舟夜书所见古诗原文及翻译(古诗舟夜书所见及意思?)

白话戏子 诗词教学 3

《舟夜书所见》作者查慎行,原文、翻译及赏析

舟夜书所见 清代:查慎行 月黑见渔灯,孤光一点萤。微微风簇浪,散作满河星。译文 漆黑之夜不见月亮,只见那渔船上的灯光,孤独的灯光在茫茫的夜色中,象萤火虫一样发出一点微亮。微风阵阵,河水泛起层层波浪,渔灯微光在水面上散开,河面好象撤落无数的星星。注释 孤光:孤零零的灯光。簇:拥起。

《舟夜书所见》这首古诗的意思是:在伸手不见五指的漆黑夜晚,天上看不见月亮,只见那渔船上的点点灯光,在茫茫的夜色中,像萤火虫一样发出一点点微亮。

你所问的诗是清代诗人查慎行所写。 一一《舟夜书所见》作者:查慎行 月黑见漁灯,孤光一点莹。 微微风簇浪,散作满河星。

微微风簇浪,散作满河星。《舟夜书所见》翻译 漆黑之夜不见月亮,只见那渔船上的灯光,孤独的灯光在茫茫的夜色中,像萤火虫一样发出一点微亮。微风阵阵,河水泛起层层波浪,渔灯微光在水面上散开,河面好像撒落无数的星星。《舟夜书所见》注释 舟夜书所见:夜晚在船上记下所看见的景象。

舟夜书所见 查慎行 〔清代〕 月黑见渔灯,孤光一点萤。 微微风簇浪,散作满河星。 译文 漆黑无月的夜里,河面上飘着一艘渔船,孤独的灯光像是一点萤火。

《舟夜书所见》古诗翻译

月黑见渔灯,孤光一点萤。微微风簇浪,散作满河星。【前言】《舟夜书所见》是一首五言绝句,诗人通过对自然景色细致的观察,运用动静结合的方法,展示了一幅美丽的河上夜景,抒发了诗人对自然之美的兴奋之情。【注释】①孤光:孤零零的灯光 ②簇:拥起 【翻译】漆黑的夜晚,一盏渔灯闪现在河面上。

意思就是夜里在客船中写下自己看到的景物 舟:船;书:名词作动词,写;所见:所看到的景物 舟夜书所见 查慎行 月黑见渔灯, 孤光一点萤。

《舟夜书所见》古诗意思翻译如下:诗句原文是:月黑见渔灯,孤光一点萤。微微风簇浪,散作满河星。翻译后的意思是:漆黑之夜不见月亮,只见那渔船上的灯光,孤独的灯光在茫茫的夜色中,像萤火虫一样发出一点微亮。微风簇拥着浪花,河水散发出无数碎银似的粼粼波光。

意思是说夜晚在船上记下所看到的景象。题目中问到的《舟夜书所见》是清代诗人查慎行所作的一首五言绝句,全诗内容为:月黑见渔灯,孤光一点萤。

译文:漆黑之夜不见月亮,只见那渔船上的灯光,孤零零的灯光在茫茫的夜色中,像萤火虫一样发出一点微亮。微风阵阵,河水泛起层层波浪,渔灯微光在水面上散开,河面好像散落无数的星星。这首诗好似一幅速写图,作者抓住了那倒映在水中的渔火化作满天星星的片刻,几笔勾勒,立即捕捉住了这转瞬即逝的景物。

古诗舟夜书所见及意思?

《舟夜书所见》是一首五言绝句,诗人通过对自然景色细致的观察,运用动静结合的方法,展示了一幅美丽的河上夜景,抒发了诗人对自然之美的兴奋之情。

舟夜书所见古诗翻译:漆黑之夜不见月亮,只见那渔船上的灯光,孤独的灯光在茫茫的夜色中,像萤火虫一样发出一点微亮。微风阵阵,河水泛起层层波浪,渔灯微光在水面上散开,河面好像撒落无数的星星。《舟夜书所见》是清代诗人查慎行创作的一首五言绝句。

①书∶这里作动词用,是写、记的意思。②萤∶萤火虫。这里比喻灯光像萤火虫一样微弱。③风簇浪∶风吹起了波浪。簇,聚集、簇拥。

出处:清代诗人查慎行所著《舟夜书所见》。原文:月黑见渔灯,孤光一点萤。微微风簇浪,散作满河星。译文:漆黑之夜不见月亮,只见那渔船上的灯光,孤独的灯光在茫茫的夜色中,像萤火虫一样发出一点微亮。微风阵阵,河水泛起层层波浪,渔灯微光在水面上散开,河面好像撒落无数的星星。

舟夜书所见》《舟夜书所见》【作者】查慎行 【朝代】清 月黑见渔灯,孤光一点萤。微微风簇浪,散作满河星。白话翻译:漆黑之夜不见月亮,只见那渔船上的灯光,孤独的灯光在茫茫的夜色中,像萤火虫一样发出一点微亮。微风阵阵,河水泛起层层波浪,渔灯微光在水面上散开,河面好象撤落无数的星星。

原文月黑见渔灯,孤光一点萤微微风簇浪,散作满河星出处清·查慎行舟夜书所见舟夜书所见赏析 这首诗好似一幅速写,作者抓住了那倒映在水中的渔火化作满天星星的片刻,几笔勾勒,立即捕捉住了这转瞬即逝。

舟夜书所见古诗的意思翻译

舟夜书所见古诗的意思是:

漆黑之夜不见月亮,只见那渔船上的灯光,孤独的灯光在茫茫的夜色中,像萤火虫一样发出一点微亮。微风阵阵,河水泛起层层波浪,渔灯微光在水面上散开,河面好像撒落无数的星星。

原诗:

月黑见渔灯,孤光一点萤。

微微风簇浪,散作满河星。

作者:清代诗人查慎行《舟夜书所见》

诗歌赏析

这首诗好似一幅速写,作者抓住了那倒映在水中的渔火化作满天星星的片刻,几笔勾勒,立即捕捉住了这转瞬即逝的景物。这首诗又好似一幅木刻,在漆黑的背景之上,亮出一点渔火,黑白对比,反差特别鲜明。

诗人细腻的观察是由上到下,由静到动的,写来又是那样井然有序,明暗互衬,静动相间,用字传神,联想奇特,构成一幅独特而又令人神往的舟夜渔火图,使读者得到一种精神上的愉悦和满足。

舟夜书所见的翻译是:漆黑之夜不见月亮,只见那渔船上的灯光,孤独的灯光在茫茫的夜色中,像萤火虫一样发出一点微亮。微风阵阵,河水泛起层层波浪,渔灯微光在水面上散开,河面好像撒落无数的星星。

《舟夜书所见》是清代诗人查慎行所写的一首五言绝句,描写了在船上过夜时所见到的景物。诗人通过对自然景色细致的观察,运用动静结合的方法,展示了一幅美丽的河上夜景,抒发了对自然之美的兴奋之情。

这首诗好似一幅速写,作者抓住了那倒映在水中的渔火化作满天星星的片刻,几笔勾勒,立即捕捉住了这转瞬即逝的景物。这首诗又好似一幅木刻,在漆黑的背景之上,亮出一点渔火,黑白对比,反差特别鲜明。前两句是静态描写,后两句为动态描写。

作者简介:

查慎行,清朝诗人,字悔余,号初白,浙江海宁(现浙江海宁县)人。清康熙时举人,赐进士出身,官编修。善写诗词,他的诗多写旅途生活,见闻感受,自然景物等。善用白描手法,通俗易懂,风格清新。

他的《白杨堤晚泊》、《麻阳运船行》等篇,对民间疾苦有所反映,但晚年也写了不少歌功颂德之作。著有《敬业堂诗集》、《补注东坡编年诗》等。查慎行的山水纪行诗内容丰富,不仅真实生动地描绘出了祖国各地绚丽多姿的风光景色以及丰富多彩的民俗风情,而且表达了诗人对祖国大好河山的热爱,反映出诗人高尚的情操和不俗的审美情趣。

标签: 渔灯 查慎行 舟夜书

抱歉,评论功能暂时关闭!