夜泊秦淮近酒家一句交代了哪些内容?有什么作用?
夜泊秦淮近酒家在诗中的作用:①紧扣文题,点题的作用②承上启下。
夜泊秦淮近酒家上一句:烟笼寒水月笼沙。“烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家”出自唐代诗人杜牧的《泊秦淮》这首诗是即景感怀的,金陵曾是六朝都城,繁华一时。目睹如今的唐朝国势日衰,当权者昏庸荒淫,不免要重蹈六朝覆辙,无限感伤。
烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》。秦淮:即秦淮河,源出江苏溧水县东北,流经南京地区,入长江。相传为秦始皇南巡会稽时开凿的,用来疏通淮水,故称秦淮河。
烟笼寒水月笼沙,秦淮河的夜色是那样暗淡凄清,这首先为全诗点染环境,创造气氛。
夜泊秦淮近酒家上一句是:烟笼寒水月笼沙。《泊秦淮》原文及翻译:烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。译文:迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水仍在高唱着玉树后庭花。
烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。 商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。译文浩渺寒江之上弥漫着迷蒙的烟雾,皓月的清辉洒在白色沙渚之上。入夜,我将小舟泊在秦淮河畔,临近酒家。金陵歌女似乎不知何为亡国之恨黍离之悲,竟依然在对岸吟唱着淫靡之曲《玉树后庭花》。
泊秦淮唐杜甫古诗?
泊秦淮是唐杜牧的古诗 泊秦淮 晚唐 杜牧 烟笼寒水月笼沙, 夜泊秦淮近酒家。 商女不知亡国恨, 隔江犹唱后庭花。
全文:烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。 商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。翻译:迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水仍在高唱着玉树后庭花。
烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。 商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》。 1.第一句诗所描写的景色有什么特点?有什么作用?
诗的开头两句“烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家”,通过两个“笼”字将烟、水、月、沙四个意象紧密地联系在一起,创造出一种朦胧而冷清的氛围。这也描绘出了秦淮河夜晚的宁静与美丽,以及诗人停泊船只、身处其中的场景。
“夜泊秦淮近酒家”的上一句是,?
“夜泊秦淮近酒家”的上一句是烟笼寒水月笼沙。《泊秦淮》是唐代文学家杜牧的诗作,此诗是诗人夜泊秦淮时触景感怀之作。全文:烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。译文:迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。
烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》。
夜泊秦淮近酒家的全诗如下:烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。出自唐代杜牧的《泊秦淮》。解释:迷离月色和轻烟笼置着寒水白沙,夜晚船只停泊在秦淮河边,靠近岸上的酒家卖唱的歌女不知道什么是亡国之恨,隔着江水仍在高唱着《玉树后庭花》。
原文 《泊秦淮》[唐]杜牧 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。译文 迷蒙的月色轻烟雾笼罩着寒水和白沙,夜晚船只停泊在靠近秦淮河边的酒家。卖唱的歌女哪里懂得亡国的悲与恨,还在对岸的酒楼里高唱《后庭花》。
烟笼寒水月笼沙。(杜牧《泊秦淮》) 应理解为:烟雾笼罩着寒水也笼罩着沙;月光笼罩着沙也笼罩着寒水。 主人下马客在船。 这里的“主人”及“客”为互文。
秦伯淮中讽喻晚唐统治者醉生梦死,荒淫误国的诗句是
夜泊秦淮近酒家”,看似平平,却很值得玩味。这句诗内里的逻辑关系是很强的。由于“夜泊秦淮”才“近酒家”。
意思:金陵歌女似乎不知何为亡国之恨黍离之悲,竟依然在对岸吟唱着淫靡之曲《玉树后庭花》。原文:烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》。译文:浩渺寒江之上弥漫着迷蒙的烟雾,皓月的清辉洒在白色沙渚之上。入夜,我将小舟泊在秦淮河畔,临近酒家。
唐代:杜牧 烟/笼/寒水/月/笼/沙,夜泊/秦淮/近/酒家。商女/不知/亡国恨,隔江/犹唱/后庭花。译文:迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水仍在高唱着玉树后庭花。诗词句解写作特色:烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。 商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》。 1.第一句诗所描写的景色有什么特点?有什么作用?
夜泊秦淮近酒家前半句是:烟笼寒水月笼沙。杜牧(803年—852年),唐京兆万年(今陕西省西安市)人,字牧之。杜佑之孙。唐代文学家、大和进士。历任淮南节度使掌书记、监察御史、宣州团练判官、殿中侍御史、内供奉、左补阙、史馆编撰、司勋员外郎以及黄、池、睦、湖等州刺史。
泊秦淮寒水指什么?
“寒水”主要指秋水,秋水冰凉寒冷,正如作者此刻的心情一般凄冷。 全诗如下: 泊秦淮 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。 商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。
泊秦淮 唐 杜牧 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。注释:浩渺寒江之上弥漫着迷蒙的烟雾,皓月的清辉洒在白色沙渚之上。入夜,我将小舟泊在秦淮河畔,临近酒家。卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水仍在高唱着玉树后庭花。
‘笼’字不仅笼罩在‘寒水’和‘沙’上 由于不得不面临亡国之殇,还有一种隐隐的伤痛也笼罩在作者的心头 同时。
原诗 《泊秦淮》作者:杜牧【唐代】烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。[注释](1) 商女:歌女 (2) 后庭花:即《玉树后庭花》,陈后主与其幸臣词曲。[译文]秦淮河上的秋水荡漾,暮霭象轻纱般的舒卷飞翔。秋水披一身迷人的烟雾,两岸金沙随夜色沉入溶溶的月光。
杜牧《泊秦淮》
《泊秦淮》杜牧烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。译文浩渺寒江之上弥漫着迷蒙的烟雾,皓月的清辉洒在白色沙渚之上。入夜,我将小舟泊在秦淮河畔,临近酒家。金陵歌女似乎不知何为亡国之恨黍离之悲,竟依然在对岸吟唱着淫靡之曲《玉树后庭花》。注释:1、秦淮:即秦淮河,发源于江苏句容大茅山与溧水东庐山两山间,经南京流入长江。相传为秦始皇南巡会稽时开凿的,用来疏通淮水,故称秦淮河。历代均为繁华的游赏之地。2、烟:烟雾。3、泊:停泊。4、商女:以卖唱为生的歌女。5、后庭花:歌曲《玉树后庭花》的简称。南朝陈皇帝陈叔宝(即陈后主)溺于声色,作此曲与后宫美女寻欢作乐,终致亡国,所以后世把此曲作为亡国之音的代表。赏析:“夜泊秦淮近酒家”,看似平平,却很值得玩味。前四个字又为上一句的景色点出时间、地点,使之更具有典型意义,同时也照应了诗题;后三个字又为下文打开了道路,由于“近酒家”,才引出“商女”、“亡国恨”和“后庭花”,也由此才触动了诗人的情怀。
泊秦淮 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。 商女不知亡国恨,隔江犹唱 *** 花。 注解 1、秦淮:河名,源出江苏省溧水县,贯穿南京市。 2、商女:卖唱的歌女。 3、 *** 花:歌曲名,南朝后主所作《玉树 *** 花》,后人亡国之音。 译文 烟雾弥漫秋水,月光笼罩白沙; 小船夜泊秦淮,靠近岸边酒家。 歌女为人作乐,那知亡国之恨? 她们在岸那边,还唱着 *** 花。 赏析 这首诗是即景感怀的,金陵曾是六朝都城,繁华一时。目睹如今的唐朝国势日衰,当权者昏庸荒淫,不免要重蹈六朝覆辙,无限感伤。首句写景,先竭力渲染水边夜色的清淡素雅;二句叙事,点明夜泊地点;三、四句感怀,由“近酒家”引出商女之歌,酒家多有歌妓,自然洒脱;由歌曲之靡靡,牵出“不知亡国恨”,抨击豪绅权贵沉溺于声色,含蓄深沉;由“亡国恨”推出“ *** 花”的曲调,借陈后主之尸,鞭笞权贵的荒淫,深刻犀利。