山行古诗翻译全文(三衢道中后两问诗的意思是?)

你挺会装嘛 诗词教学 1

山行杜牧原文翻译及赏析

《山行》唐代:杜牧 远上寒山石径斜,白云生处有人家。停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。译文 沿着弯弯曲曲的小路上山,在那生出白云的地方居然还有几户人家。停下马车是因为喜爱深秋枫林的晚景,枫叶秋霜染过,艳比二月春花。

恰恰和我爱好山野风光的情趣相合,千万条山路崎岖时高时低。一路攀登的山峰,(山峰)随着观看角度的变化而变化,幽深的小路,令我孤独迷路。

《山行》原诗:唐代:杜牧远上寒山石径斜,白云生处有人家。停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。全诗的意思:沿着弯弯曲曲的小路上山,在那生出白云的地方居然还有几户人家。停下马车是因为喜爱深秋枫林的晚景,枫叶秋霜染过,艳比二月春花。这首诗记述了一次远山旅行,其具体创作时间难以确证。

《山行》:唐·杜牧 远上寒山石径斜,白云生处有人家。停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。译文:沿着弯弯曲曲的小路上山,在那白云升腾的地方居然还有几户人家。停下马车是因为喜爱深秋枫林的晚景,枫叶秋霜染过,艳比二月春花。

《山行》 唐. 杜牧 远上寒山石径斜,白云生处有人家。 停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。

《山行》古诗的意思翻译是什么?

《山行》全诗翻译 山石小路远上山巅弯弯又斜斜,白云生发之处隐隐约约有几户人家。只因爱那枫林晚景我把马车停下,霜染的枫叶胜过鲜艳二月的花。《山行》全诗 杜牧 朝代:唐 远上寒山石径斜,白云生处有人家。停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。注释 1.山行:在山中行走。2.寒山:指深秋时候的山。

《山行》【作者】杜牧 【朝代】唐。远上寒山石径斜,白云生处有人家。停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。译文:山石小路远上山巅弯弯又斜斜,白云生发之处隐隐约约有几户人家。只因爱那枫林晚景我把马车停下,霜染的枫叶胜过鲜艳二月的花。

《山行》:杜牧 远上寒山石径斜,白云生处有人家。停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。译文:沿着弯弯曲曲的小路上山,在那白云升腾的地方居然还有几户人家。停下马车是因为喜爱深秋枫林的晚景,枫叶秋霜染过,艳比二月春花。

《山行》[ 唐 ]杜牧 远上寒山石径斜, 白云生处有人家。停车坐爱枫林晚, 霜叶红于二月花。译文:沿着弯弯曲曲的小路上山,在那白云深处,居然还有人家。停下车来,是因为喜爱这深秋枫林晚景。枫叶秋霜染过,艳比二月春花。注释:山行:在山中行走。寒山:指深秋时候的山。径:小路。

停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。注释:1.山行:在山中行走。2.寒山:指深秋时候的山。3.径:小路。4.白云生处:白云缭绕而生的地方。5.坐:因为;由于。译文:一条弯弯曲曲的小路蜿蜒伸向山顶,在山上白云飘浮的地方,隐约看见几户人家。

原文:山行杜牧远上寒山石径斜,白云深处有人家。停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。注释:山行:在山中行走。远上:登上远处的。寒山:深秋季节的山。石径:石子的小路。斜:此字读xiá,为倾斜的意思。深:另有版本作“生”。

《山行》中的千古名句是哪句?

停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。原文山行唐代:杜牧翻译唐代:杜牧赏析这是一首描写和赞美深秋山林景色的七言绝句。

山行 杜牧 〔唐代〕 远上寒山石径斜,白云深处有人家。(深处 一作:生处) 停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。

山行这首古诗的详细翻译如下:《山行》译文:山石小路远上山巅弯弯又斜斜,白云生发之处隐隐约约有几户人家。只因爱那枫林晚景我把马车停下,霜染的枫叶胜过鲜艳二月的花。原文:远上寒山石径斜,白云生处有人家。停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。原文:远上寒山石径斜,白云生处有人家。

唐·杜牧《山行》 于 :比,还 古诗: 停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花 翻译: 停下车来是因为爱赏枫林晚景,那经霜的枫叶竟比二月的鲜花还要火红。

三浦道中唐诗什么意思?

这是一首纪行诗,全诗明快自然,极富有生活韵味。写诗人行于三衢山道中的见闻感受。

小溪,小河沟。泛,乘船。尽,尽头。 (4)却山行:再走山间小路。却,再的意思。 (5)绿阴:苍绿的树阴。阴,树阴。 (6)不减:并没有少多少,差不多。

山行》 远上寒山石径斜,白云生处有人家。 停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。 翻译 弯曲的石头小路远远地伸至深秋的山巅,在白云升腾的地方隐隐约约有几户人家。

小溪泛尽却山行的尽的意思是; 尽指的是尽头、终点的意思。这句诗的意思是;乘着小舟沿着小溪前行,到了尽头,再走山路前行。

山行之极观也,意思是(水的气势更加雄壮,)是游人看到的最壮观的景色了。 山行,游走在山中。极,最优。观,景观,景象。也,表判断,语气助词。

史上最美的七绝唐诗是哪一首?到底美在哪? 看到这个题目,最先想到的就是: “渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。 劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。

三衢道中后两问诗的意思是?

三衢道中后两问诗翻译成现代汉语,意思就是说:越往前走,山间绿阴葱郁,和来时的路上一样青翠,幽静的山林不时传来四五声黄鹂的叫声,是那么悦耳动听。

太守谓谁?庐陵欧阳修也。 翻译: 环绕着滁州城的都是山。它西南方向的山峰,树林和山谷尤其优美,远远望去,树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。

把古诗翻译成白话文,有助于广大读者更好地理解诗中所要表达的思想感情,更好地体会到诗意之美。进一步爱诗,学诗。有利于古诗的普及和大众化。

不上他的感叹),然后才知道欧阳公的难得。所以凡是与他在... 所以凡是与他在这里同游的人,难道可以不感到欢喜、幸运吗?

《山行》整首诗的翻译是:沿着弯弯曲曲的小路上山,在那白云深处,居然还有人家。停下车来,是因为喜爱这深秋枫林晚景。枫叶秋霜染过,艳比二月春花。这首诗是唐代诗人杜牧的一首脍炙人口的佳作。

古诗《山行》中的“生处”的意思是:在形成白云的地方。三年级上册古诗《山行》中的“白云生处有人家”一句,另有一个版本写作“白云深处有人家”。

《山行》古诗的意思翻译是什么?

《山行》古诗的意思翻译是沿着弯弯曲曲的小路上山,在那白云深处,居然还有人家。停下车来,是因为喜爱这深秋枫林晚景。枫叶秋霜染过,艳比二月春花。

《山行》是唐代诗人杜牧创作的一首诗。此诗描绘秋日山行所见的景色,展现出一幅动人的山林秋色图,山路、人家、白云、红叶,构成一幅和谐统一的画面。

《山行》表现了作者的高怀逸兴和豪荡思致。作者以情驭景,敏捷、准确地捕捉足以体现自然美的形象,并把自己的情感融汇其中,使情感美与自然美水乳交融,情景互为一体。全诗构思新颖,布局精巧,于萧瑟秋风中摄取绚丽秋色,与春光争胜,令人赏心悦目,精神发越。

《山行》全诗翻译

山石小路远上山巅弯弯又斜斜,白云生发之处隐隐约约有几户人家。只因爱那枫林晚景我把马车停下,霜染的枫叶胜过鲜艳二月的花。

《山行》全诗

杜牧

朝代:唐

远上寒山石径斜,白云生处有人家。

停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。

注释

1.山行:在山中行走。

2.寒山:指深秋时候的山。

3.径:小路。

4.白云生处:白云升腾、缭绕和飘浮种种动态,也说明山很高。

5.斜:此字读xiá,为伸向的意思。

6.坐:因为。

赏析

这首诗描绘的是秋之色,展现出一幅动人的山林秋色图。诗里写了山路、人家、白云、红叶,构成一幅和谐统一的画面。这些景物不是并列的处于同等地位,而是有机地联系在一起,有主有从,有的处于画面的中心,有的则处于陪衬地位。简单来说,前三句是宾,第四句是主,前三句是为第四句描绘背景、创造气氛,起铺垫和烘托作用的。

“远上寒山石径斜”,写山,写山路。一条弯弯曲曲的小路蜿蜓伸向山头。“远”字写出了山路的绵长,“斜”字与“上”字呼应,写出了高而缓的山势。

“白云生处有人家”,写云,写人家。诗人的目光顺着这条山路一直向上望去,在白云飘浮的地方,有几处山石砌成的石屋石墙。这里的“人家”照应了上句的“石径”,—这一条山间小路,就是那几户人家上上下下的通道吧?这就把两种景物有机地联系在一起了。有白云缭绕,说明山很高。诗人用横云断岭的手法,让这片片白云遮住读者的视线,却给人留下了想象的余地:在那白云之上,云外有山,定会有另一种景色吧?

对这些景物,诗人只是在作客观的描述。虽然用了一个“寒”字,也只是为了逗出下文的“晚”字和“霜”字,并不表现诗人的感情倾向。它毕竟还只是在为后面的描写蓄势—勾勒枫林所在的环境。

“停车坐爱枫林晚”便不同了,倾向性已经很鲜明,很强烈了。那山路、白云、人家都没有使诗人动心,这枫林晚景却使得他惊喜之情难以抑制。为了要停下来领略这山林风光,竟然顾不得驱车赶路。前两句所写的景物已经很美,但诗人爱的却是枫林。通过前后映衬,已经为描写枫林铺平垫稳,蓄势已足,于是水到渠成,引出了第四句,点明喜爱枫林的原因。

“霜叶红于二月花”,把第三句补足,一片深秋枫林美景具体展现在我们面前了。诗人惊喜地发现在夕晖晚照下,枫叶流丹,层林如染,真是满山云锦,如烁彩霞,它比江南二月的春花还要火红,还要艳丽呢!难能可贵的是,诗人通过这一片红色,看到了秋天象春天一样的生命力使秋天的山林呈现一种热烈的、生机勃勃的景象。

诗人没有象一般封建文人那样,在秋季到来的时候,哀伤叹息,他歌颂的是大自然的秋色美,体现出了豪爽向上的精神,有一种英爽俊拔之气拂拂笔端,表现了诗人的才气,也表现了诗人的见地。这是一首秋色的赞歌。

第四句是全诗的中心,是诗人浓墨重彩、凝聚笔力写出来的。不仅前两句疏淡的景致成了这艳丽秋色的衬托,即使“停车坐爱枫林晚”一句,看似抒情叙事,实际上也起着写景衬托的作用:那停车而望、陶然而醉的诗人,也成了景色的一部分,有了这种景象,才更显出秋色的迷人。而一笔重写之后,戛然便止,又显得情韵悠扬,余味无穷。

创作背景:

这首诗记述了一次远山旅行,其具体创作时间难以确证。作者秋登寒山,有了充满诗意的发现,于是创作此诗以记之。

作者简介

杜牧(803-853),唐代诗人。字牧之,京兆万年(今陕西西安)人,宰相杜佑之孙。大和(827—835)年间登进士第,授宏文馆校书郎。多年在外地任幕僚,后历任监察御史,史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职,最终官至中书舍人。诗以七言绝句著称,晚唐诸家让渠独步。人谓之小杜,和李商隐合称“小李杜”,以别于李白与杜甫。擅长文赋,其《阿房宫赋》为后世传诵。注重军事,写下了不少军事论文,还曾注释《孙子》。有《樊川文集》二十卷传世,为其外甥裴延翰所编,其中诗四卷。又有宋人补编的《樊川外集》和《樊川别集》各一卷。《全唐诗》收杜牧诗八卷。

标签: 枫林 白云 霜叶

抱歉,评论功能暂时关闭!