清明细雨纷纷原文?
“清明细雨纷纷”的原文出自唐代文学家杜牧的《清明》,全诗原文如下:“清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。译文:江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。询问当地之人何处买酒浇愁?牧童笑而不答指了指杏花深处的村庄。注释:清明:二十四节气之一,在阳历四月五日前后。旧俗当天有扫墓、踏青、插柳等活动。
纷纷:形容多。断魂:神情凄迷,烦闷不乐。欲断魂:形容伤感极深,好像灵魂要与身体分开一样。这句诗出自于唐代文学家杜牧的诗作《清明》,诗的全文如下:清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。【白话译文】江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。
全诗:清明杜牧/唐清上有?牧童遥指杏花村。注释:清明:农历二十四节气之一,在阳历四月五日前后,历代有踏青扫墓垢风俗。纷纷:形容多。
全诗如下: 清明 唐 杜牧 清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂 。 借问酒家何处有?牧童遥指杏花村 。
人间四月雨纷纷全诗?
七律.清明祭 人间四月雨纷纷, 墓祭人群欲断魂; 点点滴滴情意重, 飘飘洒洒满园春。 追思洒下感伤泪, 缕缕情丝展墨纯; 问祖寻根成记忆, 传承文化意乾坤。
释义:清明节这天细雨纷纷,路上远行的人好像断魂一样迷乱凄凉。向人询问酒家哪里有,牧童远远地指了指杏花村。简析:这首诗描写清明时节的天气特征,抒发了孤身行路之人的情绪和希望。清明时节,天气多变,有时春光明媚,花红柳绿,有时却细雨纷纷,绵绵不绝。
《清明》清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。译文:江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。借问当地之人何处买酒浇愁?牧童笑而不答遥指杏花山村。《清明》是唐代文学家杜牧的诗作,此诗写清明春雨中所见,色彩清淡,心境凄冷,历来广为传诵。
江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。 清明时节纷飘洒,路上羁个落魄断魂。借问当地之人何处买酒浇愁?牧童笑而不答遥指杏花山村。
出自唐代文学家杜牧的《清明》 意思是:在清明节的时候,阴雨连绵,飘飘洒洒下个不停,如此天气,如此节日,路上行人情绪低落,神魂散乱。此诗写的是清明春雨中所见,色彩清淡,心境凄冷体现了诗人在这种环境下凄迷纷乱的心境。
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂,借问酒家何处有。
清明时节雨纷纷的那首诗是什么
"这首诗是诗句‘清明时节雨纷纷’出自唐代诗人杜牧的诗《清明》,全诗内容为:"2. "清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。"3. "译文【译文】清明节这天细雨纷纷,路上远行的人好像断魂一样迷乱凄凉。向人询问酒家哪里有,牧童远远地指了指杏花村。
【唐代】杜牧 清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。译文:江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。借问当地之人何处买酒浇愁?牧童笑而不答遥指杏花山村。《清明》是唐代文学家杜牧的诗作。此诗写清明春雨中所见,色彩清淡,心境凄冷,历来广为传诵。
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。 借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。 江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。 询问当地之人何处买酒消愁?
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。译文:江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。借问当地之人何处买酒浇愁?牧童笑而不答遥指杏花山村。赏析:这一天正是清明节,诗人杜牧在路上行走,遇上了下雨。
“清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。”3. 【译文】清明节这天,细雨纷纷,路上行人仿佛魂断一般。他们向人询问酒家何处,牧童遥指那杏花深处的村庄。4. 【注释】纷纷:形容雨多。断魂:形容极度悲伤。杏花村:杏花盛开的村庄,现今位于安徽贵池秀山门外。
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。译文:江南清明时节,细雨纷纷扬扬,行人在路上,心情沮丧如同断魂。询问哪里有酒店,可以解愁消闷,牧童笑着指向前方,那是杏花盛开的村庄。《清明》是唐代文学家杜牧所作的诗篇。
清明古诗意思翻译?
清明古诗的意思如下:
原文:
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。
译文:
江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。
便向路旁借问一声卖酒的人家在哪里恰巧有个牧牛童子,伸手远远地一指,分明是前面的杏花村。
诗词赏析
《清明》是唐代文学家杜牧的诗作。此诗写清明春雨中所见,色彩清淡,心境凄冷,历来广为传诵。第一句交代情景、环境、气氛。
第二句写出了人物,显示了人物的凄迷纷乱的心境;第三句提出了如何摆脱这种心境的办法;第四句写答话带行动,是整篇的精彩所在。全诗运用由低而高、逐步上升、高潮顶点放在最后的手法,余韵邈然,耐人寻味。
《清明》-杜牧
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。
翻译:清明节的时候,诗人不能够回家扫墓,却孤零零一个人在异乡路上奔波,心里已经不是滋味;况且,天也不作美,阴沉着脸,将牛毛细雨纷纷洒落下来,眼前迷蒙蒙的,春衫湿漉漉的。诗人啊,简直要断魂了!找个洒店避避雨,暖暖身,消消心头的愁苦吧,可酒店在哪儿呢?
扩展资料:杜牧(803年-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人。杜牧是唐代杰出的诗人、散文家,是宰相杜佑之孙,杜从郁之子。唐文宗大和二年26岁中进士,授弘文馆校书郎。后赴江西观察使幕,转淮南节度使幕,又入观察使幕,理人国史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职。
因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的诗歌以七言绝句著称,内容以咏史抒怀为主,其诗英发俊爽,多切经世之物,在晚唐成就颇高。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫,"大杜“。与李商隐并称“小李杜”。
参考资料:百度百科-杜牧清明