曹冲称象文言文朗读(曹冲称象文言文划分正确停顿?)

肆意的难以言状 诗词大全 7

称象文言文拼音

曹操得到一只大象。想要知道大象的体重,但是(象太重了)没办法(用秤)称出来,曹操的小儿子叫曹冲,跟曹操说:“只要把大象放进船里,标记水痕到达的地方。让大象出来,然后把其他东西装到船上,直到水达到原来刻记号的地方。再称出这些东西的重量,就能知道大象的重量了。

曹冲称象文言文 曹冲曰:“今象如此其大,若欲称之,何能及之?”因思良策,乃造一舟,象浮于水上,视其沉之深浅而刻其水痕所至。复以物轻重之常识,知舟之载重及象压船之力。待舟停稳,覆以物事至船中,一一累加记录重量,使船体再次沉至先前刻记之水痕处。由此得知象之大重。

曹冲,这位年仅五六岁的幼童,展现出超乎常人的智慧。一次,孙权送来了巨象,曹操欲了解其重量,群臣束手无策。面对此难题,曹冲提出独特见解:将象置于船上,测量水面标记,随后用其他物品代替象进行称重,通过比较就能得知象的实际重量。曹操对这个方法大为赞赏,立即采纳实施。

朗读节奏: 曹冲/生五六岁/智意所及/有若成人之智/时孙权/曾致巨象/太祖欲知其斤重/访之群下/咸莫能出其理/冲曰/置象大船之上/而刻其水痕所至/称物以载之/则校。

曹冲称象文言文划分正确停顿?

曹冲/生五六岁,智意/所及,有若/成人/之智。时/孙权/曾致/巨象,太祖/欲/知其/斤重,访之/群下,咸/莫能/出其理。冲/曰:“置象/于船上,刻其水痕/所至。

朗读节奏:曹冲生五六岁/智意所及/有若成人之智/时孙权曾致巨象/太祖欲知其斤重/访之群下/咸莫能出其理/冲曰/置象大船之上/而刻其水痕所至/称物以载之/则校可知矣/太祖悦/即施行焉 作者:陈寿(233年-297年),字承祚。巴西郡安汉县(今四川南充)人。三国时蜀汉及西晋时著名史学家。

赞美的语气。 原文:曹冲生五六岁,智意所及,有若成人之智。时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。

译文:曹冲年龄五六岁的时候,知识和判断能力如一个成年人。有一次,孙权送来了一头巨象,曹操想知道这象的重量,询问他的属下这件事,但他们都不能说出称象的办法。曹冲说:“把象放到大船上,在水面所达到的地方做上记号,再让船装载其它东西,称一下这些东西,那么比较下就能知道了。

曹冲称象的翻译 曹冲长到五六岁的时候,他的知识和判断能力所达到的水平,已经比得上成年人的智慧。

曹冲称象小古文原文拼音及朗读

曹冲称象小古文原文拼音及朗读如下:曹冲称象的原文 曹冲生五六岁,智意所及,有若成人之智。时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知。”太祖悦,即施行焉。

现在河北省的教材里还有《曹冲称象》的课文,没有去掉。

曹冲称象朗读时,整体语气的把握可以是欢快的,主要是曹冲作为主人公还是个孩子,他对称象这事是有把握的,而且作为曹操的儿子,也深得父亲的心。

曹冲生五六岁,智意所及,有若成人。时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:“置象于船上,刻其水痕所至。称物以载之,则校可知矣。

《曹冲称象》小古文及注释是什么?

《曹冲称象》小古文及注释,如下:原文:曹冲生五六岁,智意所及,有若成人之智。时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣。”太祖悦,即施行焉。注释:智:智慧。若:相比。欲:想要。

曹冲称象的文言文怎么读如下:cáo chōng shēng wǔ liù suì ,zhì yì suǒ jí ,yǒu ruò chéng rén 。shí sūn quán céng zhì jù xiàng ,tài zǔ yù zhī qí jīn zhòng ,fǎng zhī qún xià ,xián mò néng chū qí lǐ 。

曹冲称象小古文原文拼音及朗读如下:曹冲生五六岁,智意所及,有若成人之智。时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至。去象,将他物积载船中,使水及原痕。复称他物,则象重可知矣。”太祖悦,即施行焉。

称 2. 称:chèn(称职、称心)chēng(称颂、称快) 3.称赞曹冲幼时过人的智慧。年龄不在大小,关键是遇事要善于观察,开动脑筋想办法,小孩也能办大事。

你还能改进曹冲称象的办法吗?

两边... 找一像天平或翘翘板之类东西让大象在天平的一端,而在另一端放石头,待两边平衡时称石头重量,也就得出了大象重量。

曹冲生五六岁/智意所及/有若成人之智/时孙权曾致巨象/太祖欲知其斤重/访之群下/咸莫能出其理/冲曰/置象大船之上/而刻其水痕所至/称物以载之/则校可知矣/太祖悦/即施行焉

按当时的计量方法,还是最准的,对大象这样重的动物,精确到斤就是最准的了。不过和现代的计量方法,误差还是挺大的。

除曹冲称象的方法外,还有以下三种方法可以称象: 让大象上船做标记,然后将石头换成人,再将每个人的体重相加,便可以知道大象的重量。

曹冲,这位年仅五六岁的幼童,展现出超乎常人的智慧。一次,孙权送来了巨象,曹操欲了解其重量,群臣束手无策。面对此难题,曹冲提出独特见解:将象置于船上,测量水面标记,随后用其他物品代替象进行称重,通过比较就能得知象的实际重量。曹操对这个方法大为赞赏,立即采纳实施。

曹冲称象文言文翻译及注释

曹冲称象文言文翻译是如下:

曹冲五六岁的时候,聪明才智所达到的程度,像成人一样。有一次,孙权送来了一头巨象,太祖想知道这象的重量,问过属下,都没有提出有效的办法。

曹冲说:“把象赶到大船上,在水面所达到的地方做上记号,再用其他东西代替大象,然后称一下这些东西就知道大象的重量了。”太祖听了很高兴,马上照这个办法作了。

此文出自西晋·陈寿《三国志·曹冲称象》。

原文:曹冲生五六岁,智意所及,有若成人之智。时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群侠,咸莫能出其理。冲曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣。”太祖悦,即施行焉。

翻译:曹冲年龄五六岁的时候,知识和判断能力所达到的程度可以赶上成人。有一次,孙权送来了一头巨象,曹操想知道这象的重量,询问属下,都不能说出称象的办法。曹冲说:“把象放到大船上,在水面所达到的地方做上记号,再让船装载其他东西,称一下这些东西,那么比较下就能知道了。”曹操听了很高兴,马上照这个办法做了。注释:太祖:曹操,即曹冲之父;施行焉:按这办法做了。

原文原句

曹冲生五六岁,智意所及,有若成人之智。时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣。”太祖悦,即施行焉。

人物信息

曹冲,曹操和环夫人之子。从小聪明仁爱,与众不同,深受曹操喜爱。留有“曹冲称象”的典故。曹操几次对群臣夸耀他,有让他继嗣之意。曹冲还未成年就病逝,年仅十三岁。

此外,曹冲心地仁爱,识见通达,都像这件事情所表现的那样,本应犯罪被杀,却被曹冲暗中分辩事理而得到帮助宽宥的,前后有几十人。

标签: 称象 巨象 水痕

抱歉,评论功能暂时关闭!