剑门道中遇微雨翻译(剑门道中遇微雨翻译)

肆意的难以言状 诗词教学 7

《剑门道中遇微雨·陆游》原文与赏析

乾道六年(1170)陆游溯江而上进入三峡时,在巴东遇小雨,曾作诗说: “从今诗在巴东县,不属灞桥风雪中。”现在在岁暮之际的零雨其濛中骑驴而过闻名已久的大小剑门,自然更觉得诗兴如潮,汹涌而至了。至于入蜀,宋人常以为杜甫与黄庭坚,都于入蜀后诗思大进,臻于最后的成熟阶段。

剑门关是川北交通要道。当年,陆游奉调从陕南到成都去任新职,路径此地,吟成这首记行小诗。诗人骑着毛驴,风尘仆仆,远道而来。他一路前行,一路饮酒,倒也潇洒自在。只是早行夜宿,衣不电动暇洗,满身的尘埃和洒迹,未免不太雅观。

《剑门道中遇微雨》:宋·陆游 yī shàng zhēng chén zá jiǔ hén,yuǎn yóu wú chǔ bù xiāo hún。衣上征尘杂酒痕,远游无处不消魂。cǐ shēn hé shì shī rén wèi?xì yǔ qí lǘ rù jiàn mén。此身合是诗人未?细雨骑驴入剑门。

衣上征尘杂酒痕,远游无处不消魂。 此身合是诗人未?细雨骑驴入剑门。这首诗写的不错。喝了不少非名牌的酒,我理解喝的大部分是当地的‘名酒。’下雨天也没有歇息,有幸骑上了老乡的‘小毛驴’,真乃高兴的事情。

剑门道中遇微雨翻译

翻译:衣服上沾满了旅途上的灰尘和杂乱的酒的痕迹。出门在外去很远的地方宦游,所到之地没有一处是不让人心神暗淡和感伤的。我难道这一生就只该是一个诗人?骑上瘦驴在细雨中到剑门关去。注释剑门:在今四川省剑阁县北。据《大清一统志》:“四川保宁府:大剑山在剑州北二十五里。

x yǔ q lǘ r jin mn 。此身合是诗人未?细雨骑驴入剑门。陆游剑门道中遇微雨翻译译文衣服上满是灰尘和杂乱的酒渍,远行游历过的地方没有一处不让人心神暗淡和感伤。我难道这一生就只该是一个诗人?在微雨中骑着驴子走入剑门关?注释剑门:在今四川省剑阁县北。

衣上征尘②杂酒痕,远游无处不消魂③。此身合④是诗人未?细雨骑驴入剑门。〔注释〕①:剑门--关名,在四川省剑阁县北。②:征尘--旅途上的灰尘。③:消魂--心神暗淡、感伤。④:合--应该。【赏析】剑门关是川北交通要道。当年,陆游奉调从陕南到成都去任新职,路径此地,吟成这首记行小诗。

11月4日,风雨大作起,风吹雨表面是写当时的天气,写的是天气,实际上写的是心情 拓展资料: 《十一月四日风雨大作》:僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。

绍兴十四年(公元1144年)的绍兴城里,19岁的士家子弟陆游迎娶了唐琬为妻。两人是“娃娃亲”,陆家很早就用家传凤钗作信物,订下了唐家这门亲上加亲的婚事。

剑门道中遇微雨, 衣上征尘杂酒痕, 远游无处不消魂。 此身合是诗人未? 细雨骑驴入剑门。 注释: 剑门:剑门,在今四川剑阁县北。据《大清一统志》:四川保宁府:大剑山在剑州北二十五里。其山削壁中断,两崖相嵌,如门之辟,如剑之植,故又名剑门山。 无处:处处。消魂:心怀沮丧得好象丢了魂似的。

不得志但不悲观的诗句?

1宁因不得志(唐·刘得仁·《寄春坊顾校书》) 1不羞卑冗颊得志(宋·杨万里·《戏题所见》) 1一朝不得志(明·顾德辉·《金粟冢中秋日燕集》) 1仕若。

此身合是诗人未?细雨骑驴入剑门。——宋代·陆游《剑门道中遇微雨》 此身合是诗人未?细雨骑驴入剑门。 出自宋代陆游的《剑门道中遇微雨》古诗三百首 , 写雨抒怀 译文及注释 译文 衣服上沾满了旅途上的灰尘和杂乱的酒的痕迹。

细雨骑驴入剑门。 自古诗人多饮酒,李白斗酒诗百篇,杜甫酒量不在李白之下。陆游满襟衣的酒痕,正说明他与“诗仙”、“诗圣”有同一嗜好。

出自剑门道中遇微雨。作者陆游。原文是:衣上征尘杂酒痕,远游无处不消魂。此身合是诗人未?细雨骑驴入剑门。 出自剑门道中遇微雨。作者陆游。

《剑门道中遇微雨》翻译:衣服上沾满了旅途上的灰尘和杂乱的酒的痕迹。出门在外去很远的地方宦游,所到之地没有一处是不让人心神暗淡和感伤的。我难道这一生就只该是一个诗人?骑上瘦驴在细雨中到剑门关去。

微雨经典古诗释义(20首经典微雨诗词)

《剑门道中遇微雨》宋·陆游衣上征尘杂酒痕,远游无处不销魂。此身合是诗人未?细雨骑驴入剑门。在微雨中,陆游骑着驴子进入剑阁剑门关。“细雨”、“骑驴”,颇有些诗情画意呢?《微雨夜行》唐·白居易漠漠秋云起,稍稍夜寒生。但觉衣裳湿,无点亦无声。

我亦飘零久,十年来,深恩负尽,死生师友。——顾贞观《金缕曲二首》 2.桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。——黄庭坚《寄黄几复》 3.雨中黄叶树,灯下白头人。

衣上征尘杂酒痕,远游无处不消魂。 此身合是诗人未?细雨骑驴入剑门。这首诗写的不错。喝了不少非名牌的酒,我理解喝的大部分是当地的‘名酒。’下雨天也没有歇息,有幸骑上了老乡的‘小毛驴’,真乃高兴的事情。

赏析《剑门道中遇微雨》:明确答案 这首诗描绘了诗人在剑门道中遇到微雨的情景,通过对自然景物的细致描写,表达了诗人内心的情感。诗中既有对自然景观的赞美,也流露出诗人遭遇微雨时的淡淡愁绪。

这种情况反映在诗作上,不是流露对自己诗人身份的疑惑与愤激,如《剑门道中遇微雨》等,就是像历史上的竹林七贤那样狂放不羁,借酒浇愁。但是陆游的醉与竹林七贤的醉有着本质的不同。陆游醉而不颓,壮心犹存。别号“放翁”的来历及乾道八年以后所作题中带“醉”字的诗是其例证。

剑门道中遇微雨原文、翻译注释及赏析

剑门道中遇微雨

【作者】陆游 【朝代】宋

衣上征尘杂酒痕,远游无处不消魂。此身合是诗人未?细雨骑驴入剑门。

翻译:衣服上沾满了旅途上的灰尘和杂乱的酒的痕迹。出门在外去很远的地方宦游,所到之地没有一处是不让人心神暗淡和感伤的。我难道这一生就只该是一个诗人?骑上瘦驴在细雨中到剑门关去。

注释剑门:在今四川省剑阁县北。据《大清一统志》:“四川保宁府:大剑山在剑州北二十五里。其山削壁中断,两崖相嵌,如门之辟,如剑之植,故又名剑门山。”征尘:旅途中衣服所蒙的灰尘。消魂:心怀沮丧得好像丢了魂似的,神情恍惚。形容非常悲伤或愁苦。合:应该。未:表示发问。最后二句:典出南宋尤袤《全唐诗话》:“(唐昭宗时)相国郑綮,善诗。或曰:‘相国近为新诗否?’对曰:‘诗思在灞桥风雪中驴子上,此何以得之?

   原文:

  剑门道中遇微雨

  宋代:陆游

  衣上征尘杂酒痕,远游无处不销魂。

  此身合是诗人未?细雨骑驴入剑门。

   译文:

  衣上征尘杂酒痕,远游无处不销魂。

  衣服上满是灰尘和杂乱的酒渍,远行游历过的地方没有一处不让人心神暗淡和感伤。

  此身合是诗人未?细雨骑驴入剑门。

  我难道这一生就只该是一个诗人?在微雨中骑着驴子走入剑门关?

   注释:

  衣上征尘杂酒痕,远游无处不销魂。

  征尘:旅途中衣服所蒙的灰尘。销魂:心怀沮丧得好像丢了魂似的,神情恍惚。形容非常悲伤或愁苦。

  此身合是诗人未?细雨骑驴入剑门。

  合:应该。未:表示发问。

   赏析:

  这是一首广泛传颂的名作,诗情画意,十分动人。

  此诗首句刻画了人物形象,第二句概括自己数十年间、千万里路的遭遇与心情,再接以“此身合是诗人未”自问,最后结以充满诗情画意的“细雨骑驴入剑门”,形象逼真,耐人寻味。状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外。全诗别出心裁,构思新颖,含蓄地表达作者报国无门、衷情难诉的情怀。

  作者先写“衣上征尘杂酒痕,远游无处不销魂”。陆游晚年说过:“三十年间行万里,不论南北怯登楼”(《秋晚思梁益旧游》)。梁即南郑,益即成都。实际上以前的奔走,也在“万里”“远游”之内。这样长期奔走,自然衣上沾满尘土;而“国仇未报”,壮志难酬,“兴来买尽市桥酒……如钜野受黄河顿”(《长歌行》),故“衣上征尘”之外,又杂有“酒痕”。“征尘杂酒痕”是壮志未酬,处处伤心(“无处不销魂”)的结果,也是“志士凄凉闲处老”的写照。“远游无处不销魂”的“无处不”(即“处处”),既包括过去所历各地,也包括写这首诗时所过的剑门,甚至更侧重于剑门。这就是说:他“远游”而“过剑门”时,“衣上征尘杂酒痕”,心中又一次黯然“销魂”。

  引起“销魂”的,还是由于秋冬之际,“细雨”蒙蒙,不是“铁马渡河”(《雪中忽起从戎之兴戏作》),而是骑驴回蜀。就“亘古男儿一放翁”(梁启超《读陆放翁集》)来说,他不能不感到伤心。当然,骑驴本是诗人的雅兴。李贺骑驴带小童出外寻诗,就是一个佳话。李白、杜甫、贾岛、郑棨都有“骑驴”的诗句或故事,而李白是蜀人,杜甫、高适、岑参、韦庄都曾入蜀,晚唐诗僧贯休从杭州骑驴入蜀,写下了“千水千山得得来”的名句,更为人们所熟知。所以骑驴与入蜀,自然容易想到“诗人”。于是,作者自问:“我难道只该(合)是一个诗人吗?为什么在微雨中骑着驴子走入剑门关,而不是过那‘铁马秋风大散关’的战地生活呢?”不图个人的安逸,不恋都市的繁华,他只是“百无聊赖以诗鸣”(梁启超语),自不甘心以诗人终老,这才是陆游之所以为陆游。这首诗只能这样进行解释;也只有这样解释,才合于陆游的思想实际,才能讲清这首诗的深刻内涵。

  这就是说,作者因“无处不销魂”而黯然神伤,是和他一贯的追求和当时的处境有关。他生于金兵入侵的南宋初年,自幼志在恢复中原,写诗只是他抒写怀抱的一种方式。然而报国无门,年近半百才得以奔赴陕西前线,过上一段“铁马秋风”的军旅生活,旋即又要去后方充任闲职,重做纸上谈兵的'诗人了。这使作者很难甘心。所以,“此身合是诗人未”,并非这位爱国志士的欣然自得,而是他无可奈何的自嘲、自叹。如果不是故作诙谐,他也不会把骑驴饮酒认真看作诗人的标志。作者怀才不遇,报国无门,衷情难诉,壮志难酬,因此在抑郁中自嘲,在沉痛中调侃自己。

  一般地说,这首诗的诗句顺序应该是:“细雨”一句为第一句,接以“衣上”句,但这样一来,便平弱而无味了。诗人把“衣上”句写在开头,突出了人物形象,接以第二句,把数十年间、千万里路的遭遇与心情,概括于七字之中,而且毫不费力地写了出来。再接以“此身合是诗人未”,既自问,也引起读者思索,再结以充满诗情画意的“细雨骑驴入剑门”,形象逼真,耐人寻味,正如前人所言,“状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外。”但真正的“功夫”仍在“诗外”(《示子遹》)。

标签: 细雨 酒痕 剑门道

抱歉,评论功能暂时关闭!