人家尽枕河全诗(遥知未眠月,乡思在渔歌什么意思)

风中的自由气息 古诗鉴赏 6

君到姑苏见,人家尽枕河是什么意思

君到姑苏见,人家尽枕河。古宫闲地少,水港小桥多。(水港 一作:水巷)夜市卖菱藕,春船载绮罗。遥知未眠月,乡思在渔歌。翻译成白话文是这样的:你到姑苏时将会看到,那儿的人家房屋都临河建造。姑苏城中屋宇相连,没有什么空地;即使在河汊子上,也架满了小桥。

君到姑苏见,人家尽枕河。(苏州) 江南旧游凡几处,就中最忆吴江隈。(苏州) 江雨霏霏江草齐,六朝如梦鸟空啼。(南京) 6.读万卷书,行万里路,当我漾舟西湖,欣赏红荷碧叶时,不禁想起苏轼 饮湖上初晴后雨 苏轼 水光潋滟晴方好, 山色空蒙雨亦奇。 欲把西湖比西子, 浓妆淡抹总相宜。

这句话出自唐代诗人白居易的《赋得古原草送别》:“离离原上草,一岁一枯荣。野火烧不尽,春风吹又生。远芳侵古道,晴翠接荒城。又送王孙去,萋萋满别情。君到姑苏见,人家尽枕河。”意思是说,我送别了王孙,你去姑苏的时候,人家枕着的都是江河水流的声音。

君到姑苏见,人家尽枕河。——唐代·杜荀鹤《送人游吴》 君到姑苏见,人家尽枕河。 君到姑苏见,人家尽枕河。 古宫闲地少,水港小桥多。(水港 一作:水巷) 夜市卖菱藕,春船载绮罗。 遥知未眠月,乡思在渔歌。

唐代杜荀鹤《送人游吴》【原文】君到姑苏见,人家尽枕河。古宫闲地少,水港小桥多。夜市卖菱藕,春船载绮罗。遥知未眠月,乡思在渔歌。【翻译】你到姑苏时将会看到,那儿的人家房屋都临河建造。姑苏城中屋宇相连,没有什么空地;即使在河汊子上,也架满了小桥。

"人家尽枕河"这句诗源自杜荀鹤的《送人游吴》,全诗描绘了姑苏城的独特风貌。在这里,杜荀鹤以诗意的语言,向游人展示了姑苏人家与水的紧密联系(君到姑苏见,人家尽枕河)。

遥知未眠月,乡思在渔歌什么意思

君到姑苏见,人家尽枕河。古宫闲地少,水港小桥多。夜市卖菱藕,春船载绮罗。遥知未眠月,乡思在渔歌。【注释】⑤绮罗:指华贵的丝织品或丝绸衣服。一说此处是贵妇、美女的代称 ⑥未眠月:月下未眠 ⑦闲地少:指人烟稠密,屋宇相连 【译文】你到姑苏时将会看到,那儿的人家房屋都临河建造。

苏州是一座园林城市,描写苏州的古诗词有很多。其中“君到姑苏见,人家尽枕河。 古宫闲地少,水港小桥多。” 描写了苏州的小桥流水,该诗的作者是杜荀鹤。

君到姑苏见人家尽枕河出自唐代杜荀鹤《送人游吴》。杜荀鹤的《送人游吴》诗句有君到姑苏见,人家尽枕河。古宫闲地少,水港小桥多。夜市卖菱藕,春船载绮罗。遥知未眠月,乡思在渔歌。这首送别通过想象描绘了吴地秀美的风光,毫无离别时的伤感情绪,笔致新颖可喜,仅在结尾处轻轻点出送别之意。

全诗内容:君到姑苏见,人家尽枕河。古宫闲地少,水港小桥多。夜市卖菱藕,春船载绮罗。遥知未眠月,乡思在渔歌。

此河一开,悠悠七里,在河堤两岸聚集了一户又一户枕河人家,从此“水陆往来频”,但见“花船载丽人”,而苏州的山塘人家,更是“好住湖堤上,长留一道春”(白居易《武丘寺路》)。苏州城以水系为脉络、河道为骨架,道路相依附,水陆两套相辅相成的交通系统,构成“水陆相邻,河街并行”的双棋盘格局。

古宫闲地少,水港小桥多。 出自唐代杜荀鹤的《送人游吴》君到姑苏见,人家尽枕河。 古宫闲地少,水港小桥多。(水港 一作:水巷) 夜市卖菱藕,春船载绮罗。 遥知未眠月,乡思在渔歌。

君到姑苏见,人家尽枕河。全诗翻译赏析及作者出处

君到姑苏见,人家尽枕河。 出自唐代杜荀鹤的《送人游吴》君到姑苏见,人家尽枕河。 古宫闲地少,水港小桥多。(水港 一作:水巷) 夜市卖菱藕,春船载绮罗。 遥知未眠月,乡思在渔歌。

你好,君到姑苏见,人家尽枕河意思为:你到苏州就会发现,当地人家都在河上建房。【出处】唐代杜荀鹤《送人游吴》【原文】君到姑苏见,人家尽枕河。古宫闲地少,水港小桥多。夜市卖菱藕,春船载绮罗。遥知未眠月,乡思在渔歌。【翻译】你到姑苏时将会看到,那儿的人家房屋都临河建造。

古宫闲地少,水港小桥多。 出自唐代杜荀鹤的《送人游吴》君到姑苏见,人家尽枕河。 古宫闲地少,水港小桥多。(水港 一作:水巷) 夜市卖菱藕,春船载绮罗。 遥知未眠月,乡思在渔歌。

君到姑苏见,人家尽枕河。 出自唐代杜荀鹤的《送人游吴》君到姑苏见,人家尽枕河。 古宫闲地少,水港小桥多。(水港 一作:水巷) 夜市卖菱藕,春船载绮罗。 遥知未眠月,乡思在渔歌。

君到姑苏见,人家尽枕河。 出自唐代杜荀鹤的《送人游吴》君到姑苏见,人家尽枕河。 古宫闲地少,水港小桥多。(水港 一作:水巷) 夜市卖菱藕,春船载绮罗。 遥知未眠月,乡思在渔歌。

君到姑苏见,人家尽枕河是什么意思

这句诗的意思是:你到姑苏时将会看到,那儿的人家房屋都临河建造。

这句诗的出处是: 唐代·杜荀鹤《送人游吴》

该作品的原文是这样的:

君到姑苏见,人家尽枕河。

古宫闲地少,水港小桥多。(水港 一作:水巷)

夜市卖菱藕,春船载绮罗。

遥知未眠月,乡思在渔歌。

翻译成白话文是这样的:

你到姑苏时将会看到,那儿的人家房屋都临河建造。

姑苏城中屋宇相连,没有什么空地;即使在河汊子上,也架满了小桥。

夜市上充斥着卖菱藕的声音,河中的船上,满载着精美的丝织品。

遥想远方的你,当月夜未眠之时,听到江上的渔歌声,定会触动你的思乡之情。

这里有一些比较重要的词汇,单独解释一下吧:

姑苏:苏州的别称

枕河:临河。枕:临近。

闲地少:指人烟稠密,屋宇相连。

古宫:即古都,此处指代姑苏。

水港:河汊子,指流经城市的小河。一作“水巷”。

绮罗:指华贵的丝织品或丝绸衣服。一说此处是贵妇、美女的代称。

未眠月:月下未眠。

作者写下这首诗的时候,当时的背景是怎么样的呢:

这首诗为送人漫游苏州之作,具体创作时间不详。诗人对姑苏城很熟悉也非常喜爱,所以当友人前往这富庶繁华的典型水乡城市时,诗人忍不住热情地介绍姑苏城的特点,意思是鼓励友人游历。

知道了创作背景,接下来我们就能更好地赏析这首诗:

这首送别诗通过想象描绘了吴地秀美的风光,毫无离别时的伤感情绪,笔致新颖可喜,仅在结尾处轻轻点出送别之意。唐代的苏州又称吴郡。作者送人前往漫游的吴县,又叫姑苏,是当时苏州的政治、经济、文化中心。这儿是富庶的鱼米之乡,丝织品闻名全国,还有不少古迹,作品抓住这些特点,通过描绘,便把这个典型的江南水乡城市活托出来了。作者对它熟悉而又有感情,所以人们读来亲切有味。

此诗以想象出之,格调清新活泼,篇末喟然一叹,可谓动人情思,引人遐想。诗人笔下的江南水乡,在其精心描绘下更是活脱而出,令人读来如临其境,恍如人在画中游。

最后,在这里介绍一下这篇文章的作者:

杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。

标签: 水港 姑苏见 春船

抱歉,评论功能暂时关闭!