乡音无改鬓毛衰正确读音(乡音无改鬓毛衰正确读音)

四月春暖花开 诗词大全 4

乡音无改鬓毛衰正确读音

读音:xiāng yīn wú gǎi bìn máo cuī 释义:我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。原文:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。注释:偶书:随便写的诗。偶,说明诗写作得很偶然,是随时有所见、有所感就写下来的。乡音:家乡的口音。

衰(cui)音“摧”,是唐朝诗人贺知章的回乡偶书 中的一首,全诗为: 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。

xiāng yīn wèi gǎi bìn máo shuāi “乡”,普通话读音为xiāng。“乡”字,在《说文解字》中的解释为“国离邑,民所封乡也。啬夫别治。

乡音无改鬓毛衰:xiāng yīn wú gǎi bìn máo cuī 出自贺知章的《回乡偶书》 原文: 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。 儿童相见不相识,笑问客从何处来。

乡音无改鬓毛衰读音是xiāngyīnwúgǎibìnmáocuī。出自贺知章的《回乡偶书》。少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。我年少时离开家乡,到迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,鬓角的毛发却已斑白。家乡的儿童们看见我,没有一个认识我。

乡音无改鬓毛衰全诗正确读音?

读音:xiāng yīn wú gǎi bìn máo cuī 释义:我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。 原文:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。

少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰读音是:shào xiǎo lí jiā lǎo huí,xiāng yīn wú gǎi bìn máo cuī,其相关知识如下:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰是唐代诗人贺知章的《回乡偶书》中的一句诗。这句诗的意思是:我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。

衰读cuī 原文是: 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。 儿童相见不相识,笑问客从何处来。 翻译 我年少时离开家乡,到迟暮之年才回来。

读shuai,古代读cui,但现在汉语把古代一些读音统一了,只读一种读音,比如过去的骑,读qi和ji两种读音,现在则不管古文还是现代文都读qi,还有如呆板daiban,再也不读aiban,你可以找一下现代汉语统读字表,就好了。以前古音读cui,现在读shuai 上学的时候,老师教我们读“衰”为cuī(崔)。

在贺知章的《回乡偶书》一诗中,“乡音无改鬓毛衰”一句的“衰”字发音争议颇多,有人认为应读作“shuāi”,有人则主张读作“cuī”。实际上,根据古汉语的音韵和字义,正确的读音应该是“shuāi”。

乡音无改鬓毛衰正确读音是:cuī 出处:唐·贺知章《回乡偶书二首·其一》 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。 儿童相见不相识,笑问客从何处来。

乡音无改鬓毛衰正确读音

乡音无改鬓毛衰的正确读音为:xiāng yīn wú gǎi bìn máo cuī,意指尽管诗人历经多年离乡,归来时乡音依旧,但岁月已在他额角的鬓发上留下了痕迹,变得稀疏了。这首诗出自唐代诗人贺知章的《回乡偶书二首·其一》。诗中描绘了诗人老年归乡的情景,"少小离家老大回",表达出时光飞逝的感慨。

第二季曾以《回乡偶书》作为开场诗,众人齐声诵读,读音cuī。可见,shuāi和cuī两种读音都有权威读物为之背书。读音不同,意义也有差别。如果读作shuāi,则理解成衰老之意,整句诗解释为两鬓的头发都衰老了。如果读作cuī,则为减少、疏落之意,整句诗解释为两鬓的头发都减少、稀疏了。

下面是原文和译文,大家可以欣赏一下:原文:《回乡偶书》少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。译文:我年少时离开家乡,到迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,鬓角的毛发却已斑白。家乡的儿童们看见我,没有一个认识我。他们笑着询问我:这客人是从哪里来的呀?

少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰,读作:shào xiǎo lí jiā lǎo dà huí,xiāng yīn wú gǎi bìn máo shuāi。少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰出自唐代诗人贺知章的《回乡偶书》。这首诗是一首七言绝句,描写了诗人离乡多年后返回故乡的感受和心情。

乡音无改鬓毛衰读cuī。对于这句诗中的“鬓毛衰”的读音,这里应该读cuī。首先,从诗歌的语境和韵律来看,“乡音无改鬓毛衰”这一句中的“衰”字,通常用来表示年老、衰老的意思。因此,读作cuī更符合诗歌的意境。

乡音无改鬓毛衰cui还是shuai?

衰读cuī。

原诗:

少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。

儿童相见不相识,笑问客从何处来。

译文:

年少时离乡老年才归家,我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。家乡的儿童们看见我,没有一个认识我。他们笑着询问我:你是从哪里来的呀? 

出处:唐代贺知章的《回乡偶书》

诗歌赏析

此诗运用了三种对比:通过少小离家与老大回乡的对比,以突出离开家乡时间之长;通过乡音难改与鬓毛易衰的对比,以突出人事变化速度之快;通过白发衰翁与天真儿童的对比,委婉含蓄地表现了诗人回乡欢愉之情和人世沧桑之感,并且将这两种迥不相同的感情水乳交融地凝合在一起。

全诗采用白描手法,在自然朴素的语言中蕴藏着一片真挚深厚的感情。读之如饮醇醪,入口很淡,而后劲无穷。

1、“乡音无改鬓毛衰”中的“衰”的读音是cuī 。

乡音无改鬓毛衰cui还是shuai??

1、“乡音无改鬓毛衰”中的“衰”的读音是cuī 。

2、乡音:家乡的口音。无改:没什么变化。一作“难改”。鬓毛衰(cuī):老年人须发稀疏变少。鬓毛,额角边靠近耳朵的头发。一作“面毛”。衰,此处应是减少的意思。全句意谓口音未变鬓发却已疏落、减少。

希望我的回答对您有帮助哦

标签: 乡音 毛衰 改鬓

抱歉,评论功能暂时关闭!