李白《玉阶怨》全文及赏析
《玉阶怨》是唐代伟大诗人李白的作品。此诗写一位妇女寂寞和惆怅的心情。前两句写女主人公无言独立玉阶,露水浓重,浸透了罗袜,她却还在痴痴等待;后两句写寒气袭人,女主人公回房放下窗帘,却还在凝望秋月。前两句写久等显示人的痴情;后两句以月亮的玲珑,衬托人的幽怨。
宫女、后妃、大户人家的家眷都有可能。 李白的《玉阶怨》是拟谢脁的,最早出自班婕妤的“华殿尘兮玉阶苔”。
《玉阶怨》是唐代伟大诗人李白的作品。此诗写一位妇女寂寞和惆怅的心情。前两句写女主人公无言独立玉阶,露水浓重,浸透了罗袜,她却还在痴痴等待;后两句写寒气袭人,女主人公回房放下窗帘,却还在凝望秋月。前两句写久等显示人的痴情;后两句以月亮的玲珑,衬托人的幽怨。
【题解】 乐府《玉阶怨》多咏被幽禁宫女之幽怨的乐曲。诗虽以「怨」标题,却不露「怨」字,首二句写独立玉阶,露侵罗袜,更深夜浓,久待落空,怨情之深,如注如诉;后二句写无可奈何,入室垂帘,隔窗望月,愈衬孤寂。无独乎?无怨乎?
本诗无一语正面写怨情,然而又似乎让人感受到漫天愁思飘然而至,不著怨意而怨意很深,在艺术上有幽邃深远之美。这首《玉阶怨》含思婉转,余韵如缕,正是这样的佳作。
李白的《玉阶怨》诗意是什么?
【注释】 ①玉阶怨:属乐府《相和歌辞·楚调曲》,从所存歌辞看,主要是写“宫怨”的。玉阶:玉石砌的台阶。 ②罗袜:丝织的袜子。 ③却下:放下。 【译文】 玉石砌的台阶上生起了露水,深夜独立很久露水浸湿了罗袜。回房放下水晶帘,仍然隔着帘子望着玲珑的秋月。
谢朓《玉阶怨》赏析 夕殿下珠帘,流萤飞复息①。长夜缝罗衣,思君此何极?【注释】①这两句是说,遥望宫殿,见皇帝已经垂帘入寝,院中只有流萤飞来飞去。 ②此:如此,这样。这两句说,宫女长夜不眠,缝制罗衣,思君之情何时是了!
玉阶怨一南齐诗人虞炎的五言诗 玉阶怨一南齐诗人虞炎的五言诗
李白的《玉阶怨》是一首描绘宫中女子深深哀怨的诗作,虽然诗名中有“怨”字,但诗人却巧妙地将情感隐藏于字句背后,不直接表达,而是通过细节展现。诗中,女子独自站立在冰冷的阶砌上,露水浸湿了她的罗袜,暗示了夜色的深沉和等待的长久,以及她内心的幽怨。
李白玉阶怨全文及赏析?
玉阶怨 唐.李白 玉阶生白露,夜久侵罗袜。 却下水晶帘,玲珑望秋月。 赏析 乐府《玉阶怨》多咏被幽禁宫女之幽怨的乐曲。
朗读: 玉阶怨 唐 · 李白 玉阶生白露,夜久侵罗袜。 却下水晶帘,玲珑望秋月。 译文: 玉石砌的台阶上生起了露水,深夜独立很久,露水浸湿了罗袜。
就以 《玉阶怨》言,谢脁诗中通过白玉台阶、珍珠挂帘、在夜空中流星般飞动的萤光、轻罗制成的薄衣等等形象,组成了一个透明的感觉世界。
《玉阶怨》全诗是:玉阶生白露,夜久侵罗袜。却下水晶帘,玲珑望秋月。译文:玉石砌的台阶上生起了露水,深夜独立很久,露水浸湿了罗袜。回房放下水晶帘,仍然隔着帘子望着玲珑的秋月。赏析 李白的这首宫怨诗,虽曲名标有“怨”字,诗作中却只是背面敷粉,全不见“怨”字。
╳ 玉阶怨 唐代李白诗作 《玉阶怨》是唐代伟大诗人李白的作品。此诗写一位妇女寂寞和惆怅的心情。
《玉阶怨》原文及鉴赏
《玉阶怨》玉阶生白露,夜久侵罗袜。却下水晶帘,玲珑望秋月。【诗文解释】玉石砌的台阶上生起了露水,深夜独立很久露水浸湿了罗袜。回房放下水晶帘,仍然隔着帘子望着玲珑的秋月。【词语解释】却下:还下。玲珑:形容空明凄清。
《玉阶怨》赏析 《玉阶怨》是乐府旧题,起源于西汉汉成帝有了新欢赵飞燕从而抛弃了班婕妤,班婕妤遂做《自悼赋》“华殿尘兮玉阶苔”表达寂寞哀怨之情,南北朝谢眺取之作《玉阶怨》诗,所以“玉阶怨”就成了一个乐府诗题了,专门写宫怨。
李白的《玉阶怨》通过细腻描绘,展现了一位宫女的深深幽怨。首句“玉阶生白露”暗示秋夜已深,她站立在冰冷的玉石台阶上,或许心中藏有无数心事。她的服饰美,通过“罗袜浸湿”得以体现,这不仅描绘了她的美丽,还借用了曹植《洛神赋》中的典故,暗示她如洛神般绝色。
西汉班婕妤失宠后退居长信宫,作《自悼赋》,有“华殿尘兮玉阶苔”之句,南朝齐谢朓取之作《玉阶怨》诗。李白此诗即为拟谢朓诗而作,其具体作年不详。作品鉴赏 赏析 李白的这首宫怨诗,虽曲名标有“怨”字,诗作中却只是背面敷粉,全不见“怨”字。
第一,继承精致清丽之风,在清新和丽中发展无病呻吟之感。这类诗以《玉阶怨》最为典型。“紫藤拂花树,黄鸟度青枝。思君一叹息,苦泪应言垂。”表面上写女子的怨恨,实际上透露出一种诗人的悲凉。虞炎现存的几首诗都透露出一种悲凉伤感。
求诗的对比赏析:李白《玉阶怨》虞炎《玉阶怨》谢眺《玉阶怨》
李白的玉阶怨主要是写景并无什么深沉含义而谢眺的是表达的是一种思想感情虞炎是表达感情之作三首其表面意义相同其实各抒己见!是一代诗人的高尚之作!
玉阶怨赏析(1)《玉阶怨》与《吴子夜歌》在开头分别通过描述白露与飞霜,渲染了环境的冷清,以衬托出人物内心的孤寂愁怨。(1)写霜露,表明夜已深,环境的冷清凸显了人物孤寂愁怨的心情。(2)内容上,两诗都写了秋夜望月,表达了人物孤寂思怨之情。
李白《玉阶怨》赏析 玉阶生白露,夜久侵罗袜。却下水精帘[1],玲珑望秋月[2]。【赏析】诗如其人。李白性格豪放。作品风格飘逸。但也并不是像王安石说的那样“其格止于此而已,不知变也”。(王若虚《滹南涛话》引)这首《玉阶怨》就不能说是“豪放飘逸”(同上)的。
李白的《玉阶怨》以其二十字的精炼,展示了宫怨诗的深刻内涵。尽管标题中有“怨”字,诗中却并未直接表达,而是通过意象的巧妙运用,将幽怨之情深深隐藏。这首诗的表面看似平静,实则情感深沉。诗中描述了一个宫女在玉阶上长久站立,夜深露重打湿了她的罗袜,她期待的皇帝却未至。
2.不同物象的赏析。谢诗中的“流萤”的聚集暗示了女子住所的荒凉;李诗中“玉阶”的“玉”和后面的“月”一样,“玉”温婉、透明、纯净,暗示了女子的情感。 3.时间不同。
诗的主旨于言外求之,往往表现在字约意丰上。这样的佳作,要读者启动思想的钻探机,方能尽睹隐藏在深层的感情。李白的诗风豪放,大有气吞云层之势,并在直率中任情任性,浪漫主义色彩是非常浓厚的。然而这首《玉阶怨》,却如水仙花散发着习习的幽香,恬淡柔和,颇为含蓄。
《玉阶怨》诗词鉴赏
《玉阶怨》全诗是:玉阶生白露,夜久侵罗袜。却下水晶帘,玲珑望秋月。译文:玉石砌的台阶上生起了露水,深夜独立很久,露水浸湿了罗袜。回房放下水晶帘,仍然隔着帘子望着玲珑的秋月。赏析李白的这首宫怨诗,虽曲名标有“怨”字,诗作中却只是背面敷粉,全不见“怨”字。无言独立阶砌,以致冰凉的露水浸湿罗袜;以见夜色之浓,伫待之久,怨情之深。“罗袜”,表现出人的仪态、身份,有人有神。夜凉露重,罗袜知寒,不说人而已见人的幽怨如诉。二字似写实,实用曹植“凌波微步,罗袜生尘”意境。
《玉阶怨》诗词鉴赏1 玉阶生白露,夜久侵罗袜。 却下水晶帘,玲珑望秋月。
【赏析】:
《玉阶怨》,见郭茂倩《乐府诗集》。属《相和歌。楚调曲》,与《婕妤怨》、《长信怨》等曲,从古代所存歌辞看,都是专写“宫怨”的乐曲。 李白的《玉阶怨》,虽曲名标有“怨”字,诗作中却只是背面敷粉,全不见“怨”字。无言独立阶砌,以致冰凉的露水浸湿罗袜;以见夜色之浓,伫待之久,怨情之深。“罗袜”,见人之仪态、身份,有人有神。夜凉露重,罗袜知寒,不说人而已见人之幽怨如诉。二字似写实,实用曹子建“凌波微步,罗袜生尘”意境。 怨深,夜深,不禁幽独之苦,乃由帘外而帘内,及至下帘之后,反又不忍使明月孤寂。似月怜人,似人怜月;若人不伴月,则又有何物可以伴人?月无言,人也无言。但读者却深知人有无限言语,月也解此无限言语,而写来却只是一味望月。此不怨之怨所以深于怨也。 “却下”二字,以虚字传神,最为诗家秘传。此一转折,似断实连;似欲一笔荡开,推却愁怨,实则经此一转,字少情多,直入幽微。却下,看似无意下帘,而其中却有无限幽怨。本以夜深、怨深,无可奈何而入室。入室之后,却又怕隔窗明月照此室内幽独,因而下帘。帘既下矣,却更难消受此凄苦无眠之夜,于更无可奈何之中,却更去隔帘望月。此时忧思徘徊,直如李清照“寻寻觅觅、冷冷清清、凄凄惨惨戚戚”之纷至沓来,如此情思,乃以“却下”二字出之。“却”字直贯下句,意谓:“却下水晶帘”,“却去望秋月”,在这两个动作之间,有许多愁思转折返复,所谓字少情多,以虚字传神。中国古代诗艺中有“空谷传音”之法,似当如此。“玲珑”二字,看似不经意之笔,实则极见工力。以月之玲珑,衬人之幽怨,从反处着笔,全胜正面涂抹。 诗中不见人物姿容与心理状态,而作者似也无动于衷,只以人物行动见意,引读者步入诗情之最幽微处,故能不落言筌,为读者保留想象余地,使诗情无限辽远,无限幽深。以此见诗家“不著一字,尽得风流”真意。以叙人事之笔抒情,恒见,易;以抒情之笔状人,罕有,难。 契诃夫有“矜持”说,也常闻有所谓“距离”说,两者颇近似,似应合为一说。即谓作者应与所写对象,保持一定距离,并保持一定“矜持”与冷静。如此,则作品无声嘶力竭之弊,而有幽邃深远之美,写难状之情与难言之隐,使读者觉有漫天诗思飘然而至,却又无从于字句间捉摸之。这首《玉阶怨》含思婉转,余韵如缕,正是这样的佳作。
《玉阶怨》诗词鉴赏2 古诗原文
夕殿下珠帘,流萤飞复息。
长夜缝罗衣,思君此何极。
译文翻译
夜殿窗外的帘儿已垂下,她隔帘久立,见那帘外的流萤闪闪;它们飞着飞着,直至夜深而息。
长夜漫漫,不寐的她仍在独自缝制罗衣,心中幽深的思念哪有尽头。
注释解释
玉阶:皇宫的石阶。
夕殿:傍晚的宫殿。
流萤:萤火虫。息:停止。
罗:一种丝织品。
何极:哪有尽头。
创作背景
汉成帝时,班婕妤失宠。班婕妤进见皇帝不得,担心自己地位不保,退而写下《纨扇诗》及《自悼赋》,情词凄怆。谢朓所作的《玉阶怨》,是受晋代陆机《班婕妤》的启发,谢朓以班婕妤的故事制题,写下《玉阶怨》一诗。
诗文赏析
首句点明地点是宫殿,时问是傍晚。“夕殿下珠帘”,写出了日夕时分冷宫偏殿的幽凄情景。“殿”字照应题名“玉阶”,交代出宫中的特定环境。“夕”字点出当时正是暮色降临之时。黄昏本是一天之中最令人惆怅的时候,对于宫嫔们来说,又是决定她们今夜有无机缘得到君王恩宠的时刻。然而殿门的珠帘已悄悄放下。这意味着君王的履迹不会再经过这里,那一晚又将是一个和愁苦度过的不寐之夜。首句既是以富丽之笔写清冷之景,又暗示了主人公的身份和不幸处境。截取深宫夜景的一隅,令人从全诗展示的画面中体味抒情主人公的命运和愁思,显得兴象玲珑,意致深婉。
诗的第二句“流萤飞复息”,以动景烘托环境之静,让读者沉浸在一片寂静的气氛中。点点闪烁的萤火在串串晶莹的珠帘外飘流,不但融和成清幽的意境,而且使华美的殿宇和凄清的氛围形成对照,令人想到被幽禁在这里的女子纵然能享受奢华的物质生活,也无法填补精神生活的空虚,更何况她们处在被冷落、遭遗弃的境遇之中。其次,萤火虫多在夏秋之交出现。流萤飞舞是初秋夜景的特征,这就进一步点明时令,补足了首句的意思。流萤透露出秋的消息,难免会使本来就无限怨怅的主人公更觉惊心,又添一层时不待人、朱颜将凋的忧虑。同时,“飞复息”三字还暗示了人从日夕到夜半久久不能入眠的.漫长过程。连流萤都停息了飞舞,那么珠帘内的人也该安歇了,这就自然引出了第三句“长夜缝罗衣”的主人公。
诗的第三句,“长夜”顶住“飞复息”,点出已到夜深,又不露痕迹地将笔锋从帘外的飞萤转到帘内的人影。此处着意选择自缝罗衣这一细节,还包含着希望邀得君王恩宠的一层深意。如果主人公是一个从未得到过恩幸的宫女,她穿着精心缝制的罗衣,或者能有偶然的机会引起君王的眷顾。那么,她在罗衣里缝入的便是借此改变命运的一丝幻想,这就愈见出她处境的可怜。谢诗之妙却在它没有点明主人公究竟是由于哪一类原因被冷落的,唯其如此,才给人留下了较大的想象余地,也才能在更广的范围内概括出所有深宫女子共同的不幸命运。“长夜缝罗衣”的动作暗含着主人公希求获宠的幻想。
诗的第四句,“思君此何极”就是她内心愁思的直接流露了。但从诗中所表现的今夜的情景来看,“此何极”又与“长夜”相应,夜有多长,思也就有多长。对于一个不寐的女子来说,这长夜似乎是没有尽头的,因此她的愁思也是无尽无极的。这种思本身就意味着怨。寓怨于思,含而不露。