半入江风半入云(杜甫《赠花卿》古诗翻译赏析)

海浔深蓝 诗词教学 2

杜甫《赠花卿》古诗翻译赏析

名句赏析——“半入江风半入云。”这首绝句是为赠送花敬定而作,内容是赞美花家所演奏的音乐。其中“半入江风半入云”是点睛之句,它不但写出了音乐从城中向空中、向郊外的弥漫,写出了花家音乐的繁盛,更以具体可感的形象描摹了抽象的音乐之美。

《赠花卿》是唐代杜甫的作品,每句诗词的意思如下: “锦城丝管日纷纷,半入江风半入云”,意思是:美妙悠扬的乐曲,整日地飘散在锦城上空。

『全诗』《赠花卿》作者:杜甫 锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。此曲只应天上有,人间能得几回闻。『译文』锦官城里每日音乐声轻柔悠扬,一半随着江风飘去,一半飘入了云端。这样的乐曲只应该天上有,人世间芸芸众生哪里能听见几回?『注释』花卿:成都尹崔光远的部将花敬定。

杜甫只有《赠花卿》这首诗,好像没有赠花乡啊。 赠花卿 杜甫 锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。 此曲只应天上有,人间能有几回闻?

诗中云 1,明月出天山, 苍茫云海间。 (李白:《关山月》 ) 2.众鸟高飞尽, 孤云独去闲。 (李白:《独坐敬亭山》 ) 3.只在此山中, 云深不知处。

全文 锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。此曲只应天上有,人间能得几回闻。这首诗约作于唐上元二年(761年),全诗四句,前两句对乐曲作具体形象的描绘,是实写;后两句以天上的仙乐相夸,是遐想。因实而虚,虚实相生,将乐曲的美妙赞誉到了极度。

半入江风半入云的前一句是什么 半入江风半入云的意思

“半入江风半入云”的上一句是:锦城丝管日纷纷。“锦城丝管日纷纷,半入江风半入云”出自唐代诗人杜甫的《赠花卿》。这两句诗的意思是:锦官城里每日都环绕着丝竹管弦的乐声,那声音一半随着江风远去,一半飘入了云端。《赠花卿》杜甫 〔唐代〕锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。

一弹流水一弹月半入江风半入云翻译:弹奏流水也弹奏月亮,轻轻的荡漾在锦江波上,悠悠地升腾进白云之间。出处:上联出自卢仝《风中琴》,下联出自杜甫《赠花卿》。《赠花卿》原文:锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。此曲只应天上有,人间能得几回闻。

《赠花卿》唐代:杜甫 锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。此曲只应天上有,人间能得几回闻。【译文】锦官城每日弦乐管乐杂纷纷,一半随着江风飘去,一半飘入了云端。这样的乐曲只应该天上有,人世间芸芸众生能得几回闻?【注释】花卿:成都尹崔光远的部将花敬定。

这是景物描写,形容城里的丝乐和管乐整日吹奏,好像是从江上吹来的,又好像是从云中飘过来的 这是景物描写,形容城里的丝乐和管乐整日吹奏,好像是从江上吹来的。

出自唐代诗人杜甫的《赠花卿》一诗。诗的体裁是七言绝句, 《赠花卿》全诗附后: 锦城丝管日纷纷, 半入江风半入云。 此曲只应天上有, 人间能得几回闻。

杜甫《赠花卿》 锦城丝管日纷纷,半入江风半入云.此曲只应天上有,人间能

[唐]杜甫 锦城丝管日纷纷,(1)半入江风半入云.(2)此曲只应天上有,(3)人间能得几回闻.(4)作品注释(1)花卿:成都尹崔光远的部将花敬定.[1](2)锦城:即锦官城,此指成都 (3)丝管:弦乐器和管乐器,这里泛指音乐.(4)纷纷:形容乐曲的轻柔悠扬.(5)天上:双关语,虚指天宫。

一弹流水一弹月半入江风半入云翻译:弹奏流水也弹奏月亮,轻轻的荡漾在锦江波上,悠悠地升腾进白云之间。出处:上联出自卢仝《风中琴》,下联出自杜甫《赠花卿》。《赠花卿》原文:锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。此曲只应天上有,人间能得几回闻。

锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。此曲只应天上有,人间能得几回闻。【注释】①锦城:即成都。见前李白《蜀道难》注。丝管:弦乐和管乐,泛指音乐。 纷纷:众多貌。 ②以江风形容音乐之清,以人云形容乐音的响亮。【翻译】锦官城里的音乐声轻柔悠扬,一半随着江风飘去,一半飘入了云端。

诗句“锦城丝管日纷纷,半入江风半入云”的意思是:在繁华的锦城,乐声此起彼伏,乐音飘飘,有的随风飘入江水之中,有的则被云涛带走。以下是关于这句诗的详细赏析:诗句的直观描述 这句诗描绘了锦城的繁华景象。诗中的“丝管”是乐器的统称,代表当时的音乐文化。

《赠花卿》杜甫翻译和赏析是什么?

1、《赠花卿》的意思是:美妙悠扬的乐曲,整日地飘散在锦城上空,轻轻的荡漾在锦江波上,悠悠地升腾进白云之间。如此美妙音乐,只应神仙享用,世间的平民百姓,一生能听几回?出自:《赠花卿》是唐代伟大诗人杜甫的作品。

2、原文如下:

《赠花卿》

作者:杜甫

锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。

此曲只应天上有,人间能有几回闻?

3、译文:

锦官城里的音乐声轻柔悠扬,

一半随着江风飘去,一半飘入了云端。

这样的乐曲只应该天上有,

人间里哪能听见几回?

《赠花卿》翻译

锦官城里每天都有音乐声轻柔悠扬,一半随着江风飘去,一半飘入了云层中。这样的乐曲只应该天上才有的吧,人世间芸芸众生哪里能听见几回?

《赠花卿》赏析

这首绝句,是一首十分出色的乐曲赞美诗。

第一句“锦城丝管日纷纷”。意思是说,锦官城里奏起管弦音乐,一天到晚响个不停。“丝管”二字点出全诗描写的对象。点明之后,便从各种角度对它进行描绘。先用“纷纷”二字写出其连绵、和谐、化无形的乐曲为有形之物,形象地写出管乐声与弦乐声相互交错、追逐的情景。

第二句“半入江风半入云”。意思是说:音乐的响声一半散入江风中,一半散入云层中。从地到天,到处都传播着音乐的声响。两个“半入”重复使用,造成音律的回环、流畅,与那弥漫宇宙的音乐声正相和谐,具有很深的情趣。

第三、四句,“此曲只应天上有,人间能得几回闻?”意思是说,这样的乐曲只能是天上才有的,人世间有能听到几回呢?作者把“此曲”看作是天上的仙乐,这就是极度写出它的不同凡俗;然后,又用人间的罕闻,进一步写出它的珍贵。这两句是在前面写实的基础上,通过想象,从虚处下笔,把“此曲”之美好推到绝伦的地步。虚实结合,互相照应,完美地表现出了乐曲的精绝。

全诗四句,前两句对乐曲作具体形象的描绘,是实写;后两句以天上的仙乐相夸,是遐想。因实而虚,虚实相生,将乐曲的美妙赞誉到了极度。

原文

赠花卿

作者:杜甫 〔唐代〕

锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。此曲只应天上有,人间能得几回闻。

注释

花卿:成都尹崔光远的部将花敬定。锦城:即锦官城,此指成都。丝管:弦乐器和管乐器,这里泛指音乐。纷纷:形容乐曲的轻柔悠扬。天上:双关语,虚指天宫,实指皇宫。几回闻:本意是听到几回。文中的意思是说人间很少听到。

作品出处:《全唐诗》

文学体裁:七言绝句

创作背景

此诗约作于唐肃宗上元二年(761年)。花敬定曾因平叛立过功,居功自傲,骄恣不法,放纵士卒大掠东蜀;又目无朝廷,僭用天子音乐。杜甫赠此诗予以委婉的讽刺。

作者介绍

杜甫(712~770年),字子美,尝自称少陵野老。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部。是唐代最伟大的现实主义诗人,宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。

其诗大胆揭露当时社会矛盾,对穷苦人民寄予深切同情,内容深刻。许多优秀作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史”。在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风格多样,而以沉郁为主;语言精炼,具有高度的表达能力。存诗1400多首,有《杜工部集》。

标签: 丝管日 赠花卿 锦城

抱歉,评论功能暂时关闭!