涸辙之鲋原文及翻译(“涸辙之鲋,相濡以沫,相煦以湿,曷若相忘于江湖”原文是什么?)

白话戏子 古诗鉴赏 9

涸辙之鲋原文朗读?

原文: 庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:“诺我将得邑金将贷子三百金可乎?”庄周忿然作色,曰“周昨来,有中道而呼者,周顾视车辙,中有鲋鱼焉。

译文:庄周家里穷困,因此到监河侯那里去借粮。监河侯答应说:“好的!我将要收到封地上的租税,收到后借给你三百金,可以吗?”庄周气得变了脸色,说:“我昨天来的时候,听到路中间有呼救声。我回头一看,原来车辙中有条鲋鱼困在那里。我问它说:‘鲋鱼,你(在这)做什么呀?

《涸辙之鲋》 原文 : 庄周家贫,故往贷1粟于监河侯。监河侯曰:「诺我将得邑金2将贷子三百金可乎?」庄周忿然作色,曰「周昨来,有中道而呼者,周顾视车辙,中有鲋鱼焉。周问之曰:『鲋鱼来,子何为者邪?』对曰:『我东海之波臣3也。君岂有斗升之水而活我哉?

我失去我经常生活的环境,没有安身之处。眼下我能得到斗升那样多的水就活下来了,而你竟说出这样的话,还不如早点到干鱼店里找我!出自战国思想家庄子的《庄子·杂篇·外物》。是著名的成语故事涸辙之鲋。原文如下:庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:“诺。

《涸辙之鲋》的文言文翻译:庄子家里贫穷,所以往监河侯借粮米。监河侯说:“可以,我马上要收到租金,借给你三百两金子,好吗?”庄子变了脸色,说:“我昨天来,听到呼喊的声音,我环顾四周,看见干涸的车辙中有一条鲫鱼。我问它,说,‘鲫鱼啊,你是做什么的呢?

庄子说“涸辙之鲋”故事的原因和用意

“涸辙之鲋”比喻处于困境、急待援助的人或物。这个故事实际也告诉我们,当有人求助时,要诚心诚意尽自己的所能去为他解决困难,决不能“因善小而不为”,只是许下空头支票。有时是人命关天的事,错过时机,懊悔终生。

译文:庄子家里贫穷,所以往监河侯借粮米。

涸辙之鲋 庄周 庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:“诺。我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色曰:“周昨来,有中道而呼者。周顾视,车辙中有鲋鱼焉。周问之曰:‘鲋鱼来!子何为者 >邪?’对曰:‘我,东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉?

涸辙之鲋的寓言故事原文大致如下:庄周家里很穷,所以去向监河侯借粮食。监河侯说:“好!等我收到租税后,借给你三百斤,好吗?

’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失吾常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’”翻译:庄子家里贫穷,所以往监河侯借粮米。监河侯说:“可以,我马上要收到租金(统治者在自己的领地里向老百姓收取税赋、租金等收入),借给你三百两金子,好吗?

你是哪里来的?’它回‘我是东海海神的臣子。您有没有一点点水来救我活命?’我说:‘好!我将要往南游说吴王、越王,引西江的水来迎接你,可以吗?’鲋鱼生气地变了脸色说:‘我失去了水,没有安身的地方。我有一点点水就可以活。您却这样说,简直不如早点去死鱼店铺找我!

“涸辙之鲋,相濡以沫,相煦以湿,曷若相忘于江湖”原文是什么?

“涸辙之鲋”是一个成语,是我们今天根据《庄子·外物》中“周昨来,有中道而呼者,周顾视车辙中有鲋鱼焉”一句概括而成的。

涸辙之鲋 庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰“诺!我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色曰“周昨来,有中道而呼。周顾视,车辙中有鲋鱼焉.周问之曰:‘鲋鱼来,子何为者耶?’对曰:‘我东海之波臣也.君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺!

《庄子》本文选自《庄子》书“杂篇”中的《外物》,“杂篇”都是庄子后学的作品。涸,干涸。辙,车辙。鲋,鲫鱼。涸辙之鲋,在干涸的车辙里的鲫鱼,比喻处在困危中急待救援的人。庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰“诺!我将得邑金,将贷子三百金,可乎?

小题1:这是考查对文言文中心主题理解和表达。 学生亮出的观点要明确,最好能围绕原文观点,理解作者的感情,从全文的主旨和情感基调入手,细细品味词句所包含、表达的思想感情。 7. 文言文«涸辙之鲋»原文与翻译 庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:“诺!我将得邑金,将贷子三百金,可乎?

周问之曰:‘鲋鱼来!子何为者邪?’对曰:‘我,东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺,我且南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失我常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳,君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!

涸辙之鲋(拼音:hé zhé zhī fù)是一则来源于寓言故事的成语,成语有关典故最早见于《庄子·外物》。“涸辙之鲋”的原义是干涸了的车辙里的鲫鱼(涸:水干枯竭;辙:车辙,车轮压的痕迹;鲋:鲫鱼);指即将干渴而死的鱼,也比喻处于困境急待援助的人;在句中一般充当主语、宾语。

文言文文言文

译文:

《媭砧课诵图》,是我王拯到京城做官的时候请人画的。我到京城做官,嫁到刘家的姐姐在家,奉养他的老婆婆,不能来我这里接受我的赡养。现在她的婆婆过世了,姐姐又到广州借居在嫁到宁家的姐姐家,和我离得很远。我从当官那天起,就立志要回到南方,到了今天,颠沛困顿、神思不定,自己被一些零散细微的事所牵累,所以没有实现我的打算。

回想起我从七岁时,母亲去世了,于是来投靠姐姐。姐姐恰逢刚刚死了丈夫,丈夫去世后她生下的孩子也夭折了,孤独的一个人生活。屋后有个小花园,有几丈平方,漂亮的树木覆盖着它。树阴低下有两间屋子,姐姐带着我住在这里。我十岁以后,到私塾跟着老师学习,早晨出来傍晚回家。到了晚上,我姐姐常常手持女红,点一盏灯,让我在她的身旁读书。夏天很热,就停止了晚上上课。天刚一黎明,我就起床,搬一个小凳子,坐在花园树下读书。树根下有两块巨大的石头:一个姐姐用来作为捣衣服的石砧,一个让我用来坐在上面读书。太阳出来,姐姐就催我去私塾。所以我小时候,每天早上到私塾读书,都比别的小孩熟练。有时晚上读累了,稍微贪图玩耍,姐姐一定会哭泣,告诉我母亲劳累憔悴而死的情形;并且说:“你现在不勤奋读书,母亲在地下就会伤心!”我悲伤害怕,哭着告诉姐姐说:“以后千万不再说这个了。”

唉!我很不争气,都三十岁了。想起十五六岁时,依然能够做到拿着一本书在姐姐身旁来读,每天生活在沉思忧虑之中,不敢有稍微的放松和安逸。从二十岁离开家,在社会上处身历事,慢慢的把学业荒废了。想到姐姐的教诲不能忘记,所以画这幅画来警示自己,希望使我就像依然在姐姐身旁读书一样,但愿能挽救我的逐渐堕落荒废,不至于到头来一事无成。

标签: 监河侯 涸辙之鲋 车辙

抱歉,评论功能暂时关闭!