扬州慢姜夔,赏析结尾总结?
纵观全词,行文的基调都笼罩在一种悲凉凄怆的氛围中。
这种景物所引起的意绪,就是“犹厌言兵”。 清人陈廷焯特别欣赏这段描写,他说:“写兵燹后情景逼真。
黍离:黍子一行行。黍(shǔ):北方的一种农作物,形似小米,有黏性。离离:行列貌。 南宋词人姜夔的《扬州慢·淮左名都》见《白石道人歌曲》。
《扬州慢》的作者姜夔,其名字的正确读音是“jiāngkuí”。姜夔的简介:他生活在南宋时期,大约在1155年到1221年之间,字尧章,号白石道人,出生于鄱阳(今属江西)。姜夔不仅是一位文学家,还是一位音乐家,以其高尚的人格和清雅的气质而闻名,给人以超凡脱俗之感。
chúnxībǐngshēnzhìrì,yǔguòwéiyáng。yèxuěchūjì,jímàimíwàng。rùqíchéng,zésìgùxiāotiáo,hánshuǐzìbì,mùsèjiànqǐ,shùjiǎobēiyín。yǔhuáichuàngrán,gǎnkǎijīnxī,yīnzìdùcǐqǔ。qiānyánlǎorényǐwéiyǒu“shǔlí”zhībēiyě。
扬州慢作者名字怎么读 扬州慢作者姜夔的读音是什么
《扬州慢》作者姜夔【读音】:jiāngkuí。【简介】:姜夔(生卒年约在1155—1221间),字尧章,号白石道人,鄱阳(今属江西)人。南宋文学家、音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。
关于扬州慢姜夔全文拼音如下:《扬yánɡ州zhōu慢màn·淮huái左zuǒ名mínɡ都dū》姜jiānɡ夔kuí〔宋sònɡ代dài〕淳chún熙xī丙bǐnɡ申shēn至zhì日rì,予yú过ɡuò维wéi扬yánɡ。夜yè雪xuě初chū霁jì,荠jì麦mài弥mí望wànɡ。
扬州慢 姜夔 系列:宋词精选-经典宋词三百首 扬州慢 淳熙丙申正日,我路过维扬。夜晚雪停,满目都是荠麦。入城,只见四壁凄凉,寒水碧绿,暮色渐浓,戍楼上角声悲凉。我心怀悲怆,感伤今昔,因此自创此曲。千岩老人认为此曲有《黍离》的悲伤。淮左名都,竹西佳处,解鞍少驻初程。过春风十里,尽荠麦青青。
借景生情,借古喻今!也就是说,作者借眼前颓败的扬州景色,追忆当年扬州的繁华,借以告诉世人特别是统治者,要振作精神,抗击外敌,收复河山! 借景生情,借古喻今!
淮左名都,竹西佳处,点出了扬州 淮左名都,竹西佳处。
《扬州慢·淮左名都》宋·姜夔拼音版:chún xī bǐng shēn zhì rì,yǔ guò wéi yáng,yè xuě chū jì,jì mài mí wàng。rù qí chéng zé sì gù xiāo tiáo,hán shuǐ zì bì。mù sè jiàn qǐ,shù jiǎo bēi yín。
中国传统名曲《扬州慢》的作者是谁?
《扬州慢》词曲作者为南宋词人姜夔。描写昔日繁荣的扬州遭金兵入侵,劫后的荒凉萧条景象。它是宋代留存下来极少的词调之一。
姜夔扬州慢尾句联韵呢,如果换一个韵,就没有悲国伤民的效果了。 姜夔扬州慢尾句联韵呢,如果换一个韵,就没有悲国伤民的效果了。
姜夔的《扬州慢》原文如下:淳熙丙辛日,予过维扬。夜雪初霁,荠麦弥望。入其城,则四顾萧条,寒水自碧,暮色渐起,戍角悲吟。予怀怆然,感慨今昔,因自度此曲,千岩老人以为有《黍离》之悲也。淮左名都,竹西佳处,解鞍少驻初程。过春风十里,尽荠麦青青。
姜夔的《扬州慢》拼音,详细介绍如下:拼音及原文:淳熙丙申正日(chún xī bǐng shēn zhèng rì),予过维扬(yǔ guò wéi yáng)。夜雪初霁(yè xuě chū jì),荠麦弥望(qí mài mí wàng)。
求姜夔的《扬州慢》和纳兰性德的《长相思》的译文。谢谢?
扬州是淮河东边著名的大都,在竹西亭美好的住处,解下马鞍少为停留,这是最初的路程。经过春风吹遍了扬州十里,都是荠菜麦子一派青青。
在淳熙丙申年冬至,我路过扬州,遭遇夜雪初霁,放眼望去,满目皆是荠麦的翠绿。踏入这座昔日繁华的城市,如今却显得萧瑟凄凉,河水分外清冷,暮色中戍角的悲鸣回荡。我深感哀伤,心中涌动着对扬州今昔变化的感慨,于是创作了这首《扬州慢》,据千岩老人评价,它蕴含着《黍离》般的悲凉情绪。
《扬州慢》的作者姜夔,其名字的正确读音是“jiāngkuí”。姜夔(生卒年约在1155—1221间),字尧章,号白石道人,是鄱阳(今属江西)人。他是南宋时期的文学家兼音乐家,以其高尚的人格和清雅的气质闻名,宛如神仙中人。姜夔年轻时家境贫寒,屡次参加科举考试未能中举,因此终生未入仕途。
《扬州慢·淮左名都》是宋代词人姜夔的代表词作。2.淳熙丙申至日,词人经过维扬,夜雪初霁,荠麦弥望,入城后见到的是萧条的景象,寒水自碧,暮色渐起,戍角悲吟。3.词人感慨今昔,自度此曲,千岩老人认为这首词有《黍离》的悲凉意蕴。4.扬州是淮南东路的名城,竹西佳处,解鞍少驻初程。
扬州慢中表达世事无常的感慨?
姜夔《扬州慢》中的“二十四桥仍在,波心荡,冷月无声”,在物是人非中表达对世事无常的感慨。
大家好,接下来我们共读这首充满姜夔忧思的词作:《扬州慢·淮左名都》宋·姜夔 淳熙丙申至日,予过维扬。夜雪初霁,荠麦弥望。入其城,则四顾萧条,寒水自碧,暮色渐起,戍角悲吟。予怀怆然,感慨今昔,因自度此曲。千岩老人以为有《黍离》之悲也。淮左名都,竹西佳处,解鞍少驻初程。
【条目一】淳熙丙申正日,予过维扬。【条目二】夜雪初霁,荠麦弥望。【条目三】入其城则四壁萧条,寒水自碧,暮色渐起,戍角悲吟。【条目四】予怀怆然,感慨今昔,因自度此曲。【条目五】千岩老人以为有黍离之悲也。【条目六】淮左名都,竹西佳处,解鞍少驻初程。
是的姜夔的扬州慢是经典的怀古吊今诗词 是的姜夔的扬州慢是经典的怀古吊今诗词
扬州慢,姜夔的千古绝唱,记录了淳熙丙申年冬至,词人途经扬州的所见所感。初见雪后扬州,一片凄凉,昔日繁华的淮左名都,如今荠麦遍野,河水清冷,城郭寂寥,戍角声声透出无尽的哀伤。词中融入《黍离》的悲凉,以“胡马窥江”象征战乱带来的毁灭,连废池乔木都难以忘却那段残酷的历史。
扬州慢 姜夔原文及翻译
扬州慢姜夔原文及翻译如下:
原文:
淳熙丙申至日,予过维扬。夜雪初霁,荠麦弥望。入其城,则四顾萧条,寒水自碧,暮色渐起,戍角悲吟。予怀怆然,感慨今昔,因自度此曲。千岩老人以为有《黍离》之悲也。
淮左名都,竹西佳处,解鞍少驻初程。过春风十里,尽荠麦青青。
自胡马窥江去后,废池乔木,犹厌言兵。渐黄昏,清角吹寒,都在空城。
杜郎俊赏,算而今重到须惊。纵豆蔻词工,青楼梦好,难赋深情。二十四桥仍在,波心荡,冷月无声。念桥边红药,年年知为谁生?
译文:
丙申年冬至这天,我经过扬州。夜雪初晴,放眼望去,全是荠草和麦子。进入扬州,一片萧条,河水碧绿凄冷,天色渐晚,城中响起凄凉的号角。我内心悲凉,感慨于扬州城今昔的变化,于是自创了这支曲子。千岩老人认为这首词有《黍离》的悲凉意蕴。
扬州自古是著名的都会,这里有著名游览胜地竹西亭,初到扬州我解鞍下马停留一会儿。昔日繁华热闹的扬州路,如今长满了青青荠麦,一片荒凉。
金兵侵略长江流域地区,洗劫扬州后,只留下残存的古树和废毁的池台,都不愿再谈论那残酷的战争。临近黄昏,凄清的号角声响起,回荡在这座凄凉残破的空城。
杜牧俊逸清赏,料想他现在再来的话也会感到震惊。即使“豆蔻”词语精工,青楼美梦的诗意很好,也难抒写此刻深沉悲怆感情。二十四桥依然还在,桥下江水水波荡漾,月色凄冷,四周寂静无声。想那桥边红色的芍药花年年花叶繁荣,可它们是为谁生长为谁开放呢?
注释:
1、扬州慢:词牌名,又名《郎州慢》,上下阕,九十八字,平韵。此调为姜夔自度曲,后人多用以抒发怀古之思。
2、淳熙丙申:淳熙三年(1176)。
3、至日:冬至。
4、维扬:即扬州(今属江苏)。
5、荠麦:荠菜和野生的麦。
6、弥望:满眼。
7、戍角:军营中发出的号角声。
8、解(jiě)鞍少驻初程:少驻,停留一会儿;初程,初段行程。
9、春风十里:杜牧《赠别》诗:“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。”这里用以借指扬州。
10、胡马窥江:指金兵侵略长江流域地区,洗劫扬州。这里应指第二次洗劫扬州。
11、废池:废毁的池台。
12、乔木:残存的古树。二者都是乱后余物,表明城中荒芜,人烟萧条。