“余则緼袍敞衣处其间,略无慕艳意”的解释?
《送东阳马生序》是明代宋濂送给他的同乡、浙江东阳县青年马君则的文章,勉励马生勤苦学习。该文被选入中学语文课本。
略无慕艳意的前一句是同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间。
原文节选:同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。
把下面文言语句翻译为现代汉语。 余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。
出自宋濂《送东阳马生序》略无:毫无。慕艳,羡慕,欣羡。大意就是,我则穿着破旧的衣袍处于他们之间,毫无羡慕的想法。
翻译文言文(余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,……)
译文 我却穿着破破烂烂的衣服和他们生活在一起,但我毫无羡慕的心。因为心中有足以快乐的事情,所以不觉得吃的、穿的享受不如别人。我求学的辛勤和艰苦就是像这个样子啊!原文 余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。
“略”释义 - 丝毫。 此句意思就是:但我毫无羡慕的心。 出自 明代 宋廉《送东阳马生序》:余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。
余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者。译文:而我则穿着破破烂烂的衣服和他们(贵族)生活在一起,但我毫无羡慕的心,因为心中有足以快乐的事情...翻译难点是“略无”:全无,毫无。
出自宋濂《送东阳马生序》,节选:”余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。”译文:我却穿着旧棉袍、破衣服处于他们之间,毫无羡慕的意思。因为心中有足以使自己高兴的事,并不觉得吃穿的享受不如人家。我的勤劳和艰辛大概就是这样。
《送东阳马生序》中说到“同舍生皆披绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。
余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意的意思?
意思就是:却穿着旧棉袍、破衣服处于他们之间,毫无羡慕的意思。 出自明代宋濂《送东阳马生序》:则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。
余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?
余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者。不知口体之奉不若人也上一句是余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者。这句话出自明代宋濂的《送东阳马生序》,整句的意思是;因为心中有足以快乐的事情(指读书),不觉得吃的、穿的不如别人。
“略无慕艳意”的上一句是:“烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间”,诗句出自明代宋濂所著的《送东阳马生序(节选)》“略无慕艳意”全诗 《送东阳马生序(节选)》明代 宋濂 余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。
“以中有足乐者,不知口体之奉不如人也”什么意思
因为心中有足以使自己高兴的事,并不觉得吃穿的享受不如人家。原文节选:至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。
我却穿着破旧的衣服在他们中间,毫无羡慕的意思因为内心有足以快乐的事(指读书 [不用写上去]),不觉得吃的穿的不如人。
当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中.穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知.至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和.寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享.同舍生皆被绮绣,戴珠缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意.以中有足乐者。
我平时就穿着破旧的衣服与他们在一起,却没有一丁点的羡慕他人的意思 其实就说作者他自己一心向学,心无旁骛!
《送东阳马生序》是明代宋濂送给他的同乡、浙江东阳县青年马君则的文章,勉励马生勤苦学习。该文被选入中学语文课本。
同舍生皆被绮绣,戴珠缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,煜然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?
略无慕艳意的略无是什么意思 略无慕艳意上一句是什么
“略无慕艳意”的“略无”意思是丝毫没有,整句意思是丝毫都没有羡慕的想法。出自《送东阳马生序》,是明代文学家宋濂创作的一篇赠序,此篇赠序是宋濂写给他的同乡晚生马君则的。
左佩刀,右... 此句意思就是: 我却穿着破棉祆旧衣衫生活在他们中间。
我却穿着破棉袄旧衣衫生活在他们中间,一点也没有羡慕的感觉。结合上下文。
以中有足乐者,不知口体之奉不若人也 很佩服作者不慕虚荣之心.把读书当作最高兴的事情,当作了精神寄托和思想安慰。
《送东阳马生序》为什么作者略无慕艳意?《送东阳马生序》中作者认为自己“缊袍敝衣处其间,略无慕艳意”的原因是:以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。(用文中原话)。
余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者。
余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳的意思是什么?
意思是我却穿着旧棉袍、破衣服处于他们之间,毫无羡慕的意思。
该句出自明代宋濂的《送东阳马生序》。
所在段落原文:
当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;
余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?
译文:
当我寻师时,背着书箱,把鞋后帮踩在脚后跟下,行走在深山大谷之中,严冬寒风凛冽,大雪深达几尺,脚上的皮肤受冻裂开都不知道。到学舍后,四肢僵硬不能动弹,仆人给我灌下热水,用被子围盖身上,过了很久才暖和过来。
住在旅馆,我每天吃两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。同学舍的求学者都穿着锦绣衣服,戴着有红色帽带、饰有珍宝的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴着刀,右边备有香囊,光彩鲜明,如同神人;
我却穿着旧棉袍、破衣服处于他们之间,毫无羡慕的意思。因为心中有足以使自己高兴的事,并不觉得吃穿的享受不如人家。我的勤劳和艰辛大概就是这样。
扩展资料:
本段写当代太学生学习条件的优越,与作者青年时代求学的艰难形成鲜明的对照,从反面强调了勤苦学习的必要性。“日有廪稍之供”云云是与上文生活条件之苦对比,“有司业、博士为之师”云云是与上文求师之难对比,“凡所宜有之书,皆集于此”云云,与上文借书之难对比。
通过对比,人们很清楚地看出当今太学生在读书、求师、生活等几个方面,都比作者当年的求学条件优越得多,但却业有未精,德有未成。最后用一个选择句式又加一个反诘句式,强调指出:关键就在于这些太学生既不勤奋又不刻苦。这又是对上段第四层的照应。