将子无怒(“将子无怒,秋以为期”的“将”是什么意思?)

海浔深蓝 古诗鉴赏 4

将子无怒,秋以为期.是什么意思?

《诗经》里有首《氓》,第一段是这样的:“氓之蚩蚩,抱布贸丝。 匪来贸丝,来即我谋。 送子涉淇,至于顿丘。 匪我衍期,子无良媒。 将子无怒,秋以为期。

意思是:请郎君不要生气,秋天到了来迎娶。原文:氓 佚名 〔先秦〕氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。

《氓》节选 原文 氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。翻译 憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找个机会谈婚事。送郎送过淇水西,到了顿丘情依依。不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。

qiang 第一声出自《诗经·国风》,原文是:将子无怒,秋以为期。

“将子无怒”翻译成白话是“希望你不要生怨气”。这句出自《诗经》中的《氓》,是一首上古民间歌谣,以一个女子之口,率真地述说了其情变经历和深切体验,是一帧情爱画卷的鲜活写照,也为后人留下了当时风俗民情的宝贵资料。

“将子无怒,秋以为期”的“将”是什么意思?

“将”的意思是:愿,请。 这里读作qiāng。“将”的其它读音及解释: 读[ jiāng ] (1)快要:~要。~至。~来。即~。(2)带领,扶助:~雏。扶~。

“将”意思是希望、请求。表达恳求和期许。

将子无怒,秋以为期。翻译:那个人老实忠厚,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找个机会谈婚事。送郎送过淇水西,一直送到顿丘。并非我要拖延约定的婚期而不肯嫁,是因为你没有找好媒人。请郎君不要生气,秋天到了来迎娶。氓原文及翻译一句一译 氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。

望郎休要发脾气,秋天到了来迎娶。 望郎休要发脾气,秋天到了来迎娶。

“将子无怒,秋以为期”的翻译:望郎休要发脾气,秋天到了来迎娶。出自《卫风·氓》:“氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。”译文:憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找个机会谈婚事。

原文是:将子无怒,秋以为期. 在这里可以做“请”解释吧,整句话就是:请你不要生气。

诗经 氓原文及翻译

诗经 氓原文及翻译【出处】:诗经·国风·卫风〔先秦〕《氓》【原文】:氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。

将:请 子:你 无:不要 怒:生气秋以:以秋,用秋天 为期:当作期限,整句就是 用秋天来当作期限翻译下来就是 :请你不要生气,(我们)拿秋天来当作期限 、谢谢。

《诗经》里有首《氓》,第一段是这样的:“氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我衍期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。

原文: 《氓》 作者:诗经 先秦 氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。

意思是秋天到了来迎娶。出自:春秋战国时期《诗经》的《氓》全文 :氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。译文:憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找个机会谈婚事。送郎送过淇水西,到了顿丘情依依。

将子无怒,秋以为期翻译是什么?

望郎休要发脾气。将(qiāng):愿,请。

此词出自诗经中的《氓》,原文:

氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮!无食桑葚。于嗟女兮!无与士耽。士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。

桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏,信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!

诗经 [ shī jīng ]

1、中国古代第一部诗歌总集。

2、收集了周朝初年(公元前11世纪)到春秋中期(前6世纪)的诗歌305篇。

3、分风、雅、颂三大类。风采自民间乐曲,雅是王都附近的乐曲,颂是祭祖祀神的乐曲。

4、其内容对统治者征战田猎,贵族集团奢侈荒淫的生活,人民的劳动生活和婚姻爱情都有所反映。

5、形式以四言为主,采用了赋、比、兴的艺术表现手法。

望郎休要发脾气,秋天到了来迎娶。

《氓》节选

原文

氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。

翻译

憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找个机会谈婚事。送郎送过淇水西,到了顿丘情依依。不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。望郎休要发脾气,秋天到了来迎娶。

氓的词类活用

①其(黄)而陨:变黄(形容词作动词)。

②(二三)其德:经常改变(数词作动词)。

③(夙)兴(夜)寐:在白天/在晚上(名词作状语)。

④三岁食(贫):贫困的生活(形容词作名词)。

⑤士(贰)其行:不专一,有二心(数词作动词)。

标签: 将子 良媒 无怒

抱歉,评论功能暂时关闭!