贤哉回也的意思(子曰贤哉回也贤什么意思?)

白话戏子 诗词大全 1

子曰贤哉回也贤什么意思?

贤哉回也贤读音xián,指的是高尚的品质。出自先秦孔子及其弟子的《论语十二章·雍也第六·陋巷章》:子曰:“贤哉回也!

“也”释义:还是。 此句意思就是:颜回还是没有改变他好学的乐趣。 原文:子曰:“贤哉回也,一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉回也。

子曰贤哉回也全文翻译为:孔子说:真是个大贤人啊,颜回!用一个竹筐盛饭,用一只瓢喝水,住在简陋的巷子里。别人都忍受不了那穷困的忧愁,颜回却能照样快活。真是个大贤人啊,颜回! 出自《论语》。原文:子曰:贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!

出自《论语》 原句:子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!” 释义:孔子说:“真是个大贤人啊,颜回!

人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!的意思是?

译文∶孔子说∶“贤德啊,颜回吃的是一小筐饭, 喝的是一瓢水,住在穷陋的小房中,别人都受不了 这种贫苦,回,却仍然不改变向道的乐趣。贤德啊,颜回!

【译文】子夏说:“一个人能够看重贤德而不以女色为重;侍奉父母,能够竭尽全力;服侍君主,能够献出自己的生命;同朋友交往,说话诚实恪守信用.这样的人,尽管他自己说没有学习过。

贤哉,回也:贤德啊,颜回!回,颜回,字子渊,孔子最器重的一个学生。

贤哉回也。” 【注释】 箪:音dān,古代盛饭用的竹器。 巷:此处指颜回的住处。 乐:乐于学。 【译文】 孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一箪饭,一瓢水,住在简陋的小屋里,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却没有改变他好学的乐趣。颜回的品质是多么高尚啊!

"贤哉,回也"出自《论语》中:子曰:“贤哉回也,一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”译文:孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!

子曰贤哉全文译文?

原句: 子曰:“贤哉回也,一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉回也。” 这句话的意思是:孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!

子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”《雍也》译文:孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一竹篮饭,一瓢水,住在简陋的小巷子里,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却没有改变他好学的乐趣。颜回的品质是多么高尚啊!

子曰:“贤哉回也,一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”译文:孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一箪饭,一瓢水,住在简陋的小屋里,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却没有改变他好学的乐趣。颜回的品质是多么高尚啊!”其中“也”只是语气词,没有具体的意思。

颜回的品质是多么高尚啊!一箪饭,一瓢水,住在简陋的小屋里,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却没有改变他好学的乐趣。颜回的品质是多么高尚啊!

意思是:颜回,贤德啊,吃的是一小筐饭,喝的是一瓢冷水,住在穷陋的小房中。原文∶子曰∶“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐 。贤哉回也!

子曰: 贤哉,回也的“回也”什么意思?

“回也”指的是颜回。孔子说:“多么有贤德啊,颜回!出自:论语·雍也第六·陋巷章。子曰:“贤哉回也,一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。

意思:别人都不能忍受这种穷困清苦,颜回却不改变他(爱好学习)的乐趣。

答案:贤哉回也翻译为“真乃贤人啊,颜回!”这是出自《论语·雍也》篇中对颜回的赞誉。解释:1. 颜回是孔子的弟子,以德行和才学著称。《论语》中的这句话是孔子对颜回的赞扬,表达了孔子对颜回品质的极高评价。2. “贤哉”是“真乃贤人”的意思,表示对颜回的极度赞赏和肯定。

<子曰:“贤哉,回也,一箪食,一瓢饮,在陋巷(你的这个字打错啦),人不堪其忧,回仍不改其乐,贤哉,回也!

子曰贤哉回也的翻译是什么?

【原文】

子曰:“贤哉,回也!一箪食①,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”

【注释】

①箪(dān):古代盛饭的竹器。

【翻译】

孔子说:“真是个大贤人啊,颜回!用一个竹筐盛饭,用一只瓢喝水,住在简陋的巷子里。别人都忍受不了那穷困的忧愁,颜回却能照样快活。真是个大贤人啊,颜回!”

资料拓展:

《论语》(lún yǔ),是春秋时期思想家、教育家孔子的弟子及再传弟子记录孔子及其弟子言行而编成的语录文集,成书于战国前期。全书共20篇492章,以语录体为主,叙事体为辅,较为集中地体现了孔子及儒家学派的政治主张、伦理思想、道德观念及教育原则等。作品多为语录,但辞约义富,有些语句、篇章形象生动,其主要特点是语言简练,浅近易懂,而用意深远,有一种雍容和顺、纡徐含蓄的风格,能在简单的对话和行动中展示人物形象。

【原文】

子曰:“贤哉,回也!一箪食①,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”

【注释】

①箪(dān):古代盛饭的竹器。

【翻译】

孔子说:“真是个大贤人啊,颜回!用一个竹筐盛饭,用一只瓢喝水,住在简陋的巷子里。别人都忍受不了那穷困的忧愁,颜回却能照样快活。真是个大贤人啊,颜回!”

资料拓展:

《论语》(lún yǔ),是春秋时期思想家、教育家孔子的弟子及再传弟子记录孔子及其弟子言行而编成的语录文集,成书于战国前期。全书共20篇492章,以语录体为主,叙事体为辅,较为集中地体现了孔子及儒家学派的政治主张、伦理思想、道德观念及教育原则等。作品多为语录,但辞约义富,有些语句、篇章形象生动,其主要特点是语言简练,浅近易懂,而用意深远,有一种雍容和顺、纡徐含蓄的风格,能在简单的对话和行动中展示人物形象。

标签: 颜回 陋巷 箪食

抱歉,评论功能暂时关闭!