潇湘神刘禹锡(十大最难理解的诗?)

四月春暖花开 古诗鉴赏 2

有关“潇湘”的诗句?

《潇湘神》诗人: 刘禹锡 朝代: 唐代 ;斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。楚客欲听瑶琴怨,潇湘深夜月明时。

《潇湘神》,又名《潇湘曲》,词牌名。原为唐代潇湘间祭祀湘妃神曲,刘禹锡为填两词,见《刘梦得文集》卷八。单调二十七字,三平韵,叠一韵。格律对照词:【唐】刘禹锡《潇湘神·湘水流》〖平仄平(韵),平仄平(韵)〗。湘水流, 湘水流,仄平中仄仄平平(韵)。九疑云物至今愁。

潇湘,近代用作湘东、湘西、湘南三地区的合称,后泛指湖南全省。潇,指湖南省境内的潇水河;湘,指的是横贯湖南的河流,湘江。“潇湘”一词始于汉代。

代表作有《乌衣巷》、《秋词》、《竹枝》(六)、《浪淘沙》(一)、《浪淘沙》(八)、《杨柳枝》(一)、《西塞山怀古》、《酬乐天扬州初逢席上见赠》等。

刘禹锡当时正贬官在朗州,与屈原流放湘西相似,所以这里的“楚客”实是作者以屈原自喻,将湘妃、屈原和自己的哀怨,联系在一起。这里的“瑶瑟”,乃瑟的美称,在作者的想像中,湘灵鼓瑟必然极为哀怨,所以说“瑶瑟怨”。

“楚客欲听瑶瑟怨,潇湘深夜月明时”,这是刘禹锡的词《潇湘神》中的名句。舜帝在南方巡游时,为百姓操劳过度,不幸病逝于湖南苍梧。舜帝的两个妃子娥皇和女英获悉舜帝去世的噩耗,悲痛万分,赶到湘江边,痛哭了九天九夜,她们的眼泪把湘竹染成了斑斑点点,这便是“湘妃竹”。

能不能帮忙找找《潇湘神》刘禹锡的具体解释或鉴赏?

唐.刘禹锡——《潇湘神》 斑竹枝,斑竹枝, 泪痕点点寄相思。 楚客欲听瑶琴怨, 潇湘深夜月明时。 注释: 斑竹:即湘妃竹。

近代一般用作湘东、湘西、湘南三地区的合称,后泛指湖南全省。 “潇湘”一词始于汉代。《山海经·中山径》言湘水“帝之二女居之,是常游于江渊。

潇湘神斑竹枝刘禹锡,此诗是一首杂言诗,写游子相思,是作者被贬后所作,寄托了作者内心的凄苦,此诗作者是唐代诗人刘禹锡,下面是此诗的原文翻译赏析,欢迎大家参考~! 潇湘神斑竹枝刘禹锡 原文: 湘水流,湘水流, 九疑云物至今秋。 若问二妃何处所, 零陵芳草露中愁。

的意思是:沅湘的逐客要听那声声哀怨的瑶瑟,在这潇湘深夜明亮的月光里。楚客欲听瑶瑟怨,潇湘深夜月明时。的出处该句出自《潇湘神》,全诗如下:《潇湘神》刘禹锡斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。楚客欲听瑶琴怨,潇湘深夜月明时。

带有潇湘的诗句

潇湘神·斑竹枝 唐代:刘禹锡 斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。楚客欲听瑶瑟怨,潇湘深夜月明时。临江仙·千里潇湘挼蓝浦 宋代:秦观 千里潇湘挼蓝浦,兰桡昔日曾经。月高风定露华清。微波澄不动,冷浸一天星。独倚危樯情悄悄,遥闻妃瑟泠泠。新声含尽古今情。曲终人不见,江上数峰青。

——王国维《点绛唇·屏却相思》 斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。——刘禹锡《潇湘神·斑竹枝》 今日俸钱过十万,与君营奠复营斋。

《潇湘神》诗人: 刘禹锡朝代: 唐代 斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。楚客欲听瑶琴怨,潇湘深夜月明时。2.《题米元晖潇湘图二首》诗人: 尤袤朝代: 宋代 万里江天杳霭,一村烟树微茫。只欠孤篷听雨,恍如身在潇湘。

出自唐代刘禹锡的《潇湘神·斑竹枝》斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。楚客欲听瑶瑟怨,潇湘深夜月明时。译文斑竹枝啊斑竹枝,泪痕点点寄托着相思。楚地的游子啊若想听听瑶瑟的幽怨,在这潇水湘江之上当着夜深月明之时。注释①潇湘神:词牌名,一名《潇湘曲》。

唐诗人刘禹锡《潇湘神》斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。楚客欲听瑶瑟怨,潇湘深夜月明时。林黛玉《题帕三绝》其三 彩线难收面上珠,湘江旧迹已模糊。窗前亦有千竿竹,不知香痕渍也无?湘妃墓前20米外立有一对引柱,上刻对联云:君妃二魄芳千古,山竹诸斑泪一人。

十大最难理解的诗?

貌似这些诗句,根据每个人不同的就有不同的理解程度的,以下是我觉得难理解的 独坐亦含颦(刘禹锡《忆江南》) 楚客欲听瑶瑟怨。

潇湘神 刘禹锡 斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。楚客欲听瑶瑟怨,潇湘深夜月明时。【赏析】传说大舜南巡至湘水流域的苍梧,不幸卒于此地,就葬在湘水边上的九嶷山。他的两位夫人,也就是尧的女儿娥皇、女英闻讯赶来,但却没有见到夫君最后一面。

潇湘神 刘禹锡斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。 楚客欲听瑶琴怨,潇湘深夜月明时。宿业师山房待丁大不至 孟浩然夕阳度西岭,群壑倏已螟。 松月生夜凉,风泉满清听。樵人归欲尽,烟鸟栖初定。 之子期宿来,孤琴候萝径。夏日南亭怀辛大 孟浩然山光忽西落,池月渐东上。 散发乘夜凉,开轩卧闲敞。

5《潇湘神》斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。 楚客欲听。 4.王之涣.刘禹锡.王昌龄都写过啥诗 补充一下王冕的诗 七律·挽吴孟思 元·王冕 云寿处士老儒林,书法精明古学深。 百粤三吴称独步,八分一字直千金。 桃花关外看红雨,杨柳堂前坐绿阴。 今日窅然忘此景,断碑残碣尽伤心。

斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。原文_翻译及赏析

斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。——唐代·刘禹锡《潇湘神·斑竹枝》 斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。 斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。 楚客欲听瑶瑟怨,潇湘深夜月明时。 宋词三百首 , 婉约 , 咏物 , 怀古哀怨 译文及注释 译文 斑竹枝啊斑竹枝,泪痕点点寄托着相思。楚地的游子啊若想听听瑶瑟的幽怨,在这潇水湘江之上当着夜深月明之时。

赏析 《潇湘神》,一名《潇湘曲》。刘禹锡贬官朗州(今潮南常德)后,依当地的迎神曲之声制词,写了二首,创此词调,此为其中的第二首。潇湘,潇水流至湖南零陵县西与湘水合流,世称“潇湘”。潇湘神,即湘妃。指舜帝的两个妃子娥皇、女英。《博物志》记载,舜帝南巡,死于苍梧,葬于九嶷,他的爱妃娥皇、女英闻讯后赶至湘水边,哭泣悲甚,其泪挥洒在湘竹上,留下斑斑泪痕,遂成斑竹,她们也就自投于湘水,成为湘水女神,亦称“湘灵”。刘禹锡这首词,便是题咏湘妃故事的。

“斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。”开头两个叠句,一方面是利用两组相同的音调组成滚珠流水般的节奏,以加强哀怨的气氛;一方面是反复强调斑竹枝这一具体事物,以唤起并加深人们对有关传统故事的印象。词人在这重叠深沉的哀叹中,实际上也融进了自己被贬谪的怨愤痛苦之情,从竹上的斑点,写到人物的泪痕,又从人物的泪痕写到两地相思,层层深入,一气流贯。在词人的笔下,斑竹成为多情相思的象征,是一种隽永幽雅的意象,而不再是普通的自然景物。

“楚客欲听瑶瑟怨,潇湘深夜月明时。”楚客,本指屈原。刘禹锡当时正贬官在朗州,与屈原流放湘西相似,所以这里的“楚客”实是作者以屈原自喻,将湘妃、屈原和自己的哀怨,联系在一起。这里的“瑶瑟”,乃瑟的美称,在作者的想像中,湘灵鼓瑟必然极为哀怨,所以说“瑶瑟怨”。当夜深人静、明月高照之时,楚客徘徊于潇湘之滨,在伴和著潺潺湘水的悠扬琴韵中,细细领略其中滋味,此之谓以环境烘托心情。词中创造了一个凄清空漾的境界,更适于传达出词人哀怨深婉的情思,作者和湘灵的怨愤之情融合了,历史传说与现实生活融合了,作者的主观感情与客观景物也融合了,情致悠然不尽,辞止而意无穷。

创作背景 这首词是作者贬官朗州期间(朗州治所在今湖南常德)所作,通过咏湘妃的哀怨而抒发了自己被贬的内心的凄苦。刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。 刘禹锡

待约个梅魂,黄昏月淡,与伊深怜低语。 欲寄彩笺兼尺素。山长水阔知何处。 诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。 乌丝阑纸娇红篆,历历春星。 相思不作勤书礼,别后吾言在订顽。 乌啼隐杨花,君醉留妾家。 夜夜相思更漏残,伤心明月凭阑乾,想君思我锦衾寒。 知君用心如日月,事夫誓拟同生死。 美人结长想,对此心凄然。 春已归来,看美人头上,袅袅春幡。 曾经沧海难为水,除却巫山不是云。 入我相思门,知我相思苦。 念佳人、音尘别后,对此应解相思。 清风明月苦相思,荡子从戎十载余。 扪萝正意我,折桂方思君。

抱歉,评论功能暂时关闭!