雕栏玉砌应犹在的下一句是什么
“雕栏玉砌应犹在”的下一句是:“只是朱颜改”,诗句出自五代李煜所著的《虞美人·春花秋月何时了》“雕栏玉砌应犹在”全诗《虞美人·春花秋月何时了》五代 李煜春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。
这句话的意思是:精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是所怀念的人已衰老。 深层意思:自己原来是君主时的宫殿还在那里,但宫殿的主人已经不是自己了 。
回雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。 出处详解 “雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。”该句出自李煜的《虞美人·春花秋月何时了》。
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。出自五代李煜的《虞美人·春花秋月何时了》解释:精雕细刻的栏杆和玉石砌成的台阶应该都还在,只是所怀念的人已经改变了容颜。赏析:这句诗通过“雕栏玉砌应犹在”与“朱颜毕孝弊改”的对比,蕴含着词人对国家更迭,山河变迁的感慨,透露出无尽的哀愁。
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改出处是哪里
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。
小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。这句话有两层意思:1,自己原来是君主时的宫殿还在那里,但宫殿的主人已经不是自己了 ;2.周围的雕栏玉砌没有变,但自己已经韶华不再,身份也变了 就是说江山易主 物是人非;请你参考!
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。 回雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。 只是朱颜改。问君能有几多愁?
雕栏玉砌应犹在的意思是:故国的宫殿应该还在,只是所怀念的人已经老了。“雕栏玉砌”指的是:指远在金陵的南唐故宫。
这句词的意思是:雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是所怀念的人已衰老。原词:春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。译文:这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少!
回雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。 出处详解 “雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。”该句出自李煜的《虞美人·春花秋月何时了》。
雕栏玉砌应犹在只是朱颜改问君能有几多愁恰似一江春水向东流
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改.问君能有几多愁,恰似一江春水向东流.【全部注释】1李煜,史称南唐后主,在位15年,降宋后封违命侯.这首词表达了作者对故国的深切怀念.这是他的绝笔词,相传七夕之夜中命歌伎唱此词,宋太宗知道这件事后。
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少?昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚,怎承受得了回忆故国的伤痛!精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是所怀念的人已衰老。
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。
雕栏玉砌应犹在的下一句是“只是朱颜改”;出自后主李煜写的《虞美人》:春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。翻译:这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少?
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改下一句是什么?
问君能有几多愁 原词 《虞美人·春花秋月何时了 》—五代 · 李煜 春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。出自五代李煜的《虞美人·春花秋月何时了》解释:精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该都还在,只是所怀念的人已衰老。“雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。”尽管“故国不堪回首”,可又不能不“回首”。
“雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改”摘李煜的《虞美人》。尽管“故国不堪回首”,可又不能不“回首”。这两句就是具体写故都金陵华丽的宫殿大概还在,只是那些丧国的宫女朱颜已改。这里暗含着李后主对国土更姓,山河变色的感慨!
“雕栏玉砌应犹在在,只是朱颜改”的含义是:故都金陵华丽的宫殿大概还在,只是那些丧国的宫女朱颜已改。这里暗含着李后主对国土更姓,山河变色的感慨!“朱颜”一词在这里固然具体指往日宫中的红粉佳人,但同时又是过去一切美好事物、美好生活的象征。尽管“故国不堪回首”,可又不能不“回首”。
《虞美人·春花秋月何时了》作者:李煜【五代】赏析 春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。
全词如下:虞美人·春花秋月何时了 春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。赏析:全词抒写亡国之痛,意境深远,感情真挚,结构精妙,语言清新;词虽短小,余味无穷。
雕栏玉砌应犹在是什么意思啊?
雕栏玉砌应犹在。
出自五代李煜的《虞美人·春花秋月何时了》
春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。(栏 同:阑)
译文
春花秋月的美好时光什么时候结束的,以前的事情还记得多少!昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚怎能忍受得了回忆故国的伤痛。
精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该都还在,只是所怀念的人已衰老。要问我心中有多少哀愁,就像那不尽的春江之水滚滚东流。
注释
此调原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞美人死后地下开出一朵鲜花,因以为名。又名《一江春水》、《玉壶水》、《巫山十二峰》等。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。
了:了结,完结。
砌:台阶。
雕栏玉砌:指远在金陵的南唐故宫。
应犹:一作“依然”。
朱颜改:指所怀念的人已衰老。
君:作者自称。能:或作“都”、“那”、“还”、“却”。
这句话的意思是:精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该都还在。
这句话的出处是:五代·李煜《虞美人·春花秋月何时了》
该作品的原文如下:
春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。(栏 同:阑)
翻译成白话文如下:
春花秋月的美好时光什么时候结束的,以前的事情还记得多少!昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚怎能忍受得了回忆故国的伤痛。
精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该都还在,只是所怀念的人已衰老。要问我心中有多少哀愁,就像那滚滚东流的春江之水没有尽头。
作者写下该作品的时候,当时的背景是怎么样的呢?
此词与《浪淘沙·帘外雨潺潺》均作于李煜被毒死之前,为北宋太宗太平兴国三年(公元978年),是时李煜归宋已近三年。宋太祖开宝八年(公元975年),宋军攻破南唐都城金陵,李煜奉表投降,南唐灭亡。三年后,即太平兴国三年,徐铉奉宋太宗之命探视李煜,李煜对徐铉叹曰:“当初我错杀潘佑、李平,悔之不已!”大概是在这种心境下,李煜写下了这首《虞美人》词。
最后就让我们一起来好好地赏析该作品:
这是一曲生命的哀歌,作者通过对自然永恒与人生无常的尖锐矛盾的对比,抒发了亡国后顿感生命落空的悲哀,语语呜咽,令人不堪卒读。春花浪漫,秋月高洁,本令人人欣喜,但对阶下之囚来说,却已了无意趣了。"何时了"三字虽问得离奇,实含两层意蕴:往昔岁月是何时了却的?劫后之残生又将何时了却呢?这表明了他对生命的决绝心态。
"小楼昨夜又东风"更具体印证了春花秋月无法终了的事实。由小楼进而联想到故国, "不堪回首"四字乃心中滴血之语。"月明中"既是呼应起句"春花秋月"之"月",也是将小楼、故国,人生等等统统笼罩在永恒的月色中,则李煜个人之悲哀自然就直逼人类之大悲哀。
换头承故国明月,点出物是人非之意。全词到此为止的六句,都是两两对照,写出永恒与无常的巨大反差,表现作者对宇宙与人生关系的思索。但柔弱的李煜已经不可能由此激发出进取的激情,而只能在与生命决绝前,放纵一下悲哀的心情,任凭自己沉溺在这种无边的生命悲歌中,静静地等候人生终曲的奏起。
煞尾两句自问自答,以具象的流水比喻抽象的愁怀,写出愁思之无边无际、无穷无尽、无休无止、无法遏制。
以水喻愁,李煜之前已有许多,但此句不仅新颖警辟,而且既贴切又富有力度。遂为名句。可与李颀"请量东海水,看取浅深愁";刘禹锡"蜀江春水拍山流,水流无限似侬?";秦少游"落红万点愁如海"等参读。
唐圭璋《李后主评传》指出:"他身为国主,富贵繁华到了极点;而身经亡国,繁华消歇,不堪回首,悲哀也到了极点。正因为他一人经过这种极端的悲乐,遂使他在文学上的收成,也格外光荣而伟大。在欢乐的词里,我们看见一朵朵美丽之花;在悲哀的词里,我们看见一缕缕的血痕泪痕。"