因河为池的因什么意思
在古文中,“因河为池”的‘因’字意味着倚赖或者利用。这个词组来源于贾谊的《过秦论》一文,原文阐述了秦朝统治者在巩固地位时的战略:他们利用华山作为天然的城墙,黄河作为防御的天然护城河,构建起亿丈高耸的屏障,依托这些天然优势,将不测的深渊变为稳固的防线。
在贾谊的《过秦论》中,有一句令人深思的表述:“践华为城,因河为池”。这里的“践”指的是利用,“华为城”即以华山为天然屏障,筑起坚固的城墙,“因河为池”则是借黄河之水,将其转化为防御工事,形成天然的护城河。
原文好象出自史记:践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊,以为固。翻译是这样:秦始皇凭借华山和黄河,把他们看成城墙和护城河,占据着这亿丈高的华山城堡,其下又紧靠着深不可测的黄河,自以为就十分牢固。践当凭借讲;城作城墙、城堡的意思。
然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊,以为固的翻译是:然后凭借华山为城墙,依据黄河为城池,凭借着高耸的华山,往下看着深不可测的黄河,认为这是险固的地方。出自两汉贾谊的《过秦论》,文章总论了秦的兴起,灭亡及其原因,鲜明地提出了本文的中心论点。
河,故名思意就是有水的河,可以依靠,来由黄河,称之为母亲河!池,比池塘大,水为流动水,古代建池意在护城!因河为池的池意思 这句话中的“池”,名词,指古代城墙外的护城河。这句话出自西汉贾谊的《过秦论》“践华为城,因河为池”,华,华山河,黄河。
因河为池的因什么意思
因河为池的因意思是“依据”或“依靠”。下面是关于这个问题的 解释词语含义 在此句中,“因河为池”是一个成语或固定词组,通常用来描述利用河流作为防御设施或建立某种优势的情况。“因”在此处的意思是“依据”或“依靠”。
践华为城,因河为池的“因”意思是“依靠”。详细解释如下:单字解释 “因”在此处的意思是“依靠”。这是对于古人如何利用自然地势进行防御的一种描述。在古代,人们往往会选择天然的地势来建造防御设施,以此来利用自然的力量来加强防御的效果。
第一个,趁着第二个,凭借第三个,表原因,因为。
因河为池的因是依靠的意思。出处:然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊,以为固。良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。天下已定,始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。
过秦论中的“因河为池”指的是黄河。详细解释如下:《过秦论》是贾谊的一篇著名文章,其中“因河为池”是文章中的重要表述。这里的“河”指的是中国的黄河。黄河是中国的第二长河,也是中华文明的重要发源地之一。在地理上,黄河流域地形复杂,拥有众多天然屏障,如山脉和河流。
践华为城,因河为池?啥意思?
答案:践华为城,因河为池指的是借助华山作为城墙,利用黄河作为护城河。这是一种象征性的表述,用来形容某种地理或防御上的优势。在古代,这种地理优势是帝王选择都城位置的重要考虑因素之一。通过结合自然地形和人工建筑,可以构建一个坚不可摧的防御体系。
第一个,趁着第二个,凭借第三个,表原因,因为。
因⑴于是,就。例: ①虎因喜,计之曰。 ②因取刃杀之。 ③因屏人曰。 ④因拔刀斫前奏案。 ⑤因左手把秦王之袖。 ⑥因谗之曰。⑵依照,根据。
于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,杀豪杰;收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为金人十二,以弱天下之民。
古意:.在本文中意思是当时;其时 今意:如此,表示紧接上事之后并由于上事而出现某种结果 《过秦论》 两汉 贾谊 上篇 秦孝公据崤函之固,拥雍州之地。
践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊以为固的翻译
因河为池的因是依靠的意思。
出处:然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊,以为固。良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。天下已定,始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。
翻译:然后凭借华山为城墙,依据黄河为城池,凭借着高耸的华山,往下看着深不可测的黄河,认为这是险固的地方。好的将领手执强弩,守卫着要害的地方,可靠的官员和精锐的士卒,拿着锋利的兵器,盘问过往行人。天下已经安定,始皇心里自己认为,这关中的险固地势、方圆千里的坚固的城防,是子子孙孙称帝称王直至万代的基业。
《过秦论》鉴赏
《过秦论》是贾谊政论文的代表作,分上中下三篇。全文从各个方面分析秦王朝的过失,故名为《过秦论》。此文旨在总结秦速亡的历史教训,以作为汉王朝建立制度、巩固统治的借鉴,是一组见解深刻而又极富艺术感染力的文章。行文中采用了排比式的句子和铺陈式的描写方法,富有气势。
之后则写陈涉虽然本身力量微小,却能使强大的秦国覆灭,在对比中得出秦亡在于仁义不施的结论。中篇剖析秦统一天下后没有正确的政策,秦二世没有能够改正秦始皇的错误政策,主要指责秦二世的过失。下篇写秦在危迫的情况下,秦王子婴没有救亡扶倾的才力,主要指责秦王子婴的过失。
以上内容参考:百度百科—《过秦论》
践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊,以为固
(然后),凭借华山作为城墙,
(因)“就着”黄河作为护城河,
(据)“依靠”亿丈高的华山,
(临)“对着”深不可测的黄河,
(以为)“把这作为”坚固的屏障.
括号内为踩分点,引号内对应相应的翻译.