赠从弟原文及翻译
赠从弟原文及翻译如下:原文:泛泛东流水,磷磷水中石。苹藻生其涯,华叶纷扰溺。采之荐宗庙,可以羞嘉客。岂无园中葵?懿此出深泽。译文:山涧里溪水顺畅地向东流去,溪水清澈,水中的石头清晰可见。苹藻这些水草在水边默默地生长,十分茂盛,随着微波轻轻荡漾。
青松 【作者】陈毅 【朝代】现代 大雪压青松,青松挺且直。 要知松高洁,待到雪化时。 译文 厚厚的一层雪压在松枝上,这青松又高又直。
《赠从弟》译文 高山上挺拔耸立的松树,顶着山谷间瑟瑟呼啸的狂风。 风声是如此的猛烈,而松枝是如此的刚劲! 任它满天冰霜惨惨凄凄,松树的腰杆终年端端正正。 难道是松树没有遭遇凝重的寒意?不,是松柏天生有着耐寒的本性!《赠从弟》注释 (1)亭亭:高耸的样子。
《赠从弟》其二 亭亭山上松,瑟瑟谷中风。风声一何盛,松枝一何劲!冰霜正惨凄,终岁常端正。岂不罹凝寒?松柏有本性。译文 高山上耸立着挺拔的松树,顶着山间呼啸而过的狂风。风声多么的猛烈,但是松树却很刚劲屹立不摇。任由它满天冰霜是多么的凛冽严酷,松树的腰杆终还是年端端正正的。
你的文采斐然,落笔间风霜尽显,待人诚恳,坦诚相见,仁爱和善。府邸中,桃李满庭,宾馆贵客如云,车马络绎不绝,显现出你的威望和人气。而我,如浮云般飘泊,命运多舛,未能得到应有的施展。在山海村野之间,岁月悄然流逝,空负才情于这个圣明的时代。
亭亭山上松,瑟瑟谷中风。风声一何盛,松枝一何劲。冰霜正惨凄,终岁常端正。岂不罹凝寒,松柏有本性。【译文】高山上松树挺拔耸立,山谷间狂风瑟瑟呼啸。风声是多么的猛烈,松枝又是多么的刚劲!任它满天冰霜惨惨凄凄,松树的腰杆终年端端正正。难道是松树没有遭到严寒的侵凌吗?
古诗青松的内容?
《青松》 陈毅 〔近现代〕 大雪压青松,青松挺且直。 要知松高洁,待到雪化时。 《松树》 白居易 〔唐代〕 白金换得青松树,君既先栽我不栽。
赠从弟①三首选一 刘桢 亭亭山上松,② 瑟瑟谷中风。③ 风声一何盛,松枝一何劲。冰霜正惨凄,终岁常端正。岂不罹凝寒?④ 松柏本有性。【作者】?- 217,字公干,东平(今山东省东平县)人,刘诗风格劲挺,不重雕饰。曹丕曾称赞他的五言诗“妙绝时人”,但作品流传很少,仅存十五首。
译文:高高耸立的山上的松树,在山谷中吹来的瑟瑟风中挺立。风刮得是多么强大,松枝是多么的劲挺! 冰与霜正下的猛烈急骤,而松柏却整年长久端正挺立。难道不怕遭受严寒吗?松柏有不惧严寒的本性!诗人希望堂弟能向松柏那样坚贞自守,不因外力的压迫而改变本性,也有自况自勉的含义。
1译文高山上松树挺拔耸立,山谷间狂风瑟瑟呼啸风声是多么的猛烈,松枝又是多么的刚劲任它满天冰霜惨惨凄凄,松树的腰杆终年端端正正难道是松树没有遭到严寒的侵凌吗不,是松柏天生有着耐寒的本性2原文亭亭;赠从弟司库员外絿作品介绍 赠从弟司库员外絿的作者是王维。
波澜壮阔、汪洋大海、气势磅礴、波涛汹涌、一泻千里、浩浩荡荡。 波澜壮阔 释义:原形容水面辽阔。现比喻声势雄壮或规模巨大。
描写松的古诗有哪些?
明月松间照,清泉石上流 —— 唐 · 王维《山居秋暝》译文:皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。
岂不常勤苦?羞与黄雀群。何时当来仪?将须圣明君。亭亭:高耸的样子。瑟瑟:形容寒风的声音。惨凄:凛冽、严酷。罹( lí )凝寒:遭受严寒。 罹,遭受。紫氛:高空,云霄。凤皇:即凤凰。黄雀:比喻俗士或以闲散自适者。来仪:谓凤凰来舞而有容仪,古人以为瑞应。
《赠从弟其二》为魏朝词人刘桢所著。作者以松柏为喻,赞颂松柏能够挺立风中而不倒,经严寒而不凋,勉励他的堂弟坚贞自守,不因外力压迫而改变本性。
译文:远送从弟之兰陵,天若有情天亦老。人间正道是沧桑,此事古难全。原文:劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。孤身转战至今日,江海寄余生。接下来,我们将介绍如何翻译这首古诗。操作步骤 1.理解诗歌主旨 在翻译一首古诗时,首先要理解诗歌的主旨,即诗人想要表达的思想和情感。
赠从弟其二的翻译
高山上挺拔耸立的松树,顶着山谷间瑟瑟呼啸的狂风.风声是如此的猛烈,而松枝是如此的刚劲!
原文:《从弟其二》魏朝:刘桢 亭亭山上松,瑟瑟谷中风。风声一何盛,松枝一何劲!冰霜正惨凄,终岁常端正。岂不罹凝寒,松柏有本性!翻译:高山上挺拔耸立的松树,顶着山谷间瑟瑟呼啸的狂风。风声是如此的猛烈,而松枝是如此的刚劲!任它满天冰霜惨惨凄凄,松树的腰杆终年直立。
赠从弟(其二)作者刘桢 朝代东汉末年 译文对照 亭亭山上松,瑟瑟谷中风。风声一何盛,松枝一何劲!冰霜正惨凄,终岁常端正。岂不罹凝寒?松柏有本性。译文 高山上挺拔耸立的松树,顶着山谷间瑟瑟呼啸的狂风。风声是如此的猛烈,而松枝是如此的刚劲!任它满天冰霜惨惨凄凄,松树的腰杆终年端端正正。
【诗文回放】赠从弟(其二)魏晋●刘桢 亭亭山上松,瑟瑟谷中风。风声一何盛,松枝一何劲。冰霜正惨凄,终岁常端正。岂不罹凝寒,松柏有本性。【诗文注释】①刘桢有《赠从弟》诗三首,都用比兴。②从弟:堂弟。③亭亭:高貌。④瑟瑟:风声。⑤罹:遭受。⑥凝寒:严寒。【作者点击】刘桢(?
bù lí níng hán,sōng bǎi yǒu běn xìng 岂不罹凝寒,松柏有本性。《赠从弟·其二》译文:高高耸立的山上的松树,在山谷中吹来的瑟瑟风中挺立。风刮得是多么强大,松枝是多么的劲挺!冰与霜正下的猛烈急骤,而松柏却整年长久端正挺立。难道它不怕遭受酷寒的侵逼?松柏有不惧严寒的本性!
赠从弟·其一 【两汉】刘桢 泛泛东流水,磷磷水中石。苹藻生其涯,华叶纷扰溺。采之荐宗庙,可以羞嘉客。岂无园中葵?懿此出深泽。译文 山涧里溪水顺畅地向东流去,溪水清澈,水中的石头清晰可见。苹藻这些水草在水边默默地生长,十分茂盛,随着微波轻轻荡漾。
《赠从弟(其二)》刘桢翻译是什么?
《赠从弟·其二》原文如下:
亭亭山上松,瑟瑟谷中风。
风声一何盛,松枝一何劲。
冰霜正惨凄,终岁常端正。
岂不罹凝寒?松柏有本性。
《赠从弟·其二》翻译如下:
高山上松树挺拔耸立,山谷间狂风瑟瑟呼啸。风声是多么的猛烈,松枝又是多么的刚劲!任它满天冰霜惨惨凄凄,松树的腰杆终年端端正正。难道是松树没有遭到严寒的侵凌吗?不,是松柏天生有着耐寒的本性!
赏析
这首诗名为“赠从弟”,但无一语道及兄弟情谊。我们读来却颇觉情深谊长,而且能同诗人心心相印。这是因为诗人运用了象征手法,用松树象征自己的志趣、情操和希望。自然之物原本自生自灭,与人无关。但一旦诗人用多情的目光注入山水树木、风霜雷电,与自然界中某些同人类相通的特征一撞击,便会爆发出动人的火花。
这种象征手法的运用,刘桢之前有屈原的橘颂,刘桢之后,则更是屡见不鲜,且形成中国古典诗歌的传统特征之一。
翻译如下:
高山上挺拔耸立的松树,顶着山谷间瑟瑟呼啸的狂风。风声是如此地猛烈,而松枝是如此地刚劲!任它满天冰霜惨惨凄凄,松树的腰杆终年端端正正。难道是松树没有遭遇凝重的寒意?(不,)是松柏天生有着耐寒的本性!
原文:亭亭山上松,瑟瑟谷中风。风声一何盛,松枝一何劲。冰霜正惨凄,终岁常端正。岂不罹凝寒,松柏有本性。
赏析
这是一首咏物诗。诗人紧紧扣住松柏经寒不哀、枝干坚劲的特征来描写, 写出了松柏的凛然正气,成功地通过咏松柏来表现自己对高风亮节的赞美和 追求。全诗格调劲健,语言质实,具有清刚之气。象诗中“风声一何盛,松 枝一何劲”,以句式的重复来突出狂风与劲松的对抗,语调紧促有力,诗情 震荡,正显示了此诗以气胜的特色。
全诗章法浑成,承转自然。尤其是结尾 二句,以虚词设问,牵出全篇主旨,可谓收束得法,神完气足。