何事入罗帏(春风不相识,何事入罗帏什么意思)

独白的倒影 古诗鉴赏 4

春思李白古诗赏析

春风不相识,何事入罗帏。译文:燕地小草刚像丝绒一般柔软纤细,秦地的桑叶早已茂密得压弯了树枝。当你怀念家园盼望归家之日时,我早就因思念你而愁肠百结。春风啊你与我素不相识,为何要吹进罗帐激起我的愁思呢?赏析:“燕草如碧丝”当是出于思妇的悬想;“秦桑低绿枝”,才是思妇所目睹。

春风何事入罗帏。胡麻好种无人种,正是归时君未归。临晚景,忆当时。愁心一动乱如丝。夕阳芳草本无恨,才子佳人空自悲。作者简介(晁补之)晁补之(公元1053年—公元1110年),字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,北宋时期著名文学家。

当君怀归日,是妾断肠时。 chūn fēng bù xiāng shí , hé shì rù luó wéi 。 春风不相识,何事入罗帏。

春风不相识,何事入罗帏?的意思是:春风我们并不曾认识,你因为什么事进入我的罗帏?春风不相识,何事入罗帏?的出处该句出自《春思》,全诗如下:《春思》李白燕草如碧丝,秦桑低绿枝。当君怀归日,是妾断肠时。春风不相识,何事入罗帏?

春思作者:李白 年代:唐 体裁:五古燕草如碧丝,秦桑低绿枝。当君怀归日,是妾断肠时。春风不相识,何事入罗帏。【注解】: 燕:今河北北部,辽宁西部。

春风不相识,何事入罗帏什么意思

意思是:春风啊你与我素不相识,为何吹进罗帐激我愁思?出处:《春思》原文:《春思》【作者】李白 【朝代】唐 燕草如碧丝,秦桑低绿枝。当君怀归日,是妾断肠时。春风不相识,何事入罗帏。译文:燕地小草像碧丝般青绿,秦地的桑树已叶翠之绿。当你怀念家园盼归之日,早就思念你而愁肠百结。

原文:燕草如碧丝,秦桑低绿枝。当君怀归日,是妾断肠时。春风不相识,何事入罗帏。译文:燕地小草刚像丝绒一般柔软纤细,秦地的桑叶早已茂密得压弯了树枝。当你怀念家园盼望归家之日时,我早就因思念你而愁肠百结。春风啊你与我素不相识,为何要吹进罗帐激起我的愁思呢?

谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。 —— 李白《春夜洛城闻笛 》 燕草如碧丝,秦桑低绿枝。 —— 李白《春思》 春风不相识,何事入罗帏。

出自唐代李白的《春思》燕草如碧丝,秦桑低绿枝。当君怀归日,是妾断肠时。 春风不相识,何事入罗帏。译文 燕地小草像碧丝般青绿,秦地的桑树已叶翠之绿。当你怀念家园盼归之日,早就思念你而愁肠百结。春风啊你与我素不相识,为何吹进罗帐激我愁思?注释 ⑴燕草:指燕地的草。

出自唐代伟大诗人李白所创作的新题乐府诗《春思》。全诗如下:燕草如碧丝,秦桑低绿枝。当君怀归日,是妾断肠时。春风不相识,何事入罗帏?译文如下:燕地小草像碧丝般青绿,秦地的桑树已叶翠之绿。当你怀念家园盼归之日,早就思念你而愁肠百结。春风啊你与我素不相识,为何吹进罗帐激我愁思?

春风不相识,何事入罗帷

意思是:春风啊你与我素不相识,为何吹进罗帐激我愁思?原文:燕草如碧丝,秦桑低绿枝。当君怀归日,是妾断肠时。春风不相识,何事入罗帏。译文:燕地小草像碧丝般青绿,秦地的桑树已叶翠之绿。当你怀念家园盼归之日,早就思念你而愁肠百结。春风啊你与我素不相识,为何吹进罗帐激我愁思?

原文 《春思》[唐]李白 燕草如碧丝,秦桑低绿枝。当君怀归日,是妾断肠时。春风不相识,何事入罗帏。翻译 燕地的草芽还细如碧丝,秦中的桑树已低垂下绿枝。当夫君怀家思归的日子,也正是我朝思暮想、肝肠欲断之时。——春风哟,和你素不相识,为什么径自闯入人家闺房的罗帷?

春风不相识,何事入罗帏的意思是:多情的春风啊,我与你素不相识, 你为何闯入罗帏,搅乱我的愁思呢?这句诗出自唐代诗人李白,此诗大意是写一位出征军人的妻子,在明媚的春日里对丈夫梦绕魂牵的思念,以及对反侵略战争早日胜利的盼望。全诗言辞朴实无华,情景交融,神骨气味高雅浑然,富有民歌特色。

——唐代·张若虚《春江花月夜》 春山暖日和风,阑干楼阁帘栊,杨柳秋千院中。——元代·白朴《天净沙·春》 春风不相识,何事入罗帏。

唐代:李白 燕草如碧丝,秦桑低绿枝。当君怀归日,是妾断肠时。春风不相识,何事入罗帏。燕地小草刚像丝绒一般柔软纤细,秦地的桑叶早已茂密得压弯了树枝。当你怀念家园盼望归家之日时,我早就因思念你而愁肠百结。春风啊你与我素不相识,为何要吹进罗帐激起我的愁思呢?燕草:指燕地的草。

出自唐代诗人李白的《春思》 燕草如碧丝,秦桑低绿枝。当君怀归日,是妾断肠时。 春风不相识,何事入罗帏?

春思李白古诗翻译

译文:燕地的小草嫩得像碧绿的丝,秦地的桑叶茂密得压弯树枝,郎君,当你在边境想家的时 候,正是我在家想你,肝肠断裂的日子,春风,我与你素不相识,你为何要闯入罗帏,扰乱我的情思。

春思原文:

燕草如碧丝,秦桑低绿枝。

当君怀归日,是妾断肠时。

春风不相识,何事入罗帏?

诗词赏析:这是一首描写思妇心理的诗篇,巧妙地描写了思妇复杂的心理活动。

开头两句以相隔遥远的燕秦两地的春天景物起兴,写独处秦地的思妇触景生情,终日思念夫君;

三四句写夫君与思妇相互思念和盼望,思妇肝肠欲断之痛,进一步表达了思念之情;

五六句春风掀动罗帏,也掀动了思妇的心理活动,来表达了思妇对爱情坚贞不二的高尚情操,全诗以景寄情,委婉动人。

字词解释:

燕:今河北北部,辽宁西部。

罗帏:丝织的帘帐。

怀归:想家。

诗人介绍:李白是唐代诗人,字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人成为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了区分另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”的区别,李白与杜甫又合称“大李杜”,李白爽朗大方,喜好饮酒作诗,善于交友,善于描写自然景色,流转自然,诗风雄奇豪放,想象丰富。

标签: 罗帏 春风 碧丝

抱歉,评论功能暂时关闭!