得到多住,失道寡助原文及注释?
原文:得到多住,失道寡助。 注释:这句话出自《论语·子路》。"得"表示获得,"多住"指的是积累财富、权势或名誉等。
原文:得道者多助,失道者寡助。翻译:那些遵循道义的人会得到许多人的帮助,而那些失去道义的人则很少有人愿意帮助。详细解释:1. 得道者多助:这里的“得道”指的是遵循道义、正义的行为。当一个人或一种行为符合道义,得到大家的认同和支持时,就会有很多人愿意帮助他、支持他。
《得道多助,失道寡助》译文如下:译文:有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。一座方圆三里的小城,只有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。
《得道多助,失道寡助》是《孟子》中的一篇文章,译文和全文注释如下 译文 有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势。
《得道多助,失道寡助》【原文】天时不如地利,地利不如人和。 三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。 城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟(sù)非不多也,委而去之,是地利不如人和也。
孟子三则原文及翻译 论语里仁篇原文及翻译
得道多助,失道寡助:天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。
《孟子》三章 《得道多助,失道寡助》的意思是站在正义、仁义方面,会得到多数人的支持帮助;违背道义、仁义,必然陷于孤立。通过对“天时”、“地利”、“人和”的比较,论证了“天时不如地利,地利不如人和”的道理。《孟子》三章 《得道多助,失道寡助》原文 天时不如地利,地利不如人和。
译文:使百姓定居下来而不迁到其他的地方去,不能靠疆域的界限,巩固国防不能靠山河的险要,震慑天下不能靠武器的锐利。出处:《孟子·公孙丑下·得道多助,失道寡助》选段:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。
得道多助失道寡助翻译为:能行“仁政”的君王,帮助支持他的人就多,不施行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少。原文:《得道多助,失道寡助》《孟子》朝代:先秦。天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环。而攻之而不胜。
得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。【译文】能行“仁政”的君王,帮助支持他的人就多,不施行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少。
译文:方圆三里的内城,方圆七里的外城,包围起来攻打它,却不能取胜。采用包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理形势啊。
得道多助失道寡助的原文及译文
《得道多助失道寡助》原文以及翻译如下:天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣;然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也;委而去之,是地利不如人和也。
"得道多助,失道寡助"是一句中国古代的谚语,意思是当一个人遵循正义的道路时,会得到更多的帮助和支持;而一旦违反了正义的原则,将很难得到他人的支持和帮助。
《得道多助,失道寡助》原文如下:天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣;然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也;委而去之,是地利不如人和也。
译文:施行仁政的君主,帮助支持他的人就多,不施行仁政的人,支持帮助他的人就少。支持帮助他的人少到了极点,连兄弟骨肉也会背叛他;选自《孟子·公孙丑下》支持帮助他的人多到了极点,天下所有人都会归顺他。
得道多助寡失道寡助原文及翻译如下:《得道多助,失道寡助》孟子 先秦 天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。
得道多助失道寡助翻译50字,得道多助失道寡助什么意思很多朋友还不知道,现在让我们一起看看吧!得道多助,失道寡助释义:坚持正义,就会得到多数人的支持和帮助;违背正义,就必然陷于孤立。出自《孟子·公孙丑下》。原文:天时不如地利,地利不如人和。
《孟子》三章 《得道多助,失道寡助》翻译
《孟子》三章 《得道多助,失道寡助》的意思是站在正义、仁义方面,会得到多数人的支持帮助;违背道义、仁义,必然陷于孤立。通过对“天时”、“地利”、“人和”的比较,论证了“天时不如地利,地利不如人和”的道理。
《孟子》三章 《得道多助,失道寡助》原文
天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。
译文:
有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。
方圆三里的内城,方圆七里的外城,攻打却不能取胜。包围攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理形势啊。城墙不是不高,护城河不是不深,武器装备不是不精良,粮食供给也并不是不充足,但守城一方还是弃城而逃,这是因为作战的地理形势再好也不及人心所向、内部团结。
所以说:使百姓定居下来,不能靠疆域的界限,巩固国防不能靠山河的险要,震慑天下不能靠武器的锐利。施行仁政的君主,帮助支持他的人就多,不施行仁政的人,支持帮助他的人就少。支持帮助他的人少到了极点,连兄弟骨肉也会背叛他;支持帮助他的人多到了极点,天下所有人(都会)归顺他。凭着天下人都归顺他的条件,去攻打连兄弟骨肉都背叛他的寡助之君,所以(能行仁政的)君主不战则已,战就一定会胜利。