子衿出自诗经什么风
《子衿》这首诗的名字是出自《诗经》里面的郑风。《诗经》里面的内容分为:风、雅、颂三种题材,风为民间的歌,是不同地区的地方音乐。雅,是周王朝直辖地区的音乐,是比较官方的,一般为宫廷宴享或朝会时用的乐歌。颂则是宗庙祭祀时候用的音乐。这首《子衿》就是当时在郑国地方上流行的音乐。
《子衿》主要内容:全诗描绘了一位女子独自在高楼上等待恋人前来的画面,充分描绘了女子的单相思心理。
子衿,汉语词语,出自《诗·郑风·子衿》:“青青子衿,悠悠我心。”毛传:“青衿,青领也。学子之所服。”后因称学子﹑生员为“子衿”。子衿是《诗经》篇名,意思是:你的衣领,最早指女子对心上人的爱称,后来指对知识分子、文人贤士的雅称同名歌曲。子:男子的美称,你。衿:衣领。
主要思想内容:这首诗写一个女子在城楼上等候她的恋人,表达了其思念之情和渴望与意中人来往相见的感情,表达了深沉的思念。
《诗经·子衿》为什么说是男男情感诗歌?
郑风·子衿》是描写情人之间思念幽怨的作品如果说是描写男子之间的,倒是在曹操的《短歌行》中“青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。
zǐjīn子衿qīngqīngzǐjīn,yōuyōuwǒxīn。青青子衿,悠悠我心。zòngwǒbùwǎng,zǐníngbùsìyīn?纵我不往,子宁不嗣音?
“青青子衿,悠悠我心”出处:《诗经·郑风·子衿》,这首诗现代人对它有争议,有的认为是男女之间的爱情故事,也有的认为是两个男的。
子衿(jin):周代读书人的服装。出自:《诗经·郑风》“青青子衿,悠悠我心。”译文:青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。原文为:青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。
春江潮水连海平诗经篇目一子衿?
你好,这个问题有点混淆了,春江潮水连海平和诗经篇目一子衿是两首不同的诗。
《诗经·国风·郑风·子衿》朝代:先秦 作者:佚名 青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。译文:青青的是你的衣领,悠悠的是我的思念。纵然我不曾去会你,难道你不把音信传?
子衿原文朗读及翻译如下:子衿 《诗经·郑风》青青子衿, 悠悠我心。纵我不往, 子宁不嗣音? 青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮!译文:青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。 纵然我不曾去会你,难道你就此断音信?
《诗经·郑风·子衿》青青子衿①,悠悠我心②。纵我不往③,子宁不嗣音?④ 青青子佩⑤,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮⑥,在城阙兮⑦。一日不见⑧,如三月兮。【注释】①青青子衿(jīn):青衿,过去指古代学子所着的衣服。现在则解释为恋人的衣领。
诗经·子衿 青青子衿(jīn),悠悠我心。纵我不往,子宁(nìng)不嗣(yi)音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑(tiào)兮达(tà)兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。【注释】1.子:你,对男子的美称。2.衿:衣领。3.悠悠:指忧思深长不断。4.宁:难道。5.嗣音:传音讯。
子衿原文及翻译
子衿原文及翻译如下:
1、青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?
译:青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去看你,你难道就不给我寄传音讯?
2、青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?
译:青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去看你,难道你就不能到我这来吗?
3、挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮!
译:走来走去张眼望啊,在这高高的观楼上。一天不见你的面啊,好像有几个月那么长!
子衿的影响:
《子衿》是《诗经郑风》的一篇。全诗三章,每章四句。为先秦时代郑地汉族民歌。由于子衿是古代学子的服饰,故《毛诗序》认为是“刺学校废也”,但从全诗来看,更像是对友人的诚挚的思念。朱熹《诗集传》认为描写淫奔,不确。春秋时期,礼崩乐坏,君子之间互相勉励,不愿须臾分离。此诗深切表达了人与人之间的真情,一直被后人所传诵。
由于孔子曾说过“诗三百,一言以蔽之,曰思无邪。”经学家便将《诗经》的每首诗都套上“思无邪”的灵光圈,致使一部《诗经》竞成了儒家的道德教科书。如本篇《子衿》认为“刺学校废也,乱世则学校不修焉”。
孔颖达疏进一步解释说:“郑国衰乱不修学校,学者分散,或去或留,故陈其留者恨责去者之辞,以刺学校之废也。经三章皆陈留者责去者之辞也。”