日暮汉宫传蜡烛下一句(日暮寒宫传蜡烛中的传读音是什么?)

早间雾浓 古文典籍 2

求韩栩《寒食》全诗?

寒食 [作者]韩翃(唐代)春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。 寒食 [作者]韩翃(唐代)春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。

日暮汉宫传蜡烛, 轻烟散入五侯家 “汉宫”是借古讽今,实指唐朝的皇宫。“五侯”一般指东汉时,同日封侯的五个宦官。

唐代诗人韩翃的《寒食》一诗中,描绘出一幅走马传烛图的两句诗是:日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。这是七言绝句诗后两句,主要是写寒食节夜晚的景象,生动地画出了一幅夜晚走马传烛图,使人如见蜡烛之光,如闻轻烟之味。汉宫:这里指唐朝皇官。

韩翃 〔唐代〕春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。译文暮春长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇城中的柳树。傍晚汉宫传送蜡烛赏赐王侯近臣,袅袅的轻烟飘散到天子宠臣的家中。

春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。【诗文解释】春天的长安城中,热闹繁华,处处飞花,寒食节东风吹拂着御柳。傍晚汉宫传送蜡烛赏赐王侯近臣,袅袅的轻烟飘散到五侯的家中。【词语解释】春城:春天的长安城。传蜡烛:寒食节普天下禁火,但权贵宠臣可得到皇帝恩赐而燃烛。

日暮寒宫传蜡烛中的传读音是什么?

读做:chuán这句话出自《寒食》《寒食》古诗拼音版 chūn chéng wú chù bù fēi huā, 春城无处不飞花 。

寒食 / 寒食日即事 [ 唐·韩翃 ]春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。白话译文 暮春时节,长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节的东风吹拂着皇家花园的柳枝。夜色降临,宫里忙着传蜡烛,点蜡烛的轻烟散入王侯贵戚的家里。

晋文公为了迫介子推出山相见而下令放火烧山,介子推坚决不出山、最终被火焚而死。

日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。[译文] 傍晚宫中传递出点燃的蜡烛,淡淡的烟气散入了显贵人家。[出自] 韩翃 《寒食》 春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。

“日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家”,是写天黑时分,宫苑里传送着一支支由皇帝恩赐给宦官的蜡烛。蜡烛燃烧通明,升腾起淡淡的烟雾,袅袅娜娜地萦绕在宦官家,到处弥漫着威福恩加的气势!使人如见他们那种炙手可热、得意洋洋的骄横神态。

“日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。”意思是:夜色降临,宫里忙着传蜡烛,袅袅炊烟散入王侯贵戚的家里。原句出自唐朝·韩翃的《寒食?/?寒食日即事》。韩翃是唐朝的诗人,字君平,南阳(今河南南阳)人。他是“大历十才子”之一,于天宝13年(754)考中进士。

日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家是什么意思

寒食是我国的一个传统节日,大约在清明前一两天。古时候,寒食期间必须家家禁火,冷食三天。又因为时值暮春,景色浓丽,寒食还是一个游春赏景的佳节。

日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。白话翻译:暮春时节,长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇家花园的柳枝。夜色降临,宫里忙着传蜡烛,袅袅炊烟散入王侯贵戚的家里。创作背景:寒食是中国古代一个传统节日,一般在冬至后一百零五天,清明前两天。

唐代诗人韩翃的《寒食》春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。开头一句“春城无处不飞花”。“春城”指春天里的都城长安。

表达了作者对封建政治腐败现象的讽刺的思想感情。《寒食》唐代:韩翃 春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。译文:暮春时节,长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇家花园的柳枝。夜色降临,宫里忙着传蜡烛,袅袅炊烟散入王侯贵戚的家里。

日暮汉官传蜡烛, 轻烟散入五侯家。[译文] 暮春时候长安处处飘絮又飞花,寒食节日风吹皇家花园柳枝斜.夜色降临宫里忙着传蜡烛,袅袅炊烟散入王侯贵戚的家里.[赏析]寒食是我国古代一个传统节日,一般在冬至后一百零五天,清明前两天。古人很重视这个节日,按风俗家家禁火,只吃现成食物,故名寒食。

日暮汉宫传蜡烛轻烟散入五侯家中汉宫武侯以什么比喻什么表达了诗人怎样

日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。出自唐代韩翃的《寒食》春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。赏析 开头一句“春城无处不飞花”。“春城”指春天里的都城长安。“飞花”即花瓣纷纷飘落,点明暮春季节。

寒食最后两句是:日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。意思是在寒食节按照传统应该禁火,但是皇宫贵族能有点蜡烛的特权。

这是唐代诗人韩翃的《寒食》中的句子。“日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家”,“五侯”一般指东汉时,同日封侯的五个宦官。

寒食这首诗里面的传字是“传递、传送”的意思。 《寒食》是唐代诗人韩翃创作的一首七言绝句。

唐代韩翃的《寒食》中,描绘了走马传烛的情形,让人浮想联翩的诗句是:日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。日暮”就是傍晚。“汉宫”是借古讽今,实指唐 朝的皇 宫。“五侯”一般指东汉时,同日封 侯的五个宦官。这里借汉喻唐,暗指中唐以来受皇帝宠幸、专权跋扈的宦 官。

寒食原文及翻译

寒食原文及翻译如下:

原文:

春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。

译文:

春天的长安城里没有一处不飞舞着落花。在寒食节这天,东风把皇宫中的柳丝吹得倾斜。寒食节本应禁火,但黄昏时皇宫中却传赐蜡烛燃火,那蜡烛的轻烟飘散在近幸大臣之家。

作者韩翃,字君平,南阳(今属河南)人。天宝十三载(754)进士及第。宝应中在淄青节度使侯希逸幕府中任从事,后随侯希逸回朝,闲居长安十年。大历后期,先后入汴宋、宣武节度使幕府为从事。建中初,德宗赏识其《寒食》诗,任驾部郎中,知制诰,官终中书舍人。

为“大历十才子”之一。其诗多送行赠别之作,善写离人旅途景色,发调警拔,节奏琅然,但乏情思,亦无深致。笔法轻巧,写景别致,在当时传诵很广泛。明人有《韩君平集》。《全唐诗》存其诗三卷。

赏析:

寒食是我国古代一个传统节日,在清明前两天,是从春秋时传下来的',是晋文公为了怀念抱木焚死的介子推而定的。古人很重视这个节日,按风俗家家禁火,只吃现成食物,故名寒食。由于节当暮春,景物宜人,自唐至宋,寒食便成为游玩的好日子。

寒食节那天,韩翃在长安街头漫游,被眼前的暮春景色迷住了,一直到暮色降临。晚上,皇宫里闪出一团团烛光,一片亮亮堂堂。而宫外却是一片漆黑,埋在深深的暮色里。韩翃感慨万分,想到杨贵妃和她的哥哥,倚仗皇帝的恩宠,作威作福,提笔写下《寒食》。

这首诗写了寒食节京城里的融融春意,并讽刺了皇帝的偏宠。全诗含蓄自然,富有情韵。

标签: 蜡烛 春城 暮汉宫

抱歉,评论功能暂时关闭!