如何给文言文《咏雪》划分朗读节奏?
《咏雪》谢太傅/寒雪日/内集,与儿女/讲论文义.俄而/雪骤,公/欣然曰:“白雪/纷纷/何所似?”兄子胡儿/曰:“撒盐空中/差可拟.”兄女/曰:“未若/柳絮/因风起.”公/大笑乐.即/公大兄/无奕/女,左将军/王凝之/妻也.作者简介:刘义庆(403—444)汉族,彭城(今江苏徐州)人。
谢太傅/寒雪日/内集,与儿女/讲论文义。俄而/雪骤,公/欣然曰:“白雪/纷纷何所似?” 兄子/胡儿曰:“撒盐/空中差可拟。
谢太傅/寒雪日/内集,与儿女/讲论文义。俄而/雪骤,公/欣然曰:“白雪纷纷/何所似?” 兄子胡儿/曰:“撒盐空中/差可拟。
谢太傅/寒雪日/内集,与儿女/讲论文义。俄而/雪骤,公/欣然曰:“白雪纷纷/何所似?”兄子/胡儿曰:“撒盐空中/差可拟。”兄女曰:“未若柳絮/因风起。”公大笑乐。即/公大兄/无奕女,左将军/王凝之妻也。2.陈太丘/与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。
谢太傅/寒雪日/内集,与儿女/讲论文义 /即/公大兄/无奕女。
谢太傅/寒雪日/内集,与儿女/讲论文义。俄而/雪骤,公/欣然曰:“白雪/纷纷/何所似?”兄子胡儿/曰:“撒盐空中/差可拟。”兄女/曰:“未若/柳絮/因风起。”公/大笑乐。即/公大兄/无奕/女,左将军/王凝之/妻也。
《咏雪》的停顿怎么划分?
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。【译文】谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,给子侄辈们讲解文章的义理。
出自南朝宋刘义庆《世说新语·言语》,原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:"未若柳絮因风起。"公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
谢太傅/寒雪日/内集,与/儿女/讲论/文义。俄而/雪骤,公/欣然曰:“白雪/纷纷/何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐/空中/差可拟。”兄女曰:“未若/柳絮/因风起。”公/大笑乐。即/公大兄/无奕女,左将军/王凝/之妻也。
咏雪要根据他的意思和艺扬顿挫来进行合理的停顿,每一个断句都要表达一个意思,一种思想,不要再半句的时候断句。
咏雪断句可以按以下方式划分:谢太傅/寒雪日/内集,与儿女/讲论文义。俄而/雪骤,公/欣然曰:“白雪/纷纷/何所似?”兄子胡儿/曰:“撒盐空中/差可拟。”兄女/曰:“未若/柳絮/因风起。”公/大笑乐。即/公大兄/无奕/女,左将军/王凝之/妻也。
”太傅高兴得笑了起来。她就是谢太傅的长兄无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。《咏雪》原文 谢太傅/寒雪日/内集,与儿女讲论/文义。俄而/雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷/何所似?”兄子/胡儿曰:“撒盐空中/差可拟。”兄女曰:“未若柳絮/因风起。”公大笑乐。
咏雪,根据课文内容,补充缺失部分:谢太傅寒雪日内急,( )与儿女讲论文义
(谢太傅,谢安)与儿女讲论文义.(兄女,谢道韫)即公大兄无奕女 言语第二之七十咏雪之才 (原文)谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义,俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。
谢邀,那我们就来共同探讨一下。 原文;谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似”?
不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。她就是谢太傅的长兄无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
根据所听录音及文意给课文断句。 理解加横线的重点词语。 用现代汉语复述故事。 (二)品读课文,研讨问题。(四人小组合作) 思考问题:(出示课件) “谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文议”短短的十五个字,涵盖的内容却相当多,这一句都交代了什么内容?
一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?
谢太傅/寒雪日内集 未 若/ 柳 /絮 因 风 起 陈 太 丘 /与 友 期 行 君/ 与 家 君/ 期 日 中
咏雪文言文译文阅读答案
《咏雪》原文及译文 原文: 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。 俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。” 公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。 译文: 一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。
哈,是语文五年级下册课时特训吗?不是算啦,我们做过的。。 是 谢太傅、寒雪日、内集,与儿女、讲论、文义,俄而、雪骤,公、欣然曰:“白雪纷纷、何以似?”兄子胡儿、曰:“撒盐空中、差可拟。”兄女曰:“未若、柳絮、因风起。”公大、笑、乐。
文义 古义:诗文 今义:文章的意思 去 古意:离开 今意:到、往 2.委 古意:丢 下、舍弃 今意:委屈、委托 3.顾 古意:回头看 今意:照顾 4.期 古意:约定 今意:日期 5.引 古意:拉 今意:引用 文言文特殊句式 1.省略句: (1)谢太傅(于)寒雪日内集 2.倒装句: (1)白雪。
在文中括号内给加点字解释: 翻译文中标有序号和横线的句子:①、一个寒冷的下雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈论诗文。②、跟把盐撒在空中差不多。 ③、不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。译文:一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。
咏雪的断句!! 是文言文的断句,比如:谢太傅/寒雪日/内急
“谢太傅寒雪日内集”是省略句,在“寒雪日”之前省略了介词“于”,即“(在)一个寒冷的归天”之意;“白雪纷纷何所似”是宾语前置,正常语序是“所似何”(像什么东西)。
《咏雪》选自《世说新语·言语》,它言简意赅地勾勒了疾风骤雪、纷纷扬扬的下雪天,谢家子女即景赋诗咏雪的情景,展示了古代家庭文化生活轻松和谐的画面。
原文:
谢太傅(fù)寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:"未若柳絮因风起。"公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
译文:
一个寒冷的雪天,谢太傅把家里人聚集在一起,跟子侄辈谈论文章的义理,不久,雪下得急(大)了,太傅高兴地说:“白雪纷纷扬扬的像什么呢?”。
他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中大体可以相比。”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作柳絮乘风而起,(漫天飞舞)。”谢安高兴得笑了起来。(谢道韫)是太傅大哥谢无弈的女儿,左将军王凝之的妻子。
你问的是句读,古文原来是没有标点的,是后人给加上去的。所以需要断句,也就是句读。这篇文章已断句,你所要的是句内的停顿,了解句意后,在词义的转接处稍加停顿即可。就像我们平常说话一样。
译文
一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。她就是谢太傅的长兄无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
《咏雪》原文
谢太傅/寒雪日/内集,与儿女讲论/文义。俄而/雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷/何所似?”兄子/胡儿曰:“撒盐空中/差可拟。”兄女曰:“未若柳絮/因风起。”公大笑乐。即/公/大兄无奕女,左将军王凝之/妻也。