武昌阻风(武昌阻风这首诗歌表达了诗人怎样的思想感情)

种一个月亮 诗词教学 6

阅读下面一首宋诗,回答诗后问题。(9分)武昌阻风 方泽江上春风留客舟,无

⑶“君”指船或指同船友人都讲得通(1分)。这里的“闲”并非是“悠闲”或“闲情逸致”的意思(1分),因为此时停泊武昌是为风所阻,心烦意乱,这里的“闲”实则是“愁”,这和首句把春风“阻客舟”说成“春风留客”一样,使诗委曲尽情,耐人咀嚼。

《武昌阻风》独自在异地飘零多年,归家的情绪越来越强烈。恨不得随着飘逝的流水就那样荡到家门。只是这江上的春风依依的缠绕在我的身旁,就此止住了回行的舟船。叹我只能将满腹的归思与急切赋予东流的江水,只盼他能将我的心情早些带回故乡的土地。

宋代诗人方泽的《武昌阻风》江上春风留客舟,无穷归思满东流。与君尽日闲临水,贪看飞花忘却愁。后两句作者不说自己为排遣愁绪,去江边赏花,却说看飞花忘却归思,正话反说,使诗歌含蓄又有了变化。

望庐山瀑布、望天门山、早发白帝城等…… 原文:日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

宋代:方泽《武昌阻风》原文选段:江上春风留客舟,无穷归思满东流。与君尽日闲临水,贪看飞花忘却愁。释义:江上吹起春风将客船留在了武昌,向东奔流。和你整天悠闲地来到水边,无穷无尽的乡思和归意如滔滔江水贪看柳絮飞花而忘记了满腹的愁绪。

原文:日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

阅读下面这首宋诗,完成后面题目。武昌阻风 〔宋〕方泽 江上春风留客舟

氛围、意境)第四步:作用 或增强了感染力或表达了怎样的思想感情小题2:试题分析:诗中诗人先写因旅居他乡而产生思归之情。接着三四句作者不说自己为排遣愁绪,去江边赏花,却说看飞花忘却归思,正话反说,使诗歌含蓄又有了变化。此时抒写江上行舟,途中遇风,阻滞武昌所引起的乡思和愁情。

首句写诗人归家因风阻于武昌,为风所阻不得不停留,心怀怨愠,但却说成是春风有意殷勤劝留.次句写无限归思恰如满江春水流向东方.拟人,通感。

江上吹起的春风将客船阻拦在了武昌,无穷无尽的乡思和归意却如滚滚的江水向东奔流不回。只得和你来到水边,整天悠闲地贪看着漫天飞舞的柳絮,希望借此能忘记满腹的愁绪。【《武昌阻风》赏析】:诗人在回家途中所乘的船在武昌被大风阻滞,只好暂留武昌。

武昌阻风 方泽(宋)江上春风留客舟,无穷归思满东流。与君尽日闲临水,贪看飞花忘却愁。(1)诗人用什么艺术手法表达了什么样的思想感情?___(2)前后两层意思是否相悖?请简要分析。___答案 (1)情景交融(或借景抒情)。表达了诗人满腹的乡思和愁绪。

“贪看飞花忘却愁”出自宋代方泽的《武昌阻风》。“贪看飞花忘却愁”全诗 《武昌阻风》宋代 方泽 江上春风留客舟,无穷归思满东流。与君尽日闲临水,贪看飞花忘却愁。武昌阻风翻译及注释 翻译 江上吹起春风将客船留在了武昌,向东奔流。

武昌阻风 这首诗歌表达了诗人怎样的思想感情

注释此诗抒写江上行舟�6�7,途中遇风,阻滞武昌所引起的乡思和愁情作品赏析这首绝句抒写江上行舟,途中遇风,阻滞武昌所引起的乡思和愁情。宋代蔡绦《西清诗话》说,方泽“不以文艺名世”,而《武昌阻风》一绝“诗语惊人如此,殆不可知矣”,对这首诗推崇备至。

阆中的名山秀水,历代旅阆的文人雅士多吟咏,唐代大诗人杜甫,尤其写出了阆山阆水的风骨神韵。

宋代:方泽《武昌阻风》 原文选段: 江上春风留客舟,无穷归思满东流。 与君尽日闲临水,贪看飞花忘却愁。 释义: 江上吹起春风将客船留在了武昌,向东奔流。 和你整天悠闲地来到水边,无穷无尽的乡思和归意如滔滔江水贪看柳絮飞花而忘记了满腹的愁绪。

下录“近传”之此诗及方泽《武昌阻风》。《西清诗话》作者蔡绦是权臣蔡京的儿子,书则作于南渡初,所谓“近传”,当是南北宋之间事。至胡仔认识稍有偏颇,周弼更推一程,就认定为唐诗。

江上春风留客舟,无穷归思满东流。——方泽·宋代《武昌阻风》译:江上吹起春风将客船留在了武昌,向东奔流。二子乘舟,泛泛其景。愿言思子,中心养养!——佚名·先秦《二子乘舟》译:你俩乘船走了,船儿飘飘远去。多么思念你呵,心中恋意难除。泛彼柏舟,在彼中河。

哪位诗人不是唐朝的诗人

哪位诗人不是唐朝的诗人陶渊明 陶渊明的人物生平 陶渊明(约365-427),名潜,字元亮,自号五柳先生,死后其好友暗赠谥号靖节先生。

1风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。——纳兰性德《长相思·山一程》1一叫一回肠一断,三春三月忆三巴。——李白《宣城见杜鹃花 / 子规》1离别家乡岁月多,近来人事半消磨。——贺知章《回乡偶书二首》1感时花溅泪,恨别鸟惊心。

胡马依北风,越鸟巢南枝。——《行行重行行》【解释】:北马南来仍然依恋着北风,南鸟北飞筑巢还在南枝头。脱鞍暂入酒家垆,送君万里西击胡。——《送李副使赴碛西官军》唐·曾岑 【解释】:请您下马暂进入酒家垆,送您到万里之外西击胡。金陵津渡小山楼,一宿行人自可愁。

如梦令·常记溪亭日暮 宋代:李清照 常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。注释 常记:时常记起。“难忘”的意思。溪亭:临水的亭台。日暮:黄昏时候。沉醉:比喻沉浸在某事物或某境界中。兴尽:尽了兴致。

山瞑听猿愁,沧江急夜流。风鸣两岸叶,月照一孤舟。建德非吾土,维扬忆旧游。还将两行泪,遥寄海西头。——孟浩然《宿桐庐江寄广陵旧游》孤舟微月对枫林,分付鸣筝与客心。岭色千重万重雨,断弦收与泪痕深。 —— 王昌龄《听流水调子》渡远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流。

一叶小舟悠然而来,远山倒映在水中。江上春风留客舟,无穷归思满东流。——方泽·宋代《武昌阻风》译:江上吹起春风将客船留在了武昌,向东奔流。二子乘舟,泛泛其景。愿言思子,中心养养!——佚名·先秦《二子乘舟》译:你俩乘船走了,船儿飘飘远去。多么思念你呵,心中恋意难除。

《全唐诗》卷七百七十四(2)

卷774_24 【武昌阻风】方泽 江上春风留客舟,无穷归思满东流。与君尽日闲临水,贪看飞花忘却愁。卷774_25 【秋夜宿淮口】景池 露白草犹青,淮舟倚岸停。风帆几处客,天地两河星。树静禽眠草,沙寒鹿过汀。明朝谁结伴,直去泛沧溟。卷774_26 【赠乔尊师】张鸿 长忌时人识,有家云涧深。

武昌阻风 宋 · 方泽 江上春风留客舟,无穷归思满东流。与君尽日闲临水,贪看飞花忘却愁。、独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。——王维《九月九日忆山东兄弟》床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。

说李白喜欢孟浩然的,请你奏凯! 一句“吾爱孟夫子”能说明问题吗?多给他写诗就是最喜欢的人了?

——方泽·宋代《武昌阻风》 译:江上吹起春风将客船留在了武昌,向东奔流。 二子乘舟,泛泛其景。愿言思子,中心养养!——佚名·先秦《二子乘舟》 译:你俩乘船走了,船儿飘飘远去。多么思念你呵,心中恋意难除。 泛彼柏舟,在彼中河。髧彼两髦,实维我仪。之死矢靡它。母也天只!不谅人只!

武昌阻风翻译如下:江上春风留客舟,无穷归思满东流。与君尽日闲临水,贪看飞花忘却愁。译文及注释译文江上吹起的春风将客船阻拦在了武昌,无穷无尽的乡思和归意却如滚滚的江水向东奔流不回。只得和你来到水边,整天悠闲地贪看着漫天飞舞的柳絮,希望借此能忘记满腹的愁绪。注释阻风:被风阻滞。

——方泽·宋代《武昌阻风》 译:江上吹起春风将客船留在了武昌,向东奔流。 二子乘舟,泛泛其景。愿言思子,中心养养!——佚名·先秦《二子乘舟》 译:你俩乘船走了,船儿飘飘远去。多么思念你呵,心中恋意难除。 泛彼柏舟,在彼中河。髧彼两髦,实维我仪。之死矢靡它。母也天只!不谅人只!

方泽《武昌阻风》原文及翻译赏析

武昌阻风原文: 江上春风留客舟,无穷归思满东流。与君尽日闲临水,贪看飞花忘却愁。

武昌阻风翻译及注释 翻译 江上吹起春风将客船留在了武昌,向东奔流。和你整天悠闲地来到水边,无穷无尽的乡思和归意如滔滔江水贪看柳絮飞花而忘记了满腹的愁绪。

注释 阻风:被风阻滞。君:可指春风,也可指船,或船上友人。尽日:整日。闲:悠闲。飞花:柳絮。忘却:忘掉。

武昌阻风赏析   诗人在回家途中所乘的船在武昌被大风阻滞,只好暂留武昌。全诗用了委婉曲折的抒情手法,前后两层意思乍看相反相对,实则相辅相成;尤其是后面故作解脱流露的却是更深更沉的愁思。前两句从正面入手,写自己的真实感受。以水喻情,形象生动。后两句曲折委婉,从反面表达自己的情感。恨不得一步便跨入家门却被滞阻在半路的诗人是没有那种闲情逸致整日间到水边散步的。最后一句同样如此,表面上说自己「贪看」武昌有名的柳絮飞花的景致而忘记了忧愁,事实上却正表明了心中无尽的愁绪。

  这首小诗的一个显著特点是就眼前景色取喻。所谓「无穷归思满东流」,是以水流无尽比喻内心的无限归思之情。这种手法并非方泽独创,如李白有「寄情与流水,但有长相思」之喻;李煜则说:「问君能有几多愁,恰似一江春水向东流」;欧阳修有「离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水」。四人皆以流水喻情思,李白喻相思之情,李煜喻愁苦之情,欧阳修喻离愁之情。不过方泽诗也有其独到处,就是即景取喻。人在船上,船在江边,临流凝睇,取水为喻,显得十分自然贴切;这水不是虚指,而是眼前的实物,这种即景取喻,最易达到情景交融的境地。

  其实,全诗更「惊人」的妙处还在于委宛曲折的抒情手法。朱熹说,文章「曲折生姿」,这首诗的另一特点是它的委宛曲折、波澜起伏的抒情手法。一个人的心情,如果表现得太率直,则一览无遗,索然寡味;如果拐个弯,换个角度,欲擒故纵,欲抑故扬,便比较耐人咀嚼。这首绝句将诗人的心思和盘托出,却又盖上一层纱巾,让人去端详回味。明明是为风所阻,不得不停泊武昌,颇有迁怨于风之意,他却说「江上春风留客舟」,如同春风有意,慇勤劝留。实际是「阻」,却说「留」,这里是一折;明明是因被风所阻,无端惹了一怀愁绪,心烦意乱,他却说「与君尽日闲临水」。「君」是谁,诗人没有说,指船或者同船的友人均说得通。这无关大的主旨。重要的是「闲」字,诗人并没有那种闲情逸致来临流赋诗,这是实「愁」而说「闲」,这里又一折;明明是心中有无穷归思,有无尽乡愁,根本无心欣赏柳絮飞花,他却说「贪看飞花忘却愁」。固然,武昌柳是很有名的,古来诗人都喜欢吟咏,如孟浩然诗说:「行看武昌柳,仿佛映楼台。」但是,诗人此时的漂泊之感,使他无心去欣赏武昌的花柳。无心而说「贪看」,这里再一折。一波三折,委曲尽情,意味深长。大凡故作宽解之语的人,都缘于不解之故。这首诗正是因不解而故作宽解语。从心理学的角度看,这种故作解语式的委宛曲折的表现手法,是很合乎心理逻辑的,因而产生较强的艺术魅力。

   宋代 蔡绦《西清诗话》说,方泽「不以文艺名世」,而《武昌阻风》一绝「诗语惊人如此,殆不可知矣」,对这首诗推崇备至。

诗词作品: 武昌阻风 诗词作者:【 宋代 】 方泽 诗词归类: 【行舟】、【乡愁】

抱歉,评论功能暂时关闭!