借问梅花何处落,风吹一夜满关山
唐代诗人高适的《塞上听吹笛》中的一句诗句,原文是:“借问梅花何处落,风吹一夜满关山。”2. 诗句的含义是诗人在边塞听到羌笛声,想象中的《梅花落》曲调仿佛随着风飘散,落满了关山。
借问梅花何处落?风吹一夜满关山。【作者】:高适 【朝代】:唐 【体裁】:七言绝句 【解释】羌:古代民族。戌楼:军营城楼。梅花何处落:是将曲调《梅花落》拆用,嵌入“何处”两字,从而构思成一种虚景。【译文】冰雪消融,胡地已是牧马的时节了。
“借问梅花何处落?风吹一夜满关山”的意思是:试问那《梅花》会落向何处?它随风吹拂一夜落满了关山。此句一语双关,既指想象中的梅花,又指笛曲《梅花落》。战士由听曲而想到故乡的梅花,委婉含蓄地表达了内心思念家乡的强烈感情。《塞上听吹笛》作者:高适 雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。
应是一首诗的变文 高适塞上听闻笛雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。
借问梅花何处落,风吹一夜满关山。《塞上闻笛·一作和王七度玉门关上吹笛》作者:宋济【唐代】胡儿吹笛戍楼间,楼上萧条海月闲。借问梅花何处落,风吹一夜满关山。
一语双关,妙趣横生.“言有尽而意无穷”从来都是古诗中所追求的最高境界,双关手法的运用可谓是一举两得。
借问梅花何处落,风吹一夜满山关?
“借问梅花何处落,风吹一夜满关山”出自唐朝诗人高适的古诗作品《塞上听吹笛》第三四句,其全文如下: 雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。
“借问梅花何处落,风吹一夜满关山”,在这样苍茫而清澄的夜境里,羌笛的声音如泣如诉,它牵拽出的是戍士们对千里之外家乡的绵绵思情。“梅花何处落”,诗人将《梅花落》这一曲名的三字拆开,而“何处”则又是无计排遣的思乡之情的天问。
借问梅花何处落,风吹一夜满关山。作者简介(高适)高适是我国唐代著名的边塞诗人,世称“高常侍”。 作品收录于《高常侍集》。高适与岑参并称“高岑”,其诗作笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。塞上听吹笛翻译及注释 翻译 冰雪融尽,入侵的胡兵已经悄然返还。
塞上听吹笛 唐/高适 雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。借问梅花何处落,风吹一夜满关山。
借问梅花何处落?风吹一夜满关山! 羌:古代民族。羌笛:一个古代民族的乐器。戌楼:军营城楼。梅花何处落:是将曲调《梅花落》拆用,嵌入“何处”两字,从而构思成一种虚景。 前二句写的是实景:胡天北地,冰雪消融,是牧马的时节了。
借问梅花何处落,风吹一夜满关山
借问梅花何处落,风吹一夜满关山。出自唐代高适的《塞上听吹笛》2.解释:试问饱含离情的《梅花曲》飘向何处?它仿佛像梅花一样随风落满了关山。3."借问梅花何处落"为出自盛唐时期的著名的边塞诗人高适写的七言绝句《塞上听吹笛》中的一句。
霜净胡天牧马还(2),明月羌笛戍楼间(3)。 借问梅花何处落(4),风吹一夜满关山(5)。
借问梅花何处落,风吹一夜满关山。这句诗出自唐代诗人高适的《塞上听吹笛》。它表达了一种深深的思乡之情和边塞生活的孤寂。在寒冷的边塞,诗人听到了笛声,似乎从中听到了《梅花落》的曲调,这不禁使他想象到梅花随风飘落,洒满关山的景象。
一语双关,妙趣横生。“言有尽而意无穷”从来都是古诗中所追求的最高境界,双关手法的运用可谓是一举两得,一箭双雕。高适的《塞上听吹笛》在这一点上做得极妙,“借问梅花何处落?
吹笛儿的译文?
译文如下: 冰雪融尽,入侵的胡兵已经悄然返还。月光皎洁,悠扬的笛声回荡在戍楼间。试问饱含离情的《梅花曲》飘向何处?它仿佛像梅花一样随风落满了关山。
雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。 xuě jìng hú tiān mù mǎ hái ,yuè míng qiāng dí shù lóu jiān 。 借问梅花何处落,风吹一夜满关山。
塞上听吹笛 高适 〔唐代〕 雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。借问梅花何处落,风吹一夜满关山。 译文西北边塞,冰雪消融,战士们牧马归来。
原文: 《塞上听吹笛》 高适 〔唐代〕 雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。 借问梅花何处落,风吹一夜满关山。 译文: 西北边塞,冰雪消融,战士们牧马归来。
“借问梅花何处落”询问的是梅花飘落的位置,梅花作为中国传统文化中的重要元素,象征着高洁、坚强和不屈的精神。3. “风吹一夜满关山”则描述了风吹过后,梅花花瓣遍布关山的景象,形成了一幅壮丽的画面。
借问梅花何处落,风吹一夜满关山
1此句含思乡的情调,在写法上虚实结合。“梅花”本是《梅花落》曲调,战士听此曲易想到故乡的梅花(胡地没有梅花),思乡之情油然而生,此为实写。听到《梅花落》仿佛不是笛声而是落梅的花片,一夜之间洒满关山,是写将士们的想象。作者将《梅花落》拆用为“梅花何处落”,以设问问之,是虚写。实虚交错,构成美妙阔远的境界。2 此诗意境开朗壮阔宁静:雪净月明,羌笛戍楼给人一种阔大的感觉,透着几分宁谧,“风吹一夜满关山”写出了风传笛曲之快、之广,也给人一种开阔的感觉。
原文:
雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。
借问梅花何处落?风吹一夜满关山。
释文:
冰雪消融,胡地已是牧马的时节了。傍晚时分,战士们赶着马群回来,明月洒下一片清辉。在如此苍茫而又澄明的夜色中,从戍楼中传来熟悉的《梅花落》曲调。风传笛曲,一夜之间传满了关山。
#49/100天诗歌意象打卡#1015
关山 关隘山岭,现也比喻难关。
《木兰诗》:“万里赴戎机,关山度若飞。”
王勃《滕王阁序》:“关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是他乡之客。”
高适《塞上听吹笛》:“雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。借问梅花何处落,风吹一夜满关山。”(注:“梅花落”为曲子名。)
前蜀 牛希济 《谒金门》词:“秋已暮,重叠关山歧路。嘶马摇鞭何处去?晓禽霜满树。”
#48/100天诗歌意象打卡#1016
神器 帝王的印玺,借指帝位、政权。
《三国志·蜀志·先主传》:“曹丕篡弑,湮灭汉室,窃据神器,劫迫忠良,酷烈无道。人鬼忿毒,咸思刘氏。”
杜甫《送从弟亚赴河西判官》诗:“经纶皆《新语》,足以正神器。”(《新语》是西汉时期陆贾的著名政论散文集)
曹亚伯《武昌革命真史·武昌起义
·檄各府州县电》:
“窥窃我神器,诛锄我人民。”