晏子之御者,勇于承认错误并改正
文言文节选自《史记·管晏列传》,讲诉的是晏子的车夫驾车,十分的洋气,后被妻子发现,车夫的妻子嚷嚷着要离婚,车夫问明原因后知道了自己的过错,并得到了改正,晏子后来了解了情况便推荐了车夫做大夫。这里说明了人要勇于改正,对于勇于改正的人可以重用。晏子仆御原文 晏子为齐相,出。
妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国。名显诸侯。今者妾观其出。志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御。然子之意,自以为足。妾以是求去也。”其后夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对。晏子谏以为大夫。【译文】晏子是齐国的宰相。有一天坐车出门,车夫的妻子从门缝里偷看。
晏子担任齐国的宰相,有一天坐车子出门。他车夫的妻子从门缝里偷看。她的丈夫为晏子驾车,撑着大车篷,用鞭子赶着四匹大马,意气纷发,十分得意。车夫已经回到家里,他的妻子请求离开。车夫问这其中的原因,他的妻子说:晏子身高不满六尺,担任齐国的宰相,名声在各诸侯国中都很显赫。
众所周知,中国古代社会重礼教,崇夫权。提到离婚,大家首先联想到的是“休妻”“离弃”等名词。
晏子之御者为出自《晏子春秋·内篇杂上》的一篇历史故事,以生动的事例向人们昭示了“满招损,谦受益”的道理。以下是我整理的关于晏子之御者文言文翻译,欢迎阅读。原文 晏子为齐相,出,其御之妻从门间而窥其夫。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故。
《古文观止
简析 《管晏列传》是春秋时期齐国政治家管仲和晏婴的合传。
晏子之御者 晏子为齐相,出,其御②之妻从门间③而窥。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故,妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以为足。
【原文】晏子为齐相,出,其御者之妻从门间而窥。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气洋洋,甚自得也。妻曰:晏子长不满六尺,相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御。晏子怪而问之,御以实对。
晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告,晏子就推荐他做大夫。 晏子担任齐国之相时,有一天出去,车夫的妻子,从门缝里偷看她丈夫。她丈夫替国相驾车,坐在伞下,用鞭子抽打着车前的四匹马,趾高气昂,十分得意。
晏子之御者:给晏子驾车的人。 晏子之御者:给晏子驾车的人。
《晏子御者》翻译
原文:晏子为齐相, 出,其御者之妻从门间而窥其夫,其夫为相御,拥大盖 ,策(鞭赶)驷马 ,意气扬扬,甚自得也。既而(既而:不久)归,其妻请去(离(家))。夫问其故,妻曰:“晏子长不满六尺,相齐国,名显诸侯。今者妾(我,古代女子自称)观其出,志念深矣,常有以自下者。
用鞭子赶着四匹大马,意气风发,十分得意车夫不久后回到家里,他的妻子请求离开车夫问其原因,他的妻子说“;晏子之御者为出自晏子春秋·内篇杂上的一篇历史故事,以生动的事例向人们昭示了“满招损,谦受益”的道理以下是我整理的关于晏子之御者文言文翻译,欢迎阅读原文 晏子为齐相,出。
既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者,妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以为足,妾以是求去也。” 其后,夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对。
晏子之御者中晏子贵为丞相却不傲慢、谦逊的品质是值得我们学习的,而御者知错就改的态度也是值得赞扬的。晏子之御,为出自《晏子春秋·内篇杂上》的一篇历史故事,该故事以生动的事例向人们昭示了“满招损,谦受益”的道理。晏子担任齐国的宰相,有一天坐车子出门。他车夫的妻子从门缝里偷看。
本文以生动的事例向人们昭示了“满招损,谦受益”的道理,文章既肯定了马车夫知错能改、从善如流的可贵精神,又赞美了晏子乐于助人、与人为善。
晏子之御者文言文翻译
晏子之御者为出自《晏子春秋·内篇杂上》的一篇历史故事,以生动的事例向人们昭示了“满招损,谦受益”的道理。以下是我整理的关于晏子之御者文言文翻译,欢迎阅读。
原文
晏子为齐相,出,其御之妻从门间而窥其夫。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以为足,妾是以求去也。”其后,夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫。
(选自《史记·管晏列传》)
译文
晏子做齐国的相国,出门时,他车夫的.妻子从门缝里偷看她的丈夫,她的丈夫作为相国驾车,撑起大伞般的车盖,挥动鞭子赶着四匹驾车的马,得意洋洋,自己很满意的样子。(车夫)回来后,他的妻子请求离去。车夫问她离开的缘故,妻子说:“晏子身高不满六尺,担任齐国的宰相,声名在诸侯中显扬。现在我看他出门时,带着志向远大、思虑深远的神情,常常有把自己放在别人之下的神色。现在你身高八尺,却只做人家车夫,但是你的神态,自己自以为很满足,我因此请求离开。”这以后,车夫变得谦卑恭谨的样子。晏子感到奇怪就问他,车夫把实话告诉了他,晏子推荐他做了大夫。
注释
①御:驾车的车夫,作名词用。
②策:马鞭子,这里作动词用,指驱策、鞭打。
③去:离开,此指(和丈夫)离婚。
④相:担任宰相,作动词用。
⑤子:你。
⑥足:满足。
道理
有了错误要勇于改正。
指出别人的缺点要讲究适当的方法。
对勇于改过的人可以重用。
借他人的威势来炫耀自己是不可取的。
要诚实可信。
难点
五个”其”分别都是什么意思?
1、其御(者)之妻从门间而窥:其,他的,晏子的。(指晏子)
2、其夫为相御:其,她的,御者之妻的。(指晏子驾车者的妻子)
3、其妻请去:其,他的,御者的。(指晏子驾车者)
4、妾观其出:其,他。
5、夫问其故:其,指晏子驾车者的妻子。
车夫的品质:知错能改,诚实可信。