一篇文言文的名字叫(蛇节草)
是《蛇衔草》 版本一 原文: 昔有田父耕地,值见伤蛇在焉.有一蛇,衔草著疮上,经日伤蛇走.田父取其草余叶以治疮,皆验.本不知草名。
崔篆平反~蛇衔草~陈遗至孝的古文翻译 陈遗至孝 吴郡人陈遗,在家里非常孝顺。他母亲喜欢吃锅巴,陈遗在郡里做主簿的时候,总是收拾好一个口袋,每逢煮饭,就把锅巴储存起来,等到回家,就带给母亲。后来遇上孙恩贼兵侵入吴郡,内史袁山松马上要出兵征讨。这时陈遗已经积攒到几斗锅巴,来不及回家,便带着随军出征。
《蛇衔草》译文 过去有一位老农耕地,遇见一条受了伤的蛇躺在那里。另有一条蛇,衔来一棵草放在伤蛇的伤口上。经过一天的时间,伤蛇跑了。老农拾取那棵草其余的叶子给人治疮,全都灵验。本来不知道这种草的名字,就用“蛇衔草”当草名了。
张僧繇在金陵安乐寺墙壁上画了四条龙,但没有点眼睛,他时常说:‘点了眼睛龙就飞走了.’人们都认为荒诞,就点了其中一条龙的眼睛.一会儿。
崔篆平反~蛇衔草~陈遗至孝的古文翻译 陈遗至孝 吴郡人陈遗,在家里非常孝顺。他母亲喜欢吃锅巴,陈遗在郡里做主簿的时候,总是收拾好一个口袋,每逢煮饭,就把锅巴储存起来,等到回家,就带给母亲。后来遇上孙恩贼兵侵入吴郡,内史袁山松马上要出兵征讨。
蛇衔草文言文翻译
蛇衔草文言文翻译 蛇衔草,是一种草药,具有特殊的治疗功效。在文言文中,蛇衔草被描述为一种神奇的植物,据说有起死回生之效。具体翻译到现代汉语则为蛇含着草药的现象。其内涵具有丰富的民间传说和历史故事背景。
蛇衔草的文言文翻译如下:“昔有田父耕地,值见伤蛇在焉。顷之,有一蛇,衔草著疮上,经日已复。田父取其草余叶以治疮,皆验。本不知草名,因以‘蛇衔’为名。”这个文言文故事讲述了一个农夫在耕地时,遇到了一条受伤的蛇。
07年当代学生初中文言文44篇翻译!1纥干狐尾 并州有个人姓纥干,喜欢开玩笑。当时外面正闹狐狸精。一天,他得到一条狐狸尾巴,随即就拴在了衣服后面。来到妻子身旁,他侧身而坐,故意将狐狸尾巴露在外边。妻子见了,暗自怀疑他是狐狸精,于是便悄悄操起斧头向他砍来。
古代有一个姓田的人,有一次偶然发现一条蛇遭受了伤害。令人惊奇的是,他看到另一条蛇叼着草,轻柔地覆盖在受伤之处,几天后,受伤的蛇竟然痊愈了,然后离去。姓田的人深受启发,他尝试用那条蛇所衔的草的叶子来治疗人类的疮疾,结果发现这些草的效果显著,疾病得以痊愈。
从前有一位姓田的人,看到有条蛇受伤了.另外有一条蛇,衔来草放到它生的疮上,几日后受伤的蛇好了,走了.姓田的人拿来这种草剩下的叶子治疗人生的疮。
关于十二生肖的诗句有哪些?
腾蛇乘雾,终为土灰。——三国曹操《龟虽寿》译文:螣蛇尽管能乘雾飞行,终究也会死亡化为土灰。有兔爰爰,雉离于罗。——《兔爰》先秦:佚名 译文:野兔往来任逍遥,山鸡落网惨凄凄。蛟龙偃蹇,观阙嵯峨,缥缈笙歌沸。霜华满地,欲跨彩云飞起。
过去有一位老农耕地,恰好看见一条受了伤的蛇躺在那里.过了一会儿,另有一条蛇,衔来一棵草放在伤蛇的伤口上.第二天。
结论:在古代的一个故事中,一位田夫在耕作时发现一条受伤的蛇,另一条蛇衔来草为它疗伤,这株草的疗效使田夫得以用其叶子治疗伤口,效果显著。尽管不知道草的真正名字,人们便将其称为“蛇衔草”。古籍《抱朴子》和古人的记载都证实了这种草具有神奇的续指能力,可见其在传统医学中的实用价值。
3篇较浅显的文言文 加翻译 1.<<;幼时记趣>>;及翻译 原文:余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。 译文:我回忆自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,视力极好,见到微小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超出事物本身的乐趣。
文言文的求
文言文求翻译 许孜,字是季义,籍贯是东阳吴宁。孝顺友爱恭敬礼让,聪明又爱学习。二十岁的时候,拜豫章太守(官名)会稽人孔冲为师,向他学习《诗》、《书》、《礼》、《易》及《孝经》、《论语》这些书。学完后就回家(指小镇或乡下的家里)了。
跪求初中文言文前面三十篇翻译 好的会追加积分,最多可达到45分是当代学生2007笨の)ε)メ-试用期一级你的28篇不对... 好的会追加积分,最多可达到45分是当代学生2007笨の)ε)メ - 试用期 一级 你的28篇不对 展开 我来答 2个回答 #热议# VISA中国银行冬奥信用卡有哪些卡产品?
崔篆平反~蛇衔草~陈遗至孝的古文翻译 陈遗至孝吴郡人陈遗,在家里非常孝顺。他母亲喜欢吃锅巴,陈遗在郡里做主簿的时候,总是收拾好一个口袋,每逢煮饭,就把锅巴储存起来,等到回家,就带给母亲。后来遇上孙恩贼兵侵入吴郡,内史袁山松马上要出兵征讨。
可以说“文言文”是世界上最早的文字记录“压缩”格式。 后来当“纸”大规模使用时,统治阶级的来往“公文”使用习惯已经定型,会用“文言文”已经演变成读书识字的象征。 第一个“文”,是书面文章的意思。“言”,是写、表述、记载等的意思。
蛇衔草文言文翻译
导语:从前有一位老农在耕地,看见一条受了伤的蛇躺在那里。有一条蛇,衔来一棵草放在伤蛇的伤口上。以下是我为大家整理分享的蛇衔草文言文翻译,欢迎阅读参考。
蛇衔草文言文翻译 版本一
原文:
昔有田父耕地,值见创蛇在焉。有一蛇,衔草著疮上,经日创蛇走。田父取其草余叶以治疮,皆验。本不知草名,因以“蛇衔”为名。《抱朴子》云,“蛇衔《指蛇衔草》能续己断之指如故”,是也。
翻译:
从前有一位老农在耕地,看见一条受了伤的蛇躺在那里。有一条蛇,衔来一棵草放在伤蛇的伤口上。经过一天的时间,伤蛇跑了。老农拾取那棵草其余的叶子给人治疮,全都灵验。本来不知道这种草的名字,就用“蛇衔草”当草名了。《抱朴子》说:“蛇衔能把已经断了的.手指接起来,接得和原先一样。”说的就是这回事。
版本二
原文:
昔有田夫耕地,值见伤蛇在焉。顷之,有一蛇衔草着伤口上,经日创蛇走。田夫取其余叶治伤,皆验。本不知草名,乡人因以蛇衔名之。古人云:蛇衔草能续已断之指如故,非妄言也。
译文:
过去有一位老农耕地,恰好看见一条受了伤的蛇躺在那里。过了一会儿,另有一条蛇,衔来一棵草放在伤蛇的伤口上。第二天,受伤的蛇跑了。老农拾取那棵草其余的叶子给人治伤全都灵验。本来不知道这种草的名字,乡里人就用“蛇衔草”当草名了。古代人说:“蛇衔草能把已经断了的手指接得和原先一样。”并不是乱说的。
注释:
1、著(zhuó):放
2、《抱朴子》:晋人 葛洪 著。
3、曩:从前。
4、田夫:种田老人。
5、着:放。
6、验:验证。
7、妄:胡乱。
文化常识
草药:相传神农氏尝百草而治病。草药是中医药的重要组成部分,蛇衔草能治伤是古人的经验之谈。到了明朝, 李时珍 编著《本草纲目》,收载药物1892种,其中大部分是草药,它是世界药物学及植物学的重要文献。