至若春和景明波澜不惊翻译(波澜不惊的惊什么意思?)

独白的倒影 诗词大全 2

岳阳楼记的翻译

至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。 嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?

春和景明波澜不惊,是一句出自唐代诗人白居易的《赋得古原草送别》的诗句。全句为“春和景明波澜不惊,上下天光一色秋。舟过鸭洲人不识,一水护田将绿绕。”。

出自范仲淹的《岳阳楼记》 至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。

惊有“起”“动”的意思。 波澜不惊,意思是微风吹过,水面上风平浪静,比喻局面平静、形势平稳,没有什么变化或曲折。

您好!“至若春和景明,波澜不惊。”又如春风和煦阳光明媚,没有惊涛骇浪。惊:这里是“起”“动”的意思。希望我的解释您能够满意!谢谢!

译文:到了春风和煦、阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,万里碧绿;沙洲上的鸥鸟时而飞翔,时而停歇,五彩的鱼儿(在水中)畅游;岸上的芷草和洲上的兰花,茂盛并且青绿。 句解:此以排比手法,写出一景。至若,用在又一段话的开头引起另一层描述。

范仲淹岳阳楼记的哪一句话写出了春和景明时富含生机的美好景象?

"至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青"。意思是:就象春日晴和、阳光明媚,波浪不起,蓝天和水色相映,一片碧绿广阔无边;成群的沙欧,时而飞翔时而停落,美丽的鱼儿,时而浮游,时而潜游;岸边的香草,小洲上的兰花,香气浓郁,颜色青葱。

至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷的翻译为到了春风和煦,阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,一片碧绿,广阔无际。出处 宋·范仲淹《岳阳楼记》原文节选 至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。

问什么?出处:范仲淹:《岳阳楼记》,翻译:至于像那春日晴和、阳光明媚,波浪不起,蓝天和水色相映,一片碧绿广阔无边。

至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。 嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲。

意思是:到了春风和煦,阳光明媚的时候 【出处节选】《岳阳楼记》——宋代:范仲淹 至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。

[译句] 水清,树荣,山高,草盛,确实有无限趣味。[字词]①清荣峻茂:水清,树荣(茂盛),山高,草盛;②良:确实。全文以凝练生动的笔墨,写出了三峡的雄奇险拔、清幽秀丽的景色。作者抓住景物的特点进行描写。写山,突出连绵不断、遮天蔽日的特点。写水,则描绘不同季节的不同景象。

波澜不惊什么意思?

释义 波、澜:波浪,大波涛;惊:躁动。波涛平息了下来。形容风平浪静。也指局势稳定。 例句 父爱就像一块平静的湖,外表波澜不惊,但内心却激流涌动。

出自:宋·范仲淹《岳阳楼记》:“至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷。

运用了对偶以及比喻的修辞手法。沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。 翻译:沙洲上的白鸥时而展翅高飞,时而落下聚集在一起,五光十色的鱼儿游来游去,岸上的芷草和小洲上的兰花,香气浓郁,颜色青绿。

意思是:指春光和煦,阳光照耀。 和:和煦。景:日光。春光和煦,阳光照耀。 出自:宋·范仲淹《岳阳楼记》:“至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷。

致敬春和景明

“至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷。”最初知道这样一句话是在范仲淹先生的岳阳楼记,然后是在央视曾经的一档纪录片人生第一次里面,第一集中父母给一对双胞胎取名春和,景明。再次提及这个词,屋外低沉的乌云早已经散去,带去了那挂在上方长达一个月的灰。

意思是微风吹过,水面上风平浪静,比喻局面平静、形势平稳,没有什么变化或曲折。出处:北宋范仲淹《岳阳楼记》原句:至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。

波澜不惊的“惊”有两层,一层是表面意思,指睡眠的波澜没有受到惊动;深层意思是指人遇到风险或难事心态不会受到惊吓。

至若春和景明:如果到了春天气候和暖,阳光普照。至若,至于。春和,春风和煦。景,日光。明,明媚。(借代修辞)。波澜不惊:湖面平静,没有惊涛骇浪。惊:这里有“起”“动”的意思。上下天光,一碧万顷:天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际。一,全。万顷,极言其广。

若夫霪(yín)雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐耀(yào),山岳潜形;商旅不行,樯(qiáng)倾楫(jí)摧;薄(bó)暮冥冥,虎啸猿啼.登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣.至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷(zhǐ)汀(tīng)兰。

波澜不惊的惊什么意思?

“波澜不惊”的“惊”是“掀起”的意思。 意思是微风吹过,水面上风平浪静,比喻局面平静、形势平稳,没有什么变化或曲折。

待到春风和煦,阳光明媚(的日子来临),湖面浪静,天光和水色交相辉映。

“波澜不惊”的上一句是:“至若春和景明”,诗句来自于宋代范仲淹的《岳阳楼记》。 段落如下: 登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

翻译: 庆历四年的春天,滕子京降职到岳州做太守.到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废了的事业都兴办起来.于是就重新修建岳阳楼,增加它的旧的规模。

至若春和景明:如果到了春天气候和暖,阳光普照。至若,至于。春和,春风和煦。景,日光。明,明媚。(借代修辞)。 波澜不惊:湖面平静,没有惊涛骇浪。惊:这里有“起”“动”的意思。 上下天光,一碧万顷:天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际。一,全。万顷,极言其广。

至若春和景明,波澜不惊,上下天光一碧万顷。什么意思

1、至若春和景明翻译:到了春风和煦,阳光明媚的时候。

2、【出处节选】《岳阳楼记》——宋代:范仲淹。至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。

3、【白话译文】到了春风和煦,阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的鸥鸟,时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼游来游去,岸上的香草和小洲上的兰花,草木茂盛,青翠欲滴。

1、至若春和景明翻译:到了春风和煦,阳光明媚的时候。

2、【出处节选】《岳阳楼记》——宋代:范仲淹。至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。

3、【白话译文】到了春风和煦,阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的鸥鸟,时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼游来游去,岸上的香草和小洲上的兰花,草木茂盛,青翠欲滴。

这句话的意思是到了春风和煦,阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,一片碧绿,广阔无际。至若,至于。春和,春风和煦。景,日光。明,明媚。波澜不惊:湖面平静,没有惊涛骇浪。上下天光,一碧万顷:天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际。

该句出自北宋文学家范仲淹所作的散文《岳阳楼记》第四段,写的是岳阳楼的春日之景,选段原文如下:

至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

白话文释义:到了春风和煦,阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的鸥鸟,时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼游来游去,岸上的香草和小洲上的兰花,草木茂盛,青翠欲滴。

有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,波动的光闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧,渔夫的歌声在你唱我和地响起来,这种乐趣(真是)无穷无尽啊!(这时)登上这座楼,就会感到心胸开阔、心情愉快,光荣和屈辱一并忘了,端着酒杯,吹着微风,那真是快乐高兴极了。

扩展资料

这篇文章通过写岳阳楼的景色,以及阴雨和晴朗时带给人的不同感受,揭示了“不以物喜,不以己悲”的古仁人之心,也表达了自己“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的爱国爱民情怀。

文章超越了单纯写山水楼观的狭境,将自然界的晦明变化、风雨阴晴和“迁客骚人”的“览物之情”结合起来写,从而将全文的重心放到了纵议政治理想方面,扩大了文章的境界。

该文三、四两段是两个排比段,并行而下,一悲一喜,一暗一明,像两股不同的情感之流,传达出景与情互相感应的两种截然相反的人生情境。

此句语出此文的第四段,写览物而喜者。以“至若”领起,打开了一个阳光灿烂的画面。“至若”尽管也是列举性的语气,但从音节上已变得高亢嘹亮,格调上已变得明快有力。下面的描写,虽然仍为四字短句,色调却为之一变,绘出春风和畅、景色明丽、水天一碧的良辰美景。

作者以极为简练的笔墨,描摹出一幅湖光春色图,读之如在眼前。“而或”一句就进一步扩展了意境,增强了叠加咏叹的意味,把“喜洋洋”的气氛推向高潮,而“登斯楼也”的心境也变成了“宠辱偕忘”的超脱和“把酒临风”的挥洒自如。

标签: 汀兰 天光 岸芷

抱歉,评论功能暂时关闭!