从军行唐杨炯的古诗
《从军行》古诗如下:《从军行》唐·杨炯。烽火照西京,心中自不平。牙璋辞凤阙,铁骑绕龙城。雪暗凋旗画,风多杂鼓声。宁为百夫长,胜作一书生。译文:烽火映照着都城长安,我的心中难以平静。出征的号令从皇宫传出,精锐的骑兵包围了敌人的都城。纷扬的大雪使彩旗暗淡,呼啸的寒风夹杂的战鼓声。
在盛唐时期,吐蕃、突厥曾经多次侵扰甘肃一带,唐朝的礼部尚书裴行俭奉命出师征讨。
杨炯的《从军行》颈联运用了对偶、衬托的修辞手法,从视觉和听觉两个角度表现出征将士冒雪同敌人搏斗的坚强无畏精神和在战鼓声激励下奋勇杀敌的悲壮激烈场面。
杨炯代表作是:从军行。他的诗对仗工整,音韵合律,既有律诗的严谨之风,又有乐府诗的明快特色。该文也被编入人教版初中语文课本。原文如下:从军行,杨炯 烽火照西京,心中自不平。牙璋辞凤阙,铁骑绕龙城。雪暗凋旗画,风多杂鼓声。宁为百夫长,胜作一书生。
从军行杨炯原文翻译 原文:军庭从朔漠,路转月荒凉。烽火夜似星,戎歌晓初长。风尘靖小丑,辛苦励边疆。望塞有穷目,乡心乃浩扬。思君犹未寝,临川多慨慷。杨炯的《从军行》描绘了边疆战士的艰苦生活和思念家乡的情感。诗歌描绘了边疆的荒凉景象,展现了战士们远离家乡的艰辛和他们对和平生活的渴望。
《从军行》是唐代诗人杨炯的诗作。全诗的诗句如下:烽火照西京,心中自不平。牙璋辞凤阙,铁骑绕龙城。雪暗凋旗画,风多杂鼓声。宁为百夫长,胜作一书生。全诗的字面意思:烽火映照着都城长安,我的心中难以平静。出征的号令从皇宫传出,精锐的骑兵包围了敌人的都城。
从军行杨炯原文及翻译
《从军行》杨炯原文及翻译如下:原文:烽火照西京,心中自不平。牙璋辞凤阙,铁骑绕龙城。雪暗凋旗画,风多杂鼓声。宁为百夫长,胜作一书生。翻译:烽火映照着都城长安,我的心中难以平静。出征的号令从皇宫传出,精锐的骑兵包围了敌人的都城。纷扬的大雪使彩旗暗淡,呼啸的寒风夹杂的战鼓声。
“牙璋”代指奉命出征的将帅。 “凤阕”代指长安宫阙。 “牙璋”代指奉命出征的将帅。“凤阕”代指长安宫阙。
从军行 杨炯 烽火照西京,心中自不平。牙璋辞凤阙,铁骑绕龙城。雪暗雕旗画,风多杂鼓声。宁为百夫长,胜做一书生。【注释】1.《从军行》:乐府旧题,属《相和歌辞·平调曲》,多以军旅战争之事为题材。2.蜂火:古代边防报警的信号。
1体现了大唐王朝,开疆拓土,国力强盛的气象,是唐诗的经典题材,广受欢迎。 2唐代诗人进入仕途,需科举,吏部选拔,难上加难。故诗人多从军,边塞诗大流行。
从军行带给我们一种战火纷飞的年代,想要奔赴战场,为国捐躯,建功立业的感情。 从军行带给我们一种战火纷飞的年代,想要奔赴战场,为国捐躯,建功立业的感情。
原文:烽火照西京,心中自不平。牙璋辞凤阙,铁骑绕龙城。雪暗凋旗画,风多杂鼓声。宁为百夫长,胜作一书生。译文:烽火照耀京都长安,不平之气油然而生。辞别皇宫,将军手执兵符而去;围敌攻城,精锐骑兵勇猛异常。大雪纷飞,军旗黯然失色;狂风怒吼,夹杂咚咚战鼓。
从军行杨炯繁体?
从军行的诗词有好几首,其杨炯的从军行繁体如下: 從軍行 烽火照西京,心中自不平。 牙璋辭鳳闕,鐵騎繞龍城。 雪暗雕旗畫,風多雜鼓聲。
烽火照西京,心中自不平。牙璋辞凤阙,铁骑绕龙城,雪暗凋旗画,风多杂鼓声。宁为百夫长,胜作一书生。
青海长云暗雪山, 孤城遥望玉门关。 黄沙百战穿金甲, 不破楼兰终不还。 青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。
雪暗凋旗画,风多杂鼓声。宁为百夫长,胜作一书生。译文:边疆燃起的战火已经照到了京城,我的心中波澜起伏,难以平静。出兵的调令从皇宫出发,威武的将士紧紧的包围着敌军。大雪弥漫遮天蔽日,使军旗黯然失色,狂风呼啸,与雄壮的进军号鼓交织在一起。宁愿驰骋沙场,也不愿作置身书斋的书生。
原文:《从军行》杨炯 〔唐代〕烽火照西京,心中自不平。牙璋辞凤阙,铁骑绕龙城。雪暗凋旗画,风多杂鼓声。宁为百夫长,胜作一书生。译文 边塞的报警烽火传到了长安,壮士的心怀哪能够平静。辞别皇宫,将军手执兵符而去;围敌攻城,精锐骑兵勇猛异常。
从军行杨炯的翻译是:原文:从军行杨炯 译文:闻道玉门关外雪如尘,征战将士踏上万里程。勇气壮志挥戈出关去,心中怀着对国家的忠诚。即使寒风凛冽铁马老,犹守边疆护国门。战争胜负必须勇敢冲,待到功成名就再归来。夜幕之下月光如霜雪一般,凄凉的号角吹彻荒野大地。
从军行的翻译 杨炯的
其诗原文 从军行 烽火照西京,心中自不平。 杨炯 从军行 牙璋辞凤阙,铁骑绕龙城。 雪暗凋旗画,风多杂鼓声。 宁为百夫长,胜作一书生。其诗注释译文 【注释】 1.从军行:为乐府《相和歌·平调曲》旧题,多写军旅生活。 2.西京:长安。
这首诗反映了戍边将士杀敌立功、保卫国家的豪情壮志.诗的前两句描绘边地风光。
《从军行》这首诗并非唐代原版的乐府歌曲,而是杨炯借用古乐府曲调的名字创作的一首五言律诗。尽管诗题保留了"乐府古题"的名称,但这并不表示它需要配合特定的乐曲演唱,而是强调其内容主题。
从军行唐杨炯的古诗翻译如下:边塞的报警烽火传到了长安,壮士的心怀哪能够平静。辞别皇宫,将军手执兵符而去;围敌攻城,精锐骑兵勇猛异常。大雪纷飞,军旗黯然失色;狂风怒吼,夹杂咚咚战鼓。我宁愿做个低级军官为国冲锋陷阵,也胜过当个白面书生只会雕句寻章。
从军行这首诗反映了诗人决心保卫边疆、忠君报国和建功立业的思想及投笔从戎、尚武好战的一往无前战无不胜的壮志豪情。 拓展: 原诗: 烽火照西京,心中自不平。
从军行杨炯的这首诗的主要内容是什么
《从军行》杨炯原文及翻译如下:
原文:烽火照西京,心中自不平。牙璋辞凤阙,铁骑绕龙城。雪暗凋旗画,风多杂鼓声。宁为百夫长,胜作一书生。
翻译:烽火映照着都城长安,我的心中难以平静。出征的号令从皇宫传出,精锐的骑兵包围了敌人的都城。纷扬的大雪使彩旗暗淡,呼啸的寒风夹杂的战鼓声。我宁愿做军中一个小小的百夫长,也胜过我做一个舞文弄墨的书生。
背景:唐汝询在《唐诗解》中认为是作者看到朝廷重武轻文,只有武官得宠,心中有所不平,故作诗以发泄牢骚。
《从军行》赏析
这首短诗,写出书生投笔从戎,出塞参战的全过程。能把如此丰富的内容,浓缩在有限的篇幅里,可见诗人的艺术功力。首先诗人抓住整个过程中最有代表性的片断,作了概括的描写,至于书生是怎样投笔从戎的,他又是怎样告别父老妻室的,一路上行军的情况怎样,诗人一概略去不写。
其次,诗采取了跳跃式的结构,从一个典型场景跳到另一个典型场景,跳跃式地发展前进。如第三句刚写了辞京,第四句就已经包围了敌人,接着又展示了激烈战斗的场面。这种跳跃式的结构,使诗歌具有明快的节奏,如山崖上飞流惊湍,给人一种一气直下、一往无前的气势,有力地突现出书生强烈的爱国激情和唐军将士气壮山河的精神面貌。
以上内容参考:百度百科—《从军行》
全文:烽火照西京,心中自不平。牙璋辞凤阙,铁骑绕龙城。雪暗凋旗画,风多杂鼓声。宁为百夫长,胜作一书生。
翻译:边塞的报警烽火传到了长安,壮士的心怀哪能够平静。朝廷的将帅刚出了宫门,身着铁甲的骑士就直捣据点。雪搅昏天军旗褪了彩色,风狂刮的声音裹着鼓声。我宁作百夫长冲锋陷阵,也不耐守笔砚做个书生。
《从军行》是唐代诗人杨炯的诗作。
此诗借用乐府旧题“从军行”,描写一个读书士子从军边塞、参加战斗的全过程。前两句写边报传来,激起了志士的爱国热情;第三四句描写了军队辞京后的出战;第五六句通过景物描写烘托激烈的战斗场面;最后两句直接抒发从戎书生保边卫国的壮志豪情。
全诗虽仅四十字,但既揭示出人物的心理活动,又渲染了环境气氛,笔力极其雄劲,同时对仗工整,使诗更有节奏和气势。
扩展资料:
这首短诗,写出书生投笔从戎,出塞参战的全过程。能把如此丰富的内容,浓缩在有限的篇幅里,可见诗人的艺术功力。
首先诗人抓住整个过程中最有代表性的片断,作了形象概括的描写,至于书生是怎样投笔从戎的,他又是怎样告别父老妻室的,一路上行军的情况怎样,诗人一概略去不写。
诗采取了跳跃式的结构,从一个典型场景跳到另一个典型场景,跳跃式地发展前进。如第三句刚写了辞京,第四句就已经包围了敌人,接着又展示了激烈战斗的场面。然而这种跳跃是十分自然的,每一个跨度之间又给人留下了丰富的想象余地。