“归来饱饭黄昏后”的出处是哪里
“归来饱饭黄昏后”出自唐代吕岩的《牧童/令牧童答钟弱翁》。“归来饱饭黄昏后”全诗《牧童/令牧童答钟弱翁》唐代 吕岩草铺横野六七里,笛弄晚风三四声。归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明。作者简介(吕岩)吕岩,也叫做吕洞宾。唐末、五代著名道士。名□(一作□),号纯阳子,自称回道人。
不脱蓑衣卧月明原文(草铺横野六七里)吕岩 字:【洞宾】 草铺横野六七里,笛弄晚风三四声。 归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明。
梅子留酸软齿牙,芭蕉分绿与窗纱。 日长睡起无情思,闲看儿童捉柳花。 5.牧童 (唐 吕岩) 草铺横野六七里,笛弄晚风三四声。 归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明。
【原文】: 《牧童》 作者:吕岩 草铺横野六七里,笛弄晚风三四声。 归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明。
归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明。[注释](1)横野:辽阔的原野。(2)蓑衣:用草或棕制成的,披在身上的防雨工具。[译文]在绿草如茵的广阔原野上,牧童悠闲地放着牛,在徐徐的晚风中,吹了一阵笛子。
唐代诗人吕岩的《牧童》诗句“归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明”描绘的是一个牧童在放牧归来的悠闲场景。在一天辛勤劳作后,他于傍晚时分饱餐一顿,连蓑衣都不脱下,就直接躺在草地上欣赏明亮的月色。这句诗展现出牧童生活的简单与自在,他与自然和谐共处,享受着田园的宁静和恬淡。
牧童唐吕岩古诗解释?
牧童(唐)吕岩 草铺横野六七里,笛弄晚风三四声。 归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明。 【注释】 牧童:放牛放羊的孩子。 铺:铺开。 横野:辽阔的原野。
《牧童》后两句意思是:牧童放牧归来,在吃饱晚饭后的晚霞时分。他连蓑衣都没脱,就躺在草地上看天空中的圆月。【诗词原文】《牧童》—唐·吕岩 草铺横野六七里,笛弄晚风三四声。归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明。【白话译文】辽阔的草原像被铺在地上一样,四处都是草地。
归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明。注释 ①横野:宽阔的原野 ②弄:逗弄。 ③蓑衣:棕或草编的外衣,用来遮风挡雨。译文 绿草如茵,广阔的原野,一望无垠。笛声在晚风中断断续续地传来,悠扬悦耳。 牧童放牧归来,在黄昏饱饭后。 他连蓑衣都没脱,就愉快地躺在草地上看天空中的明月。
<唐>吕岩 字:【洞宾】草铺横野①六七里,笛弄②晚风三四声。归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣③卧月明。注释 ①横野:宽阔的原野 ②弄:逗弄。③蓑衣:棕或草编的外衣,用来遮风挡雨。译文 绿草如茵,广阔的原野,一望无垠。笛声在晚风中断断续续地传来,悠扬悦耳。 牧童放牧归来,在黄昏饱饭后。
傍晚村野牧归古诗?
牧童 作者:唐代 吕岩 草铺横野六七里,笛弄晚风三四声。 归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明。 译文 绿草如茵,广阔的原野,一望无垠。
归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明全诗大意: 青草像被谁铺开在地上一样,方圆六七里都是草地。晚风中隐约传来牧童断断续续悠扬的笛声。
诗句的意思是:(牧童放牧)归来,在吃饱晚饭后的晚霞时分。他连蓑衣都没脱,就躺在草地上看天空中的圆月。出自唐代吕岩的《牧童》,全诗内容为:“草铺横野六七里,笛弄晚风三四声。归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明。”全诗展示了一幅鲜活的牧童晚归休憩图:原野、绿草、笛声、牧童、蓑衣和明月。
草铺横野六七里,笛弄晚风三四声。 guī lái bǎo fàn huáng hūn hòu , bù tuō suō yī wò yuè míng 。
牧童原文及翻译
牧童原文及翻译如下:
牧童
【作者】吕洞宾 【朝代】唐
草铺横野六七里,笛弄晚风三四声。
归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明。
译文 注释
绿草如茵广阔的原野,一望无垠。牧笛逗弄晚风,悠扬悦耳,时断时续地从远处传来。牧童回来吃饱了饭,已是黄昏之后了,他连蓑衣也不脱,就躺在月夜的草地里休息了。
⑴牧童:放牛放羊的孩子。
⑵铺:铺开。
⑶横野:辽阔的原野。
⑷弄:逗弄,玩弄。
⑸饱饭:吃饱了饭。
⑹蓑衣:用草或棕毛编织成的,披在身上的防雨用具,用来遮风挡雨。
⑺卧月明:躺着观看明亮的月亮。
吕喦(796年5月-?)
或作吕嵓、岩,字洞宾,号纯阳子、岩客子,自称回道人,以字行世,世称吕洞宾,唐代河东蒲州河中府(今山西省运城市芮城县永乐镇)人 ,道教丹鼎派祖师、妙道天尊。
吕洞宾师事锺离权,后曾传道予刘海蟾及王重阳,被道教全真道尊奉为“北五祖”之一、是民间传说中“八仙”之一。民间称他为“孚佑帝君”、“吕纯阳”、“纯阳夫子”、“恩主公”、“仙公”、“吕祖”等。
吕洞宾也是“五文昌”之一,常与关公、朱衣夫子、魁星及文昌帝君合祀。
据《列仙传》对吕洞宾的外貌描写:生而金形木质,道骨仙风鹤顶龟背,虎体龙腮凤眼朝天,双眉入鬓颈修颧露,额阔身圆,皇梁耸直面色白黄左眉角一黑子足下纹起如龟,身长八尺二寸喜顶华阳巾。