凄神寒骨是什么意思啊?
凄神寒骨”的“凄”意思是使……感到凄凉,使动用法,是形容词用作动词,凄寒都是凄凉寒冷的意思。“寒”意思是使...寒,神就是心神,骨就是身子骨。出自柳宗元的《永州八记》。柳宗元于唐顺宗永贞元年(805年)因拥护王叔文的改革,被贬为永州司马,王叔文被害。
凄神寒骨,形容感觉凄凉,使身体感到寒冷。出自《小石潭记》。
“凄神寒骨”的“凄”和“寒”意思是凄凉和寒气。“凄神寒骨”意思是感到心神凄凉,寒气透骨。出自《小石潭记》,是唐朝诗人柳宗元的作品。记叙了作者游玩的整个过程,以优美的语言描写了“小石潭”的景色,含蓄地抒发了作者被贬后无法排遣的忧伤凄苦的感情。
寒:寒气透骨,形容极其寒冷的感觉,也可以理解为冷冽、寒凉。3. 感到心神凄凉:指的是内心感到孤独、无助、悲伤等情绪。4. 寒气透骨:形容寒冷的感觉非常强烈,冷得让人感到刺骨。5. 文言文的词句意思很多时候是对应的:在文言文中,词语的搭配和意义往往有着紧密的联系。
“凄神寒骨”的“凄”意思是使……感到凄凉,使动用法,是形容词用作动词,凄寒都是凄凉寒冷的意思。出自柳宗元的《永州八记》。
凄神寒骨的意思是什么?
“凄神寒骨”是一个形容词短语,用来描绘某种极度不寻常,恐怖又神秘的氛围或场景。这个词汇在很多文学作品中都有出现,以便把读者带入一个荒诞的世界。
使人感到心情凄凉,寒气透骨。指作者的感受。
凄神寒骨,这句话中的“凄”和“寒”,都属于文言文词类活用现象中的形容词的使动用法,意思分别是“使……凄”“使……寒”。
凄神寒骨,形容感觉凄凉,使身体感到寒冷。出自《小石潭记》。
“凄神寒骨”的“凄”和“寒”的意思分别是:凄,凄凉;寒,寒气。唐朝柳宗元的《小石潭记》原文:从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
凄神寒骨的凄,寒是什么意思?
“凄神寒骨”的“凄”和“寒”意思是凄凉和寒气,“凄神寒骨”意思是感到心神凄凉,寒气透骨。
凄:凄凉 寒:寒气 感到心神凄凉,寒气透骨。文言文的词句意思很多时候是对应的,这里面凄神和寒骨是并列的,凄和寒都是形容词用作动词,属于意动用法,使...凄,使...寒,神就是心神,骨就是身子骨。打字不易,如满意,望采纳。
凄神寒骨::使人感到心神凄凉,寒气透骨。凄、寒,使动用法,使……感到凄凉 ,使……感到寒冷。 林寒涧肃:指秋冬间林木萧疏、涧水浅落的景象。
意思是:让人感到心神凄凉,寒气透骨。 出自唐代 · 柳宗元《小石潭记》原文节选如下: 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。
凄神寒骨 凄、寒 的注释
凄神寒骨:感到心情凄凉,寒气透骨。凄,使动用法,使...凄。寒,使动用法,使...寒。
凄神寒骨,悄怆幽邃。译文应为,使人感到心境凄凉,寒气彻骨,真是太寂静幽深了。
怆:(chuàng),悲伤。 悄怆:寂静得使人感到忧伤。 【词义】:悄怆幽邃:幽静深远,弥漫着忧伤的气息。
心乐之:心里十分高兴 凄神寒骨:凄和寒在这里是使动用法,指使我心神凄凉,寒气透骨 以其境:因为这里的环境 斗折蛇行:用比喻的手法,指溪流像北斗星一样曲折。
凄神寒骨的凄寒是甚么意思
是形容词用作动词,凄寒都是凄凉寒冷的意思,并列的全部词的意思可以理解为心神凄凉。
寂静空寥,没有一人,感到心情凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤气息。
其实是《小石潭记》里的一句话:“寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃”。可能你看上去蛮凄惨的,像丢魂了,没精神,太安静,有点诡异。莫非你平时很活泼而那时候太反常了?...随便猜测的,一般来讲就是你给人感觉上的一个改变。(像被“抛弃”了。
心乐之: 心里很喜欢它,乐:喜欢。 皆若:同乐: 一同欢乐。斗折蛇行:像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行。斗、蛇,是名词做状语。凄神寒骨:感到心情凄凉,寒气透骨。凄、寒,是形容词作使动用法。以其境:因为它的环境。
皆若 都做同意动作 同乐 一起开心 斗折蛇形 如蛇身体成S行散开 凄神寒骨 很凄凉寒心 以其境 进入他的境界用他的境界
凄神寒骨的凄和寒是什么意思
凄神寒骨”的“凄”意思是使……感到凄凉,使动用法,是形容词用作动词,凄寒都是凄凉寒冷的意思。“寒”意思是使....寒,神就是心神,骨就是身子骨。出自柳宗元的《永州八记》。
柳宗元于唐顺宗永贞元年(805年)因拥护王叔文的改革,被贬为永州司马,王叔文被害。政治上的失意,使他寄情于山水,柳宗元贬官之后,为排解内心的愤懑之情,常常不避幽远,伐竹取道,探山访水,并通过对景物的具体描写,抒发自己的不幸遭遇。
此间共写了八篇山水游记,后称《永州八记》。在第一篇《始得西山宴游记》中作者这样记述当时的心情:“自余为僇人,居是州,恒惴栗。”文章即在此背景下写成。
凄神寒骨,悄怆幽邃。译文应为,使人感到心境凄凉,寒气彻骨,真是太寂静幽深了。 以写景来衬托作者被贬官之后,内心的孤寂之情。
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。
佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。