陈万年教子文言文翻译
有一次,陈万年病重,特地叫来儿子陈咸,于病榻前进行一番深刻的教诲。直至深夜,陈咸却因困倦而打起了盹,头不自觉地撞到了屏风,这令陈万年勃然大怒。他本欲以杖责罚,却在训斥中暴露了教子的目的——教陈咸如何奉承他人,即所谓的“谄媚”。陈咸对此心知肚明,诚恳道歉,承认了父亲的教诲。
[编辑本段]【译文】陈万年是朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。教他读书,教到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。陈万年很生气,要拿棍子打他,训斥说:“我口口声声教你,你却睡去,不听我讲,这是为什么?
3陈万年教子 【译文】陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫到床前。教他读书,教至半夜,陈咸瞌睡,头碰到了屏风。
译文:陈 万年是朝中的重臣,曾经有一次病了,把儿子陈咸叫到床前,告诫他.讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风.陈万年很生气,想要拿棍子打他,训斥说:“我口口 声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?
译文 陈万年是朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。教他读书,教到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年教子全文翻译
译文:陈万年病了,把儿子陈咸叫到床前。教他读书,教至半夜,陈咸瞌睡,头碰到了屏风。陈万年很生气,要拿棍子打他,训斥说:“我口口声声教你,你却睡去,不听我讲,为什么?”陈咸赶忙跪下,叩头说:“爹爹的话,我都晓得,大抵教儿子对上司要拍马屁、讨好啊,如此而已!
陈万年教子文言文翻译提供如下:陈万年细心教导儿子,言辞间融入了古代文言的风格。1. 父爱如山,陈万年常以慈爱的声音对儿曰:“我儿,胸怀担当者能成大事。”2. 陈万年告诫儿曰:“学无止境,勤学苦练方可达到天下第一。”3. 陈万年时常劝儿勤俭持家,对其言道:“独立守节,知足常乐也。
教戒 :教导和训诫。睡 :坐着打瞌睡。谢 :认错,道歉。大要 :要旨,概要。咸 :指陈咸。谄 :谄媚,奉承。译文 陈万年字幼公,是朝廷中身居要职的大臣。有一次,陈万年生病了,把儿子陈咸叫到床前,对他进行教导和训诫。陈万年说到半夜,陈咸坐着打瞌睡,头撞在了屏风上。
陈万年是朝廷中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中的重臣,曾经(有一次)病了,把儿子陈咸叫到床前告诫他,讲到半夜,陈咸睡着了,头碰到了屏风。陈万年很生气,想要拿棍子打他,训斥说:“我告诫你,你却睡了,不听我的话,这是为什么?
古文《陈万年教子》怎么翻译?
译文:陈万年病了,把儿子陈咸叫到床前。教他读书,教至半夜,陈咸瞌睡,头碰到了屏风。陈万年很生气,要拿棍子打他,训斥说:“我口口声声教你,你却睡去,不听我讲,为什么?”陈咸赶忙跪下,叩头说:“爹爹的话,我都晓得,大抵教儿子对上司要拍马屁、讨好啊,如此而已!”陈万年没有再说话。
古文中的第二人称代词,意思是你。 古文中的第二人称代词,意思是你。
陈万年是朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。陈万年很生气,要拿棍子打他,训斥说:“你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?
★商鞅立信(1)课文翻译:商鞅变法的条令已准备就绪,还没公布,担心百姓不相信自己,于是(命令人)在都城南门前放置一根高三丈的木头。
陈万年教子
《陈万年教子》的翻译为:陈万年是朝中的重臣,有一次病了,召唤儿子陈咸到床前,训诫他,讲到半夜陈咸睡着了,头碰到屏风。陈万年很生气,想要拿棍子打他,说: