江流天地外山色有无中是哪首诗(江流什么山色什么按原文填空?)

肆意的难以言状 诗词教学 3

江流天地外,山色有无中诗句

唐代诗人王维《汉江临泛》,原文:楚塞三湘接,荆门九派通。江流天地外,山色有无中。郡邑浮前浦,波澜动远空。襄阳好风日,留醉与山翁。译文:楚国边塞连接着三湘之水,荆门山下茫茫九派相汇合。江水滚滚似奔流天地之外,青山延绵水雾中时时隐现。波涛汹涌城郭仿佛飘江上,大浪翻滚远空好似在摇晃。

王维汉江临泛全诗原文为:楚塞三湘接,荆门九派通。江流天地外,山色有无中。郡邑浮前浦,波澜动远空。襄阳好风日,留醉与山翁。译文:汉水流经楚塞,又接连折入三湘;荆门汇合九派支流,与长江相通。汉水浩瀚,好象是流到天地之外;山色朦朦胧胧,远在虚无漂缈中。

名句:江流天地外,山色有无中。【导读】唐开元二十八年(740)秋,王维以殿中侍御史的身份前往黔中、岭南,在去桂州(今广西桂林)途中,经过襄阳时写下了这首五言律诗。全诗气势磅礴,意境开阔,描绘了汉江的浩瀚汹涌、远山的苍茫迷蒙,展现了诗人泛舟汉江时所见到的壮丽浩渺的景色。

「江流天地外,山色有無中。」——王維《漢江臨眺》「平山欄檻倚晴空,山色有無中。」——歐陽修《朝中措·平山堂》「認得醉翁語,山色有無中。

出自唐代诗人王维的《汉江临眺》楚塞三湘接,荆门九派通。江流天地外,山色有无中。郡邑浮前浦,波澜动远空。襄阳好风日,留醉与山翁。赏析 本诗选自《王右丞集笺注》(中华书局1985年版)这首《汉江临眺》可谓王维融画法入诗的力作。

江流天地外下一句是山色有无中。出自唐代诗人王维的《汉江临泛/汉江临眺》。全诗为:楚塞三湘接,荆门九派通。江流天地外,山色有无中。郡邑浮前浦,波澜动远空。襄阳好风日,留醉与山翁。译文为:汉江流经楚塞又折入三湘,西起荆门往东与九江相通。

江流天外地,山色有无中什么意思?

江流天地外,山色有无中。 出自唐代王维的《汉江临泛》 解释:江水滔滔远去,好像一直涌流到天地之外,两岸山色时隐时现,若有若无。

诗句“ 山色有无中”前面一句是什么 王维的《汉江临眺》中有此句:楚塞三湘接,荆门九派通。江流天地外,山色有无中。郡邑浮前浦,波澜动远空。襄阳好风日,留醉与山翁。2 ---山色有无中 《汉江临泛》作者:王维 楚塞三湘接,荆门九派通。江流天地外,山色有无中。

“山色有无中”来自于唐代大诗人王维的作品《汉江临眺》的颔联,其中上一句就是“江流天地外”。《汉江临泛》是唐代诗人王维创作的五律。此诗以淡雅的笔墨描绘了汉江周围壮丽的景色,表达了诗人追求美好境界、希望寄情山水的思想感情,也隐含了歌颂了地方行政长官的功绩之意。

【出处】:唐·王维《汉江临眺》楚塞三湘接,荆门九派通。江流天地外,山色有无中。郡邑浮前浦,波澜动远空。襄阳好风日,留醉与山翁。【句意】:远望江水好像流到天地外,近看山色缥缈若有若无中。

江流什么山色什么按原文填空?

江流天地外,山色有无中。 意思是:江水浩荡,好像一直流到天 地之外,远山在云雾中若隐若现,在似有似无之中。 出自王维《汉江临眺》。

问题中的“江流天地外,山色有无中”两句诗的意思是:江水浩荡,好像一直流到天 地之外,远山在云雾中若隐若现,在似有似无之中。

王维《汉江临眺》赏析 汉江临眺 唐·王维 楚塞三湘接,荆门九派通.江流天地外,山色有无中.郡邑浮前浦,波澜动远空.襄阳好风日,留醉与山翁.开元二十八年(740)秋,王维以殿中侍御史的身份前往黔中、岭南,在去桂州(今广西桂林)选补使任所途中,经过襄阳时写下了这首五言律诗.全诗气势雄浑。

这两句诗的意思是江水滚滚似奔流天地之外,青山延绵水雾中时时隐现。汉江临泛 (唐)王维 楚塞三湘接,荆门九派通。江流天地外,山色有无中。郡邑浮前浦,波澜动远空。襄阳好风日,留醉与山翁。译文 楚国边塞连接着三湘之水,荆门山下茫茫九派相汇合。

江流天地外,苏轼〔宋代〕《水调歌头·黄州快哉亭赠张偓佺》。全文:楚塞三湘接,荆门九派通。江流天地外,山色有无中。郡邑浮前浦,波澜动远空。襄阳好风日,留醉与山翁。简介 上联远观江流,江流如在天地之外。地阔江远,极目而望,故有此感。下联远望山色,山色似在有无之中。

补全唐代诗人王维汉江临泛诗句江流天地什么山色有无中

“江流天地外,山色有无中”是王维的《汉江临泛》。这两句诗的意思是:汉江滔滔远去,好像一直涌流到天地之外去了,两岸重重青山,迷迷蒙蒙,时隐时现,若有若无。

《汉江临泛》是唐代诗人王维创作的五律。此诗以淡雅的笔墨描绘了汉江周围壮丽的景色,表达了诗人追求美好境界,希望寄情山水的思想感情,也隐含了歌颂了地方行政长官的功绩之意。

王维汉江临泛全诗原文为:楚塞三湘接,荆门九派通。江流天地外,山色有无中。郡邑浮前浦,波澜动远空。襄阳好风日,留醉与山翁。

译文:汉水流经楚塞,又接连折入三湘;荆门汇合九派支流,与长江相通。汉水浩瀚,好象是流到天地之外;山色朦朦胧胧,远在虚无漂缈中。沿江的郡邑,恰似浮在水面之上;水天相接的边际,波涛激荡滚动。襄阳的风景,确实叫人陶醉赞叹;我愿留在此地,陪伴常醉的山翁。

注释

1、楚塞:楚国的边界。战国时这一带本为楚地。

2、三湘:漓湘、潇湘、蒸湘的总称,在今湖南境内。

3、山翁:指晋代山简、竹林七贤山涛之子。曾任征南将军,好饮,每饮必醉。

评析

主要写泛游汉水的见闻,咏叹汉水之浩渺。首联写汉水雄浑壮阔的景色,由楚入湘,与长江九派汇合,为全诗渲染气氛。颔联写汉水的流长邈远,山色迷人烘托了江势的浩瀚空阔。颈联写郡邑和远空的“浮动”,渲染磅礴的水势。

末联引出曾任征南将军镇守襄阳的晋人山简的故事,表明对襄阳风物的热爱之情。全诗格调清新,意境优美,在描绘景色中,充满了乐观情绪,给人以美的享受。“江流天地外,山色有无中”历来为人们所传诵,不愧为千古佳句。

标签: 山色 江流 天地

抱歉,评论功能暂时关闭!