《清平调词》拼音版是什么?
《qīnɡpínɡdiào·qísān》《清平调·其三》lǐbái 李白 mínɡhuāqīnɡɡuóliǎnɡxiānɡhuān,chánɡdéjūnwánɡdàixiàokàn。名花倾国两相欢,常得君王带笑看。jiěshìchūnfēnɡwúxiànhèn,chénxiānɡtínɡběiyǐlánɡǎn。解释春风无限恨,沉香亭北倚栏杆。
名归范蠡五湖上,国破西施一笑中。——出自唐·杨乘《吴中书事》 言石曾非石上生,名兰乃是兰之类。
清平调·其三这首诗,承续了前两首的意蕴,巧妙地将牡丹、杨贵妃与君王的传奇故事融合在一起。首句描绘了名花牡丹与倾国倾城的贵妃相互映衬,形成了一幅绝美的画卷;"带笑看"这三个字,如同丝线般贯穿全诗,将牡丹、贵妃和明皇这三位主角紧密相连,他们的形象在诗中融为一体。
清平调三首① 李白 其一 云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓②。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢③。其二 一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠④。借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆⑤。其三 名花倾国两相欢,长得君王带笑看⑥。解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干⑦。
《清平调》。王菲。 云想衣常花想容。 春风拂槛露华浓。 若非群玉山头见。 会向瑶台月下逢。 夜静思,梅艳芳床前明月光,疑是地上霜。
唐代李白的《清平调三首》原文和翻译如下:清平调·其一 云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。译文:你的容貌服饰是如此美艳动人,以至连白云和牡丹也要来为你妆扮,春风骀荡,轻拂栏杆,美丽的牡丹花在晶莹的露水中显得更加艳冶,你的美真像仙女一样。
李白的诗《清平调词三首》原文、翻译及赏析
清平调三首 原文:《其一》云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。《其二》一枝秾艳露凝香,云雨巫山枉断肠。借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。《其三》名花倾国两相欢,长得君王带笑看。解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。
清平调 清平调三首① 李白 其一 云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓②。 若非群玉山头见,会向瑶台月下逢③。 其二 一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠④。
清平调·其三原文: 名花倾国两相欢,长得君王带笑看。解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。清平调·其三翻译及注释 翻译 杨贵妃绝代佳人与红艳牡丹相得益彰,美人与名花常使君王带笑观看。动人姿色似春风能消无限怨恨,在沉香亭北君王贵妃双双倚靠著栏杆。注释 1名花:指牡丹花。2倾国:指杨贵妃。
这首诗就是李白写给杨玉环的,毫无疑问。 《妖猫传》中这么演,可能是为了凸显李白不畏权贵和放荡不羁的气质吧。
“清平调其三”的拼音是什么?
“清平调其三”的拼音是:qīng píng diào qí sān 。《清平调·其三》是唐代诗人李白的作品,原文如下:名花倾国两相欢,常得君王带笑看。解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。译文:杨贵妃与红牡丹相得益彰,美人与名花常使君王带笑观赏。
七绝·清平调(其一) 一见女神心荡漾,勾魂摄魄夜惊慌。 冰肌玉骨生来有,祸水红颜六月霜。 七绝·清平调(其二) 求逢一面胜蓬莱,飞雁茫然落九垓。
李白《清平调·其三》原文如下:名花倾国两相欢,长得君王带笑看。解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。这首诗歌主要描绘了一幅名花和美人相互欣赏,君王带笑观看的和谐画面。然后通过春风消除了无尽的怨恨,美人倚靠在沉香亭北的阑干上,享受着宁静的时光。
《李白集》中的《清平调其三》是一首描绘江南水乡的诗歌,其意境如梦如幻,唯美而清新。诗中通过繁华喧嚣的春游场景,展现了大自然中的和谐与美妙。
出自唐代李白的《清平调·其三》 解释:在沉香亭北面斜倚着栏杆赏花,多么优雅风流啊。
李白写给杨玉环有哪几首诗?
诗有: 《清平调·其一》 唐 ·李白 其一 云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。 若非群玉山头见,曾向瑶台月下逢。
qīng píng diào qí sān 清平调其三 lǐ bái 李白 míng huā qīng guó liǎng xiāng huān , cháng dé jūn wáng dài xiào kàn 。名花倾国两相欢,长得君王带笑看。jiě shì chūn fēng wú xiàn hèn , chén xiāng tíng běi yǐ lán gān 。
《清平调·其一》 云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。 若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。 一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。
李白为杨贵妃写的诗是《清平调词三首》。原文:《清平调其一》:云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。 若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。《清平调其二》:一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。《清平调其三》:名花倾国两相欢,长得君王带笑看。
清平调三首李白原文和翻译
清平调词其一全文:
云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。
若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。
清平调词其一全文翻译:
见云之灿烂想其衣裳之华艳,见花之艳丽想人之容貌照人。若不是在群玉山头见到了她,就是在瑶池的月光下来相逢。
清平调词其二全文:
一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。
借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。
清平调词其二全文翻译:
像枝红牡丹沐浴雨露散芳香,有杨妃不再思慕神女空自伤。请问汉宫佳丽谁能和她媲美,就算赵飞燕也要靠精心化妆。
清平调词其三全文:
名花倾国两相欢,长得君王带笑看。
解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。
清平调词其三全文翻译:
名花伴着绝色美人令人心欢,赢得君王满面带笑不停地看。春风中消解了君王无限怅恨,在沉香亭北共同倚靠着栏杆。
注释
①名花:指牡丹花。
②倾国:指杨贵妃。
③解释:消除。
④沉香亭:亭子名称。在唐兴庆宫龙池东。
创作背景
天宝初年,李白在长安做翰林学士。一日,唐玄宗与杨贵妃在兴庆宫观赏牡丹,因命李白写新词进呈,以佐欢娱。时李白醉酒方醒,援笔赋之,遂成《清平调词》三首。
赏析
三首诗“合花与人言之”,由花及人,以花衬人,又能兼顾二者,好像在写花容,又好像在写人面,人面花容,融合无间,确是“风流旖旎,绝世风神”(沈德潜《唐诗别裁》),“语语浓艳,字字葩流”(周珽《唐诗选脉会通》),令人读来,余香满口。
作者简介
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。