青青河畔草,郁郁园中柳意思是什么?
"青青河畔草"描绘了河畔青翠欲滴的草地,形象地展现了大自然生机勃勃的景象。2. "郁郁园中柳"则形容了园中柳树茂密、郁郁葱葱的模样,给人以宁静和舒适的感受。3. 这两句诗通过对河畔草和园中柳的描绘,营造了一种宁静而生机盎然的环境氛围。
青青河畔草,郁郁园中柳。盈盈楼上女,皎皎当窗牖。娥娥红粉妆,纤纤出素手。昔为倡家女,今为荡子妇。荡子行不归,空床难独守。《青青河畔草》是《古诗十九首》的第二首。在笔者看来,这是一首既为大家熟悉却又不为大家所知的诗。说它为大家熟悉,是因为此诗在现代被引用极广。
青青、郁郁都是形容词,做河畔草、园中柳的定语,组成偏正短语。即:青青的河畔草,郁郁葱葱的园中柳。“青青河畔草,郁郁园中柳”是写景的,为后面主人公出现做铺垫。这种手法在诗歌艺术上称为“起兴”。起兴是指,诗歌的篇章或段落的开头,先说其他事物,再说要说的事物。
《青青河畔草》 两汉:佚名 青青河畔草,郁郁园中柳。 盈盈楼上女,皎皎当窗牖。 娥娥红粉妆,纤纤出素手。 昔为倡家女,今为荡子妇。 荡子行不归,空床难独守。 2.《鹊踏枝·谁道闲情抛掷久》 五代:冯延巳 谁道闲情抛掷久?每到春来,惆怅还依旧。日日花前常病酒,敢辞镜里朱颜瘦。
原文:青青河畔草 青青河畔草,郁郁园中柳。盈盈楼上女,皎皎当窗牖。娥娥红粉妆,纤纤出素手。昔为倡家女,今为荡子妇。荡子行不归,空床难独守。译文:青青的河畔的芳草,郁郁的园中的绿柳。楼上仪态优美女子,风采明艳立于窗前。艳丽妆容无与伦比,素手纤纤美不可言。
诗经汉乐府中有叠字的名句?
《诗经·桃夭》 桃之夭夭,灼灼其华。 之子于归,宜其室家。 桃之夭夭,有蕡其实。 之子于归,宜其家室。 桃之夭夭,其叶蓁蓁。 之子于归,宜其家人。
青青河畔草,郁郁园中柳。盈盈楼上女,皎皎当窗牖。娥娥红粉妆,纤纤出素手。昔为倡家女,今为荡子妇。荡子行不归,空床难独守。1.诗中使用了六个叠音词,“青青”“郁郁”是形容_植物生机茂盛_,“盈盈”“皎皎”是形容人的丰姿,“娥娥”“纤纤”是形容人的美貌。
青青河畔草,郁郁园中柳。(鬱鬱园中柳) 盈盈楼上女,皎皎当窗牖。 娥娥红粉妆,纤纤出素手。 ..... 鬱、郁,只是繁简之别,其是一个字!
《古诗》云“青青河畔草,郁郁园中柳”,原本描绘的是一幅宜人的阳春美景。而杨炯这里只选取了离别物色的“郁郁园中柳”。设想一个被贬之人,此时此刻也只能倍感伤怀罢了。第八句“亭亭山上松,”是从《古诗》“青青陵上柏”演绎来的。李善认为此句是“言长存也”。
此典句出自[汉]佚名《青青河畔草》:青青河畔草,郁郁园中柳。盈盈楼上女,皎皎当窗牖。娥娥红粉妆,纤纤出素手。昔为倡家女,今为荡子妇。荡子行不归,空床难独守。1.郁郁:形容草木茂盛。2.盈盈:这里形容体态丰满。3.皎皎:形容楼上妇女肌肤白皙,容光夺目。4.当窗牖:对着窗户。
青青河畔草 [作者] 佚名 [朝代] 两汉 青青河畔草,郁郁园中柳。盈盈楼上女,皎皎当窗牖。娥娥红粉妆,纤纤出素手。昔为娼家女,今为荡子妇。荡子行不归,空床难独守。标签: 古诗十九首 闺怨 女子 诗 其他 情感 人物 《青青河畔草》注释 河边青青的草地,园里茂盛的柳树。
河柳古诗的意思?
河柳诗句:“青青河畔草,郁郁园中柳。” 意思是:河边草地青青,园中柳树郁郁葱葱。 出自:青青河畔草 佚名 〔两汉〕 青青河畔草,郁郁园中柳。
“青青河畔草,绵绵思远道;远道欲何之,宿昔梦见之”(《古诗》),原来她的目光,正随着草色,追踪着远行人往日的足迹;她望见了园中那株郁郁葱葱的垂柳,她曾经从这株树上折枝相赠,希望柳丝儿,能“留”住远行人的心儿。
很远很远abab式的词语是指由两个押韵的词组成的四字词语,其中第一和第三个词押韵,第二和第四个词也押韵,形式为ABAB。
青青河畔草 两汉:佚名 青青河畔草,郁郁园中柳。 盈盈楼上女,皎皎当窗牖。 娥娥红粉妆,纤纤出素手。 昔为倡家女,今为荡子妇。 荡子行不归,空床难独守。 译文:河边的草地草儿青绿一片,园中茂盛的柳树郁郁葱葱。 站在绣楼上的那位女子体态盈盈,她靠着窗户容光照人好像皎皎的明月。
古诗十九首中写思妇的有哪几首?
古诗十九首思妇诗如下:《行行重行行》行行重行行,与君生别离。相去万余里,各在天一涯。道路阻且长,会面安可知。胡马依北风,越鸟巢南枝。相去日已远,衣带日已缓。浮云蔽白日,游子不顾返。思君令人老,岁月忽已晚。弃捐勿复道,努力加餐饭。《青青河畔草》青青河畔草,郁郁园中柳。
译文:碧绿的湖面上笼罩着柳荫,人的倒影在明净的水波中映浸。经常浮现在记忆里的是年时节下花前的畅饮。1泉眼无声惜细流,树阴照水爱晴柔。——宋代:杨万里《小池》译文:泉眼悄然无声是因舍不得细细的水流,树荫倒映水面是喜爱晴天和风的轻柔。1青青河畔草,郁郁园中柳。
青青河畔草,郁郁园中柳。 汉·无名氏《古诗十九首·青青河畔草》2.城上草,植根非不高,所恨风霜早。 南朝宋·刘俣《诗一首》3.一丛香草足碍人,数尺游丝即横路。北朝·北周·庚信《春赋》4.春草似青袍,秋月如团扇。南朝梁·何逊《与苏九德别》5.深庭秋草绿。
池上柳依依,柳边人掩扉。——左纬《春晚》杨柳东风树,青青夹御河。——王之涣《送别》疏条交映,有时见日。——吴均《与朱元思书》袅袅城边柳,青青陌上桑。——张仲素《春闺思》菀菀黄柳丝,濛濛杂花垂。——常建《春词二首》青青河畔草,郁郁园中柳。
青青河畔草原文及翻译
青青河畔草原文及翻译如下:
原文:
青青河畔草
【作者】《古诗十九首》 【朝代】汉
青青河畔草,郁郁园中柳。盈盈楼上女,皎皎当窗牖。娥娥红粉妆,纤纤出素手。昔为倡家女,今为荡子妇。荡子行不归,空床难独守。
翻译:
女主人公独立楼头,体态盈盈,如临风凭虚;她倚窗当轩,容光照人,皎皎有如轻云中的明月;她红妆艳服,打扮得十分用心;她牙雕般的纤纤双手,扶着窗棂,在久久地引颈远望:她望见了园林河畔,草色青青,绵绵延延,伸向远方。“青青河畔草,绵绵思远道;远道欲何之,宿昔梦见之”(《古诗》),原来她的目光,正随着草色,追踪着远行人往日的足迹。
她望见了园中那株郁郁葱葱的垂柳,她曾经从这株树上折枝相赠,希望柳丝儿,能“留”住远行人的心儿。原来一年一度的春色,又一次燃起了她重逢的希望,也撩拔着她那青春的情思。希望,在盼望中又一次归于失望;情思,在等待中化成了悲怨。
她不禁回想起生活的拨弄。她,一个倡家女,好不容易挣脱了欢场泪歌的羁绊,找到了惬心的郎君,希望过上正常的人的生活;然而造化竟如此弄人,她不禁在心中呐喊:“远行的荡子,为何还不归来,这冰凉的空床,叫我如何独守!”
青青河畔草原文及翻译如下:
原文:
青青河畔草
青青河畔草,郁郁园中柳。
盈盈楼上女,皎皎当窗牖。
娥娥红粉妆,纤纤出素手。
昔为倡家女,今为荡子妇。
荡子行不归,空床难独守。
译文:
青青的河畔的芳草,郁郁的园中的绿柳。
楼上仪态优美女子,风采明艳立于窗前。
艳丽妆容无与伦比,素手纤纤美不可言。
从前她是青楼歌妓,如今嫁作荡子之妇。
荡子游宦不曾归来,空床难以独守寂寞。
赏析:
简此叙述的是一个生活片断,大致描述如下:诗中的女主人公独立楼头,体态盈盈,如临风凭虚;她倚窗当轩,容光照人,皎皎有如轻云中的明月;她红妆艳服,打扮得十分用心;她牙雕般的纤纤双手,扶着窗棂,在久久地引颈远望:她望见了园久河畔,草色青青,绵绵延延,伸向远方,“青青河畔草,绵绵思远道;远道欲何之,宿昔梦见之”(《古诗》)。
原来她的目光,正随着草色,追踪着远行人往日的足迹;她望见了园中那株郁郁葱葱的垂柳,她曾经从这株树上折枝相赠,希望柳丝儿,能“留”住远行人的心儿。原来一年一度的春色,又一次燃起了她重逢的希望,也撩拔着她那青春的情思。