游沙湖翻译(

渐黄昏烟落雨 古诗鉴赏 6

游沙湖记文言文翻译

游沙湖记文言文翻译 答案:游沙湖,湖光山色相映,草木葱茏,心情愉悦。行旅至沙湖岸边,登舟漫游,水天一色,令人心旷神怡。乃记游于此。翻译详解:1. 游沙湖的背景与心情:文中描述了一次游览沙湖的经历。沙湖作为一处风景名胜,湖光山色美不胜收,吸引了众多游客前来游览。

《游沙湖》写于黄州(今湖北黄冈市),以极其朴素自然的笔致,抒写他当时的日常生活与友情交往,可内蕴着诗人对人生的深沉感喟,感情极为沉郁而恳挚,也吐露了他放达的怀抱。我觉得明清的散文小品,如归有光们的,就受到过他的深刻影响。

《游沙湖》翻译:离黄州东南三十里是沙湖,又叫螺蛳店。我在那里买了田地,因为去查田地的好坏,得了病。听说麻桥人庞安常善于医病,但是耳朵聋,就去他那里看病。庞安常虽然耳朵聋,可是聪明超过一般人,我用纸写字给他看,写不了几个,他就能够懂得我的意思。

游沙湖记 文言文翻译 白话译文 黄州东南三十里有个乡镇沙湖,又称螺蛳店。我在那里买了几亩田,因为去那里查看田地,得了病。听说有个麻桥人庞安常医术高明但耳朵聋,就去他那里请他看病。庞安常虽然耳朵聋,可是聪慧过人,用纸给他写字,写不了几个,就能够懂得别人的意思。

译文:黄州东南三十里有个乡镇沙湖,又叫螺蛳店。我在那里买了几亩田,因为去看田地好坏,得了病。听说有个麻桥人庞安常医术高明但耳朵聋,就去他那里请他看病。庞安常虽然耳朵聋,可是聪明领悟超过一般人,用纸给他写字,写不了几个,就能够懂得别人的意思。

改写后的文章如下:苏轼在黄州东南三十里的沙湖附近看中了几亩田地,打算购置。一次前往考察田地时不幸染病。尽管如此,他听说麻桥人庞安常医术高明,尽管耳朵有些聋,便决定去求医。庞安常虽然听力不佳,但智慧过人,只需寥寥几笔的书面交流,就能理解苏轼的意思。

苏轼的《游沙湖》的全文翻译

【翻译】:黄州东南三十里有个乡镇沙湖,又叫螺蛳店。我在那里买了几亩田,因为去看田地好坏,得了病。听说有个麻桥人庞安常医术高明但耳朵聋,就去他那里请他看病。庞安常虽然耳朵聋,可是聪明领悟超过一般人,用纸给他写字,写不了几个,就能够懂得别人的意思。

《游沙湖》翻译及注释如下:翻译 离黄州东南三十里是沙湖,又叫螺蛳店。我在那里买了田地,因为去查田地的好坏,得了病。听说麻桥人庞安常善于医病,但是耳朵聋,就去他那里看病。庞安常虽然耳朵聋,可是聪明超过一般人,我用纸写字给他看,写不了几个,他就能够懂得我的意思。

——宋代·苏轼《游兰溪 / 游沙湖》 游兰溪 / 游沙湖 宋代: 苏轼 游记, 写人 , 抒怀 , 乐观旷达 译文及注释 译文 离黄州东南三十里是沙湖,又叫螺蛳店。我在那里买了田地,因为去看田,得了病。听说麻桥人庞安常会看病,是个聋子。就去他那里看病。庞安常虽然耳朵聋,可是聪明超过一般人。

译文黄州东南三十里有个乡镇沙湖,又称螺蛳店。我在那里买了几亩田,因为去那里查看田地,得了病。听说有个麻桥人庞安常医术高明但耳朵聋,就去他那里请他看病。庞安常虽然耳朵聋,可是聪慧过人,用纸给他写字,写不了几个,就能够懂得别人的意思。

予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。

山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,潇潇暮雨子规啼。——《浣溪沙·游蕲水清泉寺》苏轼(宋代) 释义:游玩蕲水的清泉寺,寺庙在兰溪的旁边,溪水向西流淌。

“三苏”是指哪三位人物?他们的资料分别是什么?要快!急呀~~!!

三苏指北宋散文家苏洵(号老泉,字明允)和他的儿子苏轼、苏辙(1039~1112)。宋仁宗嘉定初年,苏洵和苏轼、苏辙父子三人都到了东京(今河南开封市)。

庞安常善医而聋 其中,“善”为形容词用作动词,表示善于、擅长。 庞安常(这个人)很会治病但却耳聋。

余戏之曰:“余以手为口,君以眼为耳,皆一时异人也.”译;我和他开玩笑说:“我用手当嘴巴,你用眼当耳朵。

这句话的意思为:我在那里买了田地,因为去看田,得了病。出处:宋·苏轼《游兰溪》黄州东南三十里为沙湖,亦曰螺师店。予买田其间,因往相田得疾。闻麻桥人庞安常善医而聋。遂往求疗。安常虽聋,而颖悟绝人,以纸画字,书不数字,辄深了人意。白话释义:离黄州东南三十里是沙湖,又叫螺蛳店。

<游沙湖>的行文顺序与<记承天寺游>有何相同点?简要说一说苏轼游记文章的

<游沙湖> 黄州东南三十里为沙湖,亦曰螺师店。予买田其间,因往相田得疾。闻麻桥人庞安常善医而聋。遂往求疗。安常虽聋,而颖悟绝人,以纸画字,书不数字,辄深人意。余戏之曰:“余以手为口,当以眼为耳,皆一时异人也。”疾愈,与之同游清泉寺。

意思就是:我买几亩田 ,因为去那里查看田地,得了病。 出自苏轼《游兰溪》:黄州东南三十里为沙湖,亦曰螺蛳店。予买田其间,因往相田得疾。

黄州东南三十里为沙湖,亦曰螺师店。出自宋代苏轼《游兰溪 / 游沙湖》  黄州东南三十里为沙湖,亦曰螺师店。予买田其间,因往相田,得疾。闻麻桥人庞安常善医而聋,遂往求疗。安常虽聋,而颖悟绝人,以纸画字,书不数字,辄深了人意。

《游沙湖》阅读答案(二)(1)时间 感情自然流露 (2)①我在那里置买了田地,因为到沙湖视察田地生了病。②我和他开玩笑说.“我把手当作口,你把眼睛当作耳朵,我们都是一时奇异的人呀!”③谁说人生不会再有年少的时候,你看这里的流水还能往西流呢。解析:注意关键词的翻译。

游沙湖文言文阅读翻译

文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。下面整理了游沙湖文言文阅读翻译,希望对您有帮助~

苏轼

原文 :

黄州东南三十里为沙湖,亦曰螺师店。余买田其间,因往相田得疾。闻麻桥人庞安常善医而聋,遂往求疗。安常虽聋,而颖悟绝人,以纸画字,书不数字,辄深了人意。余戏之曰:“余以手为口,君以眼为耳,皆一时异人也。”疾愈,与之同游清泉寺。寺在蕲水郭门外二里许,有王逸少洗笔泉,冰极甘,下临兰溪,溪水西流。余作歌云:“山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规啼。谁道人生无再少,君看流水尚能西,休将白发唱黄难。”是日剧饮而归。

译文 :

黄州东南三十里有个乡镇沙湖,又叫螺蛳店。我在那里买了几亩田,因为去看田地好坏,得了病。听说有个麻桥人庞安常医术高明但耳朵聋,就去他那里请他看病。庞安常虽然耳朵聋,可是聪明领悟超过一般人,用纸给他写字,写不了几个,就能够懂得别人的意思。我和他开玩笑说:“我用手当嘴巴,你用眼当耳朵,我们两个都是当代的.怪人。”病好之后,和他一同游览清泉寺。寺在蕲水县城外两里多路,那里有个王羲之的洗笔池,水很甘美,池下方有条兰溪,溪水往西流。我作了一首诗歌:“山下短短的兰芽浸在溪水中,松林里沙子路土干净没有污泥。晚间萧萧细雨里子规啼鸣。谁说是人老了不再年青,你看那流水还能向西,白发的老人还能作报晓的公鸡。”这一天,喝得大醉了回去。

注解:①庞安常:名安时,字安常,宋代蕲水人。世代从医,颇有名气。②王逸少:东晋书法家王羲之,字逸少。③休将白发唱黄鸡:不要因为年老就唱起“黄鸡催晓”、朱颜已逝那种消极悲观的歌曲。

1.解释下列语句中加点的字词(6分)

①因往相( )田 ②书( )不数字 ③辄( )深了人意。

④余戏( )之曰 ⑤谁道人生无再少( )? ⑥是日剧饮( )而归。

2、在以上这篇文章中,你读出了一个怎样的苏轼?(2分)

参考答案:

1.略

2.以下词语都可以:(一个词语即可)

开朗诙谐、活泼风趣、乐观自信、从容自信、旷达乐观、超然洒脱

标签: 螺蛳店 田地 麻桥人庞安常

抱歉,评论功能暂时关闭!