贺铸《青玉案》名句
锦瑟华年谁与度出自宋代贺铸的《青玉案》。原是贺方回退居苏州时,因看见了一位女郎,便生了倾慕之情。这事本身并不新奇,无奈它确实写来美妙动人,当世就已膺盛名,历代传为佳句。原文:凌波不过横塘路,但目送,芳尘去。锦瑟华年谁与度?月桥花院,琐窗朱户,只有春知处。
青玉案·横塘路 宋 贺铸 凌波不过横塘路,但目送、芳尘去。 锦瑟华年谁与度?月桥花院,琐窗朱户,只有春知处。飞云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。
出自宋代贺铸的《青玉案·凌波不过横塘路》 凌波不过横塘路,但目送、芳尘去。锦瑟华年谁与度?月桥花院,琐窗朱户,只有春知处。
《青玉案·凌波不过横塘路》贺铸 凌波不过横塘路,但目送,芳尘去。锦瑟年华谁与度?月台花榭,琐窗朱户,只有春知处。碧云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。试问闲愁都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。【注释】凌波:形容女子走路时步态轻盈。横塘:在苏州南十时许。芳尘:指美人的行踪。
《青玉案·凌波不过横塘路》 年代: 宋 作者: 贺铸 凌波不过横塘路。但目送、芳尘去。 锦瑟华年谁与度。 月桥花院,琐窗朱户。只有春知处。 飞云冉冉蘅皋暮。
月桥花院,琐窗朱户,只有春知处. 飞云冉冉蘅皋暮.彩笔新题断肠句.试问闲愁都几许?
《锦瑟年华谁与度?月桥花院,琐窗朱户》宋词名句解读鉴赏
锦瑟年华谁与度?月桥花院,琐窗朱户 名句的诞生 凌波1不过横塘2路,但目送、芳尘3去。锦瑟年华4谁与度?月桥花院5,琐窗6朱户,只有春知处。飞云冉冉蘅皋暮7,彩笔新题断肠句。若问闲愁都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。
意思是:在那修着偃月桥的院子里,朱红色的小门映着美丽的琐窗。只有春天才会知道她的居处。月桥花院,琐窗朱户,只有春知处。出自贺铸的《青玉案·凌波不过横塘路》。此词抒写了因理想不能实现而郁郁不得志的“闲愁”。
意思是:如果要问我的忧伤有多深多长,就像烟雨一川青草,就像随风飘转的柳絮,梅子黄时的雨水,无边无际。《青玉案·凌波不过横塘路》是宋代词人贺铸的作品。原文:凌波不过横塘路,但目送、芳尘去。锦瑟华年谁与度?月台花榭,琐窗朱户,只有春知处。碧云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。
朱红色的小门映着美丽的琐窗。只有春天才会知道她的居处。出自:《青玉案·凌波不过横塘路》作者:贺铸(1052~1125) 北宋词人。字方回,号庆湖遗老。汉族,卫州(今河南卫辉)人。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。
青玉案贺铸原文及翻译
凌波不过横塘路,但目送、芳尘去。锦瑟华年谁与度?月桥花院,琐窗朱户,只有春知处。飞云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。试问闲情都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。(版本一)凌波不过横塘路,但目送、芳尘去。锦瑟华年谁与度?月台花榭,琐窗朱户,只有春知处。
借问春风来早晚,只从前日到今朝。 《青玉案》【宋】 贺铸 凌波不过横塘路,但目送、芳尘去。 锦瑟华年谁与度?
月台花榭,琐窗朱户,只有春知处。 碧云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。试问闲愁都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。[3] 词语注释 ⑴青玉案:词牌名。汉张衡《四愁诗》:“美人赠我锦绣段,何以报之青玉案”。因取以为调名。六十七字,前后片各五仄韵。亦有第五句不用韵者。 ⑵凌波:形容女子步态轻盈。
这句话的意思是:在那修着偃月桥的院子里,朱红色的小门映着美丽的琐窗。只有春风才能知道你的归处。出自贺铸的《青玉案 ·凌波不过横塘路》:凌波不过横塘路,但目送,芳尘去。锦瑟年华谁与度?月桥花院,琐窗朱户,只有春知处。 飞云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句,试问闲愁都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨!
出自宋代词人贺铸的《青玉案·凌波不过横塘路》,此词为贺铸晚年退隐苏州期间的作品,通过对暮春景色的描写,抒发作者所感到的“闲愁”。全诗原文如下:凌波不过横塘路,但目送、芳尘去。锦瑟华年谁与度?月桥花院,琐窗朱户,只有春知处。飞云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。试问闲情都几许?
贺寿青玉案?
青玉案·凌波不过横塘路 北宋 · 贺铸 凌波不过横塘路,但目送、芳尘去。锦瑟华年谁与度?月桥花院,琐窗朱户,只有春知处。 飞云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。
出自宋朝贺铸的《青玉案》 凌波不过横塘路,但目送,芳尘去。锦瑟华年谁与度?月桥花院,琐窗朱户,只有春知处。 飞云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。
语出 唐 李商隐 《锦瑟》诗:“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。” 宋 贺铸 《横塘路》词:“锦瑟华年谁与度?月桥花院,琐窗朱户,只有春知处。
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改 李煜《虞美人》朱门酒肉臭,路有冻死骨。 杜甫《自京赴奉先县咏怀五百字》朱户凌晨启,碧梧含早凉。
宋代贺铸 《青玉案·凌波不过横塘路》 凌波不过横塘路,但目送、芳尘去。锦瑟华年谁与度?月桥花院,琐窗朱户,只有春知处。 飞云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。
青玉案·原文及翻译
《青玉案》贺铸原文及翻译如下:
原文:凌波不过横塘路,但目送、芳尘去,锦瑟华年谁与度。月桥花院,琐窗朱户。只有春知处,飞云冉冉蘅皋暮。彩笔新题断肠句,若问闲情都几许。一川烟草,满城风絮。
翻译:她轻盈的脚步没有越过横塘路,依旧凝望目、送你带走了芬芳,这锦绣华年可和谁共度。是在月下桥边花院里,在花窗朱门大户。这只有春风才知道她的居处,飘飞的云彩舒卷自如,城郊日色将暮。我挥起彩笔刚刚写下断肠的诗句,若问我的愁情究竟有几许。就像那一望无垠的烟草,满城翻飞的柳絮。
作者介绍
贺铸,北宋词人,字方回,又名贺三愁,人称贺梅子,自号庆湖遗老。汉族,出生于卫州。出身贵族,宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是贺知章后裔,以知章居庆湖,故自号庆湖遗老。
贺铸长身耸目,面色铁青,人称贺鬼头。曾任右班殿直,元佑中曾任泗州、太平州通判。晚年退居苏州,杜门校书。不附权贵,喜论天下事。能诗文,尤长于词。其词内容、风格较为丰富多样,兼有豪放、婉约二派之长,长于锤炼语言并善融化前人成句。用韵特严,富有节奏感和音乐美。
以上内容参考:百度百科—《青玉案》
《青玉案》原文如下:
东风夜放花千树,更吹落、星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。
翻译:东风吹开了元宵夜的火树银花,花灯灿烂,就像千树花开。从天而降的礼花,犹如星雨。豪华的马车在飘香的街道行过。悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐转向西边,一夜舞动鱼灯、龙灯不停歇,笑语喧哗。
美人头上都戴着华丽的饰物,笑语盈盈地随人群走过,只有衣香犹在暗中飘散。我在人群中寻找她千百回,猛然回头,不经意间却在灯火零落之处发现了她。
赏析:此词的上半阕主要写元宵节的夜晚,满城灯火,众人狂欢的景象。“东风夜放花千树,更吹落,星如雨”:东风还未吹开百花,却先吹放了元宵节的火树银花。
它不但吹开地上的灯花,而且还从天上吹落了如雨的彩星——燃放的烟火,先冲上云霄,而后自空中而落,好似陨星雨。这是化用唐朝人岑参的“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”。
然后写车马、鼓乐、灯月交辉的人间仙境,写民间艺人们载歌载舞、鱼龙漫衍的“社火”百戏,极为繁华热闹,令人目不暇接。种种丽字,只是为了给那灯宵的气氛来传神来写境,大概那境界本非笔墨所能传写,幸亏还有这些美好的字眼,聊为助意而已。
下阕,专门写人。作者先从头上写起:这些游女们头上都戴着亮丽的饰物,行走过程中不停地说笑,在她们走后,衣香还在暗中飘散。这些丽者,都非作者意中关切之人,在百千群中只寻找一个——却总是踪影难觅,已经是没有什么希望了。
忽然,眼睛一亮,在那一角残灯旁边,分明看见了,是她!没有错,她原来在这冷落的地方,未曾离去!发现那人的一瞬间,是人生精神的凝结和升华,是悲喜莫名的感激铭篆。
到末幅煞拍,才显出词人构思之巧妙:那上阕的灯、月、烟火、笙笛、社舞、交织成的元夕欢腾,那下阕的惹人眼花缭乱的一队队的丽人群女,原来都只是为了那一个意中之人而设,而且,倘若无此人,那一切就没有任何意义与趣味。