寄情思.白苹洲:长满了白色苹花的小洲.【译文】梳洗打扮完毕,独自一个人倚靠在望江楼上凝望着江面.已经过去了上千只帆船,都不见心上的人儿。
回温庭筠的望江南:梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白苹洲。 翻译:梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着楼柱凝望着滔滔江面。
斜晖脉脉水悠悠的翻译是什么
梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白_洲。解释:梳洗打扮后,在望江楼上独自依靠栏杆远望。成百上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现。太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水缓缓的流着,思念的柔肠萦绕在那片白_洲上。诗词名称:《望江南·梳洗罢》。本名:温庭筠。
写斜阳照江水的之景,实抒望眼欲穿,苦闷思念之情。
望江南 作者:温庭筠 年代:唐 梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠,肠断白苹洲。“过尽千帆皆不是”,是全词感情上的大转折。这句和起句的欢快情绪形成对照,鲜明而强烈;又和“独倚望江楼”的空寂焦急相连结,承上而启下。船尽江空,人何以堪!
过尽千帆皆不是下一句:斜晖脉脉水悠悠 出自唐代温庭筠的《望江南·梳洗罢》梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白苹洲。译文 梳洗打扮后,在望江楼上独自依靠栏杆远望。成百上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现。
.出自晚唐诗人温庭筠的《望江南》梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白苹洲。赏析 此词写一女子登楼远眺、盼望归人的情景,表现了她从希望到失望以致最后的“肠断”的感情。这是一首小令,只有二十七个字。
“过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠”的赏析
“斜晖脉脉水悠悠”一句,使读者字视野陡然开阔,感受到寄情于景之时,有一种情思荡漾、空中传恨之感,形成绵远悠扬的风致。“过尽千帆皆不是”,寓情于景。她看到许许多多帆船从楼前驶过,但都不是思念的人的归舟。
前半句“历尽千帆”出自唐代文学家温庭筠的词作《望江南·梳洗罢》,后半句“不坠青云 ”出自唐代文学家王勃所作的《滕王阁序》第五段。《望江南·梳洗罢》原文如下:梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白苹洲。
过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水幽幽 “过尽千帆皆不是”出自晚唐诗人温庭筠的《望江南》。原文为:千万恨,恨极在天涯。山月不知心里事,水风空落眼前花。摇曳碧云斜。梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠,肠断白苹洲!该诗以白描手法刻画一位思妇在江楼期盼丈夫归来的图景。
上一句是 斜晖脉脉水悠悠;出自 唐代文学家温庭筠的词作《望江南·梳洗罢》;全文 梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白苹洲;解释 梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着楼柱凝望着滔滔江面。上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现。
“过尽千帆”是什么意思?
成千成百的船只都已过完了。【出处】:《望江南》【作者】:温庭筠 【朝代】:晚唐 【原文】:千万恨,恨极在天涯。山月不知心里事,水风空落眼前花。摇曳碧云斜。梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠,肠断白苹洲!
主题:思念丈夫、盼望丈夫归来“斜晖脉脉水悠悠”拟人化,似乎夕阳因女主人公的悲伤落寞而不忍离去,江水也因此脉脉无语,悄悄流去。
过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠,肠断白苹洲,苹应该是艹字头,下面是左“步”右“页”,不是苹果的苹。
过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。
“斜晖脉脉水悠悠”的下一句是:“肠断白苹洲”,诗句出自唐代温庭筠所著的《望江南·梳洗罢》“斜晖脉脉水悠悠”全诗 《望江南·梳洗罢》唐代 温庭筠 梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白苹洲。
过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。
这句诗的意思是:上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现。太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着。
出处:唐·温庭筠《望江南·梳洗罢》
原诗:
梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白苹洲。
译文:
梳洗完毕,独自一人登上望江楼,上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现。太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着。思念的柔肠萦绕在那片白苹洲上。
扩展资料:
描写痴情女子期盼情人归来的失望与痛苦。一大早梳洗完毕,就独自倚靠在望江楼上。成千上百的帆船都过去了,却都不是情人所坐的船。一天又一天,仍是不见情人,只有那落日斜阳,脉脉无言地照着那悠悠流去的江水。有情人常用这两句来形容痴心等待情人,情人却始终不见,说不出的惆怅、无奈与哀怨。
这首小令,像一幅清丽的山水小轴,画面上的江水没有奔腾不息的波涛,发出的只是一种无可奈何的叹息,连落日的余晖,也缺乏峻刻的寓意,盘旋着一股无名的愁闷和难以排遣的怨恨。
望江南
温庭筠①
梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白苹洲。
注释
①温庭筠(约812—866),本名岐,字飞卿,太原(今属山西)人。自幼才思敏捷,却因性格倨傲,为当权者所恶,数举进士不第。后为随县尉、方城尉,最终官至国子助教。诗词俱佳,以词著称。词作辞藻华美,意境雅丽,被后世推为花间词鼻祖。
赏析
这是一首出色的闺怨词,抒写了思妇独自登楼,望夫不归的情景。全词篇幅短小,但却写得情韵悠长,回味无穷。
首二句写女子晨起,精心地梳妆打扮一番,之后独自登上望江楼向远处眺望。先梳洗再登楼,表现出女子急于精心打扮、盼夫心切的心情;第二句中重点在一“独”字,极为精炼地概括了女子孤身一人的孤寂之感。
第三句写女子登楼远眺之所见。“过尽千帆”体现过往船只数量之多,“皆不是”道出这些船只中没有一只是载着女子丈夫的,先扬再抑,充分表现出女子久等丈夫不归的孤寂惆怅。
最后两句写景,景中寓情,并将斜晖、江水拟人化,写斜晖的脉脉含情,江水的悠悠缠绵,正是象征着女子对丈夫的情思;正因有情,才会引出尾句,女子孤寂难耐,惆怅百转,“肠断白苹洲”,情深至此,牵动人心。