山川之美,古来共谈。是什么意思?
自谢灵运之后,不再有人能“与其奇”,惋惜于世人对秀美山水的无动于衷;3,“我”是继谢灵运之后又一“与其奇者”,为自己的审美情趣而自许,期与谢公比肩之意溢于言表。拓展:原句出自陶弘景的《答谢中书书》山川之美 原文:山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。
“山川之美,古来共谈”表现了作者有高雅情怀的自豪感以及期望与古往今来林泉高士比肩之情. “山川之美。
《答谢中书书》, “山川之美,古来共谈”内含作者什么感情? 包含作者:有高雅情怀的自豪感以及期望与古往今来的林泉高士相比肩之情。
原文:山川之美,古来共谈.高峰入云,清流见底.两岸石壁,五色交辉.青林翠竹.四时俱备.晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃.实是欲界之仙都.自康乐以来,未复有能与其奇者.翻译:山河的美丽,是自古以来文人雅士共同谈论赞赏的.这里的高峰插入云霄,清流明澈见底,两岸的悬崖峭壁,色彩斑斓。
古来共谈中谈是指在谈话、讨论或交流中,同时探讨多个主题或话题,全面、综合地谈论问题。
古来共谈共
出自《答谢中书书》的山川之美,古来共谈,意思为山河的美丽,是自古以来文人雅士共同谈论赞赏的。共是共同的意思。共谈:共同谈赏的。《答谢中书书》是南朝文学家陶弘景写给朋友谢中书的一封书信。
《答谢中书书》【作者】陶弘景 【朝代】南北朝。山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃,实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。译文:山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。
原文:山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣。夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。
古来共谈 释义:自古以来就是文人雅士共同谈赏的。谈 古义:称赞 今义:谈论 一词多义:与 (1)、未复有能与其奇者。释义:就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。与:参与,这里指欣赏;(2)、念无与为乐者 释义:想到没有和我一起游乐的人 与:和。
文言文与谢中书书翻译
《与谢中书书》朝代:南北朝作者:陶弘景原文:山川之美,古来共谈。 高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。 青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃,实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。 译文:山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。
共的意思是:自古以来就是人们共同欣赏,赞叹的。出自《答谢中书书》,《答谢中书书》是南朝文学家陶弘景写给朋友谢中书的一封书信。
它是偏正关系的短语类型,古来,自古以来,时间状语,修饰后面的词语,共谈,共同谈论,偏正式动词,是强调的中心词,例如,自古就有,时间问题,黑色精灵。
古人对山川之美的欣赏和赞美。“山川之美,古来共谈”这句话中的“共”字,妙处在于它与后文的“未复”形成对比,彰显出古人对山川之美的欣赏和赞美。同时,“共”字也表达了古人对自然美景的共同感受和体验,隐含了自矜自得之意,即自己也能追比古人,对自然美景有着同样的感悟和欣赏能力。
答谢中书书原文及翻译
原文 山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将 歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。注释 1.本文节选自《全上古三代秦汉三国六朝文·全梁文》。卷四十六。
自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。 [出处]答谢中书书(陶弘景) 山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林... 谈,欣赏赞叹之意。
这是南北朝时期陶弘景写的《答谢中书书》,这个是他写给谢微谈山水之美的一封信。 原文如下: 山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。
山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将 歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。
答谢中书书原文及翻译
《答谢中书书》是作者寄给谢微谈山水之美的一封信笺。全文结构巧妙,语言精奇。以下是我跟大家分享答谢中书书原文及翻译,欢迎大家学习与借鉴!
答谢中书书南北朝:陶弘景
山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。(夕日 一作:阳)
译文及注释
译文
山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的`林木,翠绿的竹丛,四季常存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间的仙境啊。自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。
注释
1.答:回复。谢中书:即谢微(一说谢徵),字元度,陈郡阳夏(河南太康)人。曾任中书鸿胪(掌朝廷机密文书),所以称之为谢中书。书:即书信,古人的书信又叫“尺牍”或“信札”,是一种应用性文体,多记事陈情。
2.山川:山河。之:的。
3.共谈:共同谈赏的。
4.五色交辉:这里形容石壁色彩斑斓。五色,古代以青黄黑白赤为正色,交辉,指交相辉映。
5.青林:青葱的树林。翠竹:翠绿的竹子。
6.四时:四季。俱:都。
7.歇:消。
8.乱:此起彼伏。
9.夕日欲颓:太阳快要落山了。颓,坠落。
10.沉鳞竞跃:潜游在水中的鱼争相跳出水面。沉鳞,潜游在水中的鱼。竞跃,竞相跳跃。
11.实:确实,的确。欲界之仙都:即人间仙境。欲界,佛家语,佛教把世界分为欲界,色 界、无色 界。欲界是没有摆脱世俗的七情六欲的众生所处境界,即指人间。仙都,仙人生活在其中的美好世界。
12.康乐:指南朝著名山水诗人谢灵运,他继承他祖父的爵位,被封为康乐公。是南朝文学家。
13.复:又。与(yù):参与,这里有欣赏领略之意。奇:指山水之奇异。