望美人兮天一方翻译(望美人兮天一方的语句意思)

雨落亦萧然 古诗鉴赏 7

望美人兮天一方翻译望美人兮天一方解释

望美人兮天一方翻译及解释 翻译:望美人兮天一方,意为远远地望见心上的人啊,在天边的一方。这里的“美人”通常用来象征心中所向往的情人或理想中的美好事物,“天一方”则描绘了一种遥远、难以触及的情境。

此歌取自苏轼《赤壁赋》,第一句是描写江面上滑动的船桨,船桨击打着空明的流水,仿佛在追溯那流光,而苏轼此时正坐于船中,感慨人生与自己的志向。

“望美人兮天一方”中,“美人”在古代诗词中常常用来象征美好的事物或者理想的追求,这里可以理解为诗人所思念的人。"天一方"则形象地表达了距离之遥远,仿佛美人身处天际,难以触及。这种距离感加深了诗人内心的渴望和无奈。

望美人兮天一方翻译:想念心中的美人啊!在天边遥远的地方。来源了苏轼的散文《前赤壁赋》。宋神宗元丰五年(1082年)七月十六日,苏轼与友人游览了黄州赤鼻矶,做赋一首,曰《赤壁赋》,即《前赤壁赋》。赋中有文:“于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。

你说的这句话引用自《前赤壁赋》翻译文现在的话意思是:“桂木做的船棹兰木做的船桨,桨划破月光下的清波啊,船在月光浮动的水面上逆流而上.我的心怀悠远,展望美好的理想。

赤壁赋中关于美人的诗句是:桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。翻译:桂木做的船棹兰木做的船桨,桨划破月光下的清波啊,船在月光浮动的水面上逆流而上。我的心怀悠远,展望美好的理想,却在天的另一方。意义:苏轼以香草美人来比喻自己的政治抱负和理想。

望美人兮天一方什么意思?

望美人兮天一方。释义:眺望美人啊,却在天的另一方。美人:古义:内心所思慕的人。古人常用来作为圣主贤臣或美好事物的象征。今义:美貌的人。凌万顷之茫然。释义:越过茫茫的江面。(1)、凌:古义:越过。今义:欺辱,欺侮。(2)、茫然:古义:辽阔的样子。今义:完全不知道的样子。

你说的这句话引用自《前赤壁赋》翻译文现在的话意思是:“桂木做的船棹兰木做的船桨,桨划破月光下的清波啊,船在月光浮动的水面上逆流而上.我的心怀悠远。

首先,就是指美女。 上文中的《月出》诗,就是描写一位男子在月下思念自己的心上人。

乐府杂曲·鼓吹曲辞·有所思 卢仝 当时我醉美人家,美人颜色娇如花。 今日美人弃我去, 青楼珠箔天之涯。天涯娟娟常娥月,三五二八盈又缺。

予是代词“我”,怀是情思,渺渺是悠远的样子,翻译为,我的心思飘得很远很远。 渺渺兮予怀,望美人兮天一方。出自《前赤壁赋》,此句译为:我的情思啊悠远茫茫,思念心中的君主啊,在天边遥远的地方。这里的美人是暗指当时的君主,因为苏轼怀才不遇,故有此所指。

“望美人”明示了说话者心中所思念的对象,用“美人”来比喻,表现了对其深深的向往和思念。而“兮天一方”则表明这个思念的人似乎在天际的某处,距离自己非常遥远。这里的“天一方”既可以是实指远方的某地,也可以暗喻两人之间的情感距离之遥远,如同天地相隔。

望美人兮天一方的语句意思

意思是:我的情思啊悠远茫茫,思念心中的君主啊,在天边遥远的地方。这里的美人是暗指当时的君主,因为苏轼怀才不遇,故有此所指。

渺渺兮予怀,望美人兮天一方的意思是:我的情思啊无边无沿,我怀念的人啊在遥远的天边。这句话充满了诗意和抒情色彩。详细解释 句子解析 这句话出自宋代苏轼的《赤壁赋》。其中,“渺渺兮予怀”表示一种心境的辽阔和深远,表达了诗人内心的广阔情怀。

全文: 壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。

这两句是苏轼的《赤壁赋》里的句子。 前两句是歌词,解释:我的情思啊,悠远茫茫。心中思念的君主啊,在天地遥远的地方。寄蜉蝣一般短暂的生命在天地之间。

举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。

望美人兮天一方什么意思?

北宋苏轼创作的《赤壁赋》中古今异义:

1、望美人兮天一方。

释义:眺望美人啊,却在天的另一方。

美人:

古义:内心所思慕的人。古人常用来作为圣主贤臣或美好事物的象征。

今义:美貌的人。

2、凌万顷之茫然。

释义:越过茫茫的江面。

(1)、凌:

古义:越过。

今义:欺辱,欺侮。

(2)、茫然:

古义:辽阔的样子。

今义:完全不知道的样子。

3、况吾与子渔樵于江渚之上.

释义:何况我与你在江中的小洲打渔砍柴。

子:

古义:对人的尊称,多指男子。

今义:儿子。

4、徘徊于斗牛之间。

释义:在斗宿与牛宿之间来回移动

斗牛:

古义:斗宿和牛宿,都是星宿名。

今义:(1)、驱牛相斗比胜负的游戏。 (2)、相斗的牛。 (3)、挑逗牛与牛或牛与人相斗。

原文(节选):

《赤壁赋》(节选)宋代:苏轼

壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。(冯 通:凭)

释义:

壬戌年秋天,七月十六日,我与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴劝酒,吟诵《明月》中“窈窕”这一章。不一会儿,明月从东山后升起,在斗宿与牛宿之间来回移动。白茫茫的雾气横贯江面,水光连着天际。

放纵一片苇叶似的小船随意漂浮,越过茫茫的江面。浩浩淼淼好像乘风凌空而行,并不知道到哪里才会停栖,飘飘摇摇好像要离开尘世飘飞而起,羽化成仙进入仙境。

扩展资料:

创作背景:

《赤壁赋》写于苏轼一生最为困难的时期之一——被贬谪黄州期间。元丰五年(1082年),苏轼曾于七月十六和十月十五两次泛游赤壁,写下了两篇以赤壁为题的赋,后人因称第一篇为《前赤壁赋》,第二篇为《后赤壁赋》。

词类活用

1、歌窈窕之章。

释义:吟诵“窈窕”这一章。

歌:名作动,歌咏。

2、羽化而登仙。

释义:羽化成仙进入仙境。

羽:名作状,像长了翅膀似的。

3、扣舷而歌之。

释义:敲着船边唱起歌来。

歌:名作动,唱歌。

4、击空明兮溯流光。

释义:击打着月光下的清波。

空明:形作名,月光下的清波。

5、舞幽壑之潜蛟。

释义:能使深谷中的蛟龙为之起舞。

舞:使动,使……起舞。

6、泣孤舟之嫠(lí)妇。

释义:能使孤舟上的寡妇为之饮泣。

泣:使动,使……哭泣。

7、正襟危坐。

释义:整好衣襟坐端正。

正:使动,整理,端正。

8、乌鹊南飞……西望夏口。

释义:乌鹊南飞……这里向西可以望到夏口。

南、西:(名作状,朝南、往南;朝西,往西)

9、下江陵。

释义:夺得江陵。

下:名作动,攻下。

10、顺流而东也。

释义:沿长江顺流东下。

东: 名作动,向东进军。

11、况吾与子渔樵于江渚之上。

释义:何况我与你在江中的小洲打渔砍柴。

渔樵:①名词作动词,打渔砍柴 ②可以认为无活用,渔、樵本身就为动词。

12、侣鱼虾而友麋鹿。

释义:以鱼虾为侣,以麋鹿为友。

侣、友:意动,以……为伴侣,以……为朋友。

13、舳舻(连接)千里。

释义:麾下的战船首尾相连延绵千里。

省略谓语

14、不知东方之既白。

释义:不知不觉东方已经露出白色的曙光。

白:形作动,天色发白,天亮。

参考资料来源:百度百科——赤壁赋 (苏轼作品)

标签: 美人兮天一方 释义 赤壁

抱歉,评论功能暂时关闭!